[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Daily Japanese Thread DJT #1784

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 314
Thread images: 48

File: 55556ddd05257ca6cs.jpg (244KB, 840x560px) Image search: [Google]
55556ddd05257ca6cs.jpg
244KB, 840x560px
Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
http://djtguide.neocities.org/

Special /int/ FAQ:
>What's the point of this thread?
For learners of Japanese to come and ask questions and shitpost with other learners. Japanese people learning English can come too I guess.
>Why is it here?
The mods moved us here and won't let us go anywhere else.
>Why not use the pre-existing Japanese thread?
The cultures are completely different.
>Go back to /a/
There's the door

Last thread
>>70680864
>>
>>70778248
素敵な画像
>>
>>70778248
That looks like the perfect place to be about now.

Reading a couple of different manga series at the moment and in あっちこっち、the mangaka sometimes uses 折角、流石、押忍、何処 instead of せっかく、さすが、おっす and どこ, among other things. First time I've seen 折角 and 押忍 in manga.
How is this sort of thing viewed by native readers? A bit of a quirk of the mangaka or something?
>>
>>70778663
> 折角、流石、押忍、何処
These words are written in kanji in novels originally.
Recently, manga comes to imitate these way of writing probably.
Those are formal style.
>>
>anki exists
>people still try to look for other dumb gimmicks to learn languages
Why.
>>
Does anyone know what the Japanese term for edging is?
>>
File: 1477391233828.jpg (74KB, 800x600px) Image search: [Google]
1477391233828.jpg
74KB, 800x600px
>>70778248
>>
>>70779519
They're don't want to put the necessary work in. Speaking of, I heard Duolingo is finally making a E->J section
>>
File: PCXG-50452.jpg (97KB, 500x500px) Image search: [Google]
PCXG-50452.jpg
97KB, 500x500px
>>70780345
亜東を乗り越えて 御国よ光り輝け
>>
>>70780149
汁遊び and 寸止め.
>>
File: 1476086853997.jpg (400KB, 600x863px) Image search: [Google]
1476086853997.jpg
400KB, 600x863px
>>70780636
Nice, thanks man

You guys are a lot more helpful than /jp/
>>
>>70780910
A dictionary said 縁取り.
>>
File: Ragegun.gif (635KB, 330x300px) Image search: [Google]
Ragegun.gif
635KB, 330x300px
>DJT #1784
This is supposed to be #1804, Germany fucked up last thread.
https://desuarchive.org/int/search/subject/djt/type/op/page/1/
>>
>>70780910
>You guys are a lot more helpful than /jp/
the japanman installed some 防犯カメラ
>>
What does 線香臭い means?
>>
Does Japan joke about the current date?

I mean, you can read 4.2.2017 as しににおいし = 死に匂いし = It smells of dying.
>>
>>70781768
2月22日 is にゃんにゃん day fro cats
you buy meat on 29日 just cause
>>
Fucking 未, 末, and 来, man. It's like the characters are designed for confusion.
>>
>>70781768
wouldn't you read that as よっか にがつ にせんじょうななねん?
>>
File: senko2.jpg (12KB, 320x480px)
senko2.jpg
12KB, 320x480px
>>70781648
線香 is a tool of a Buddhism event.
That is smelly.
btw, I think of that you know it.
線香臭い is 'smell of 線香'.
線香 is nhang.
That phrase is sometimes used for a bad word for Buddhism priests.
>>
File: YRP_02_107.jpg (491KB, 1116x1600px) Image search: [Google]
YRP_02_107.jpg
491KB, 1116x1600px
>>70781876
Sorry, I probably didn't make that clear enough.
It's from this manga page
"It smells of incense" is what I read it as, but that doesn't make any sense given the context (He just returned home after a long time). I'm guessing it means something along the lines of "This place is just as old and run-down as usual" but I can't find anything off of google that suggest that.
>>
>>70781768
The order is different.
2017.2.4
におい? なによ
That is an angry smelly girl.
>>
>>70781949
There are many temples in Kyoto.
I understood immediately.
I guess that he don't like his hometown of Kyoto much.
>>
any indication for these characters?
>>
>>
Kyoto tower is a landmark of Kyoto.
That looks like a 'senko'.
>>
>>70782091
Oh so that's what it is. Thank you very much
>>
Guys, can you translate this porntitle
Yana ñawi sipascha - Urpichaymi kanki.
>>
>>70781845
It's like they're designed to show their meaning you fuckup

末- tree (木) plus one extra LONG branch. - LONG because it stretches ALL THE WAY TO THE TIP.


未- 未 is basically 末, but with a SHORTER upper horizontal stroke. . . because the upper stroke is a baby branch that is NOT YET FULLY GROWN.

And 来 just looks completely different
>>
>>70781845
I think 来 is quite different, tho.
>>
>>70782112
進?
>>70782137
That is too small to read...
>>
>>70782242
What language is it? it's not readable.
>>
>>70782398
it is japanese porn
http://spankbang.com/12pjw/video/yana+awi+sipascha+urpichaymi+kanki+24
>>
>>70782275
Did you just make that up? And regardless, 未/末 are very difficult to visually distinguish even with their meanings fully memorized. It's akin to "rn" versus "m" in English.

>>70782312
That's true, it's mainly just a problem for me. They end up getting mixed in my head because they're used in compounds together.
>>
>>70782623
>Did you just make that up?
Nah it's the kanjidamage mnemonics

>未/末 are very difficult to visually distinguish
You're never going to see them in isolation though, you always encounter them within words, so it's always obvious which one's being used through context even if they do look almost identical
>>
File: 55555.jpg (33KB, 498x208px) Image search: [Google]
55555.jpg
33KB, 498x208px
>>70782608
malay language?
It is an Indonesian site, isn't it?

Click this.
>>
do japanese people go on western porn site to see uncensored porn ?
>>
>>70782795
never.
because western porn boring.
oh yeahh baby fuck me yes! yes! yes!

so I watch only Japanese porn
>>
>>70782623
Big 'I' and little 'l' and number "1" are the same for me.
>>
File: 1468979667629.png (111KB, 314x314px) Image search: [Google]
1468979667629.png
111KB, 314x314px
>>70782833
>oh yeahh baby fuck me yes! yes! yes!
>>
>>70782795
wrong thread >>70780005
This thread is for learning the Japanese language. For discussion about japan go to that thread.
>>
>>70782868
oh shit, i just realised this
>>
>>70782833
at least they don't sound like F1 cars

IYAAAAAAAAAAAAAAA *switches gears* YAAAAAAAAAAA
>>
>>70782716
>Nah it's the kanjidamage mnemonics
Ah, I see. I didn't recognize it because I just grind the Core 10k.
>You're never going to see them in isolation though
That's very true - and helpful for distinguishing them. Thanks.
>>70782716
Don't blame you; many English fonts have pretty much no difference between big 'I' and little 'l'. Although we can usually recognize a 1.

Fun fact, the youtube channel https://www.youtube.com/channel/UC9ecwl3FTG66jIKA9JRDtmg uses a big 'I' in its name on purpose to confuse people.
>>
>>70782795
In the first place, I don't understand why the translation of porn title is needed much, tho.
>>
File: 1353391793810.png (313KB, 626x398px) Image search: [Google]
1353391793810.png
313KB, 626x398px
>>70782011
>2017.2.4
>That is an angry smelly girl.
Japanese might be too much for me to accept, after all.

Goodbye, DJT.
>>
>>70781873
That's practically the same as saying "wouldn't you read 1337 as one thousand three hundred thirty seven?"
Also
>じょう
No.

>>70782011
Ah, right. Forgot about that.
Well, do you/they do that? I mean, 2017 is practically asking for it, isn't it?
It doesn't seem to me like the Japanese year (i.e. 平成29) was all too predominant. And even in that case we would have meat.
>>
>>70784111
>じょう
woops
>>
>>70784111
That is just only numbers.
If it reverses, it is 40/20/7102.
the old way of count of Japanese time is 子丑寅卯辰巳(ne/ushi/tra/u/tatsu/mi).
the old month of Japanese are 睦月(mutsuki)/如月(kisaragi)/弥生(yayoi), and so on.

平成二十九年如月四日
平成二十九丁酉年壬戌日
https://ja.wikipedia.org/wiki/丁酉
http://koyomi.vis.ne.jp/9reki/oton.php
>>
I just learned the grammar for describing people, X は A が B です。Like for example: 私は髪がながいです。

But what if I want to describe someone that "is mine", like my father or girlfriend? Can I say: 私の彼女は易しい人です。Or should I say something entirely different?
>>
also THANKS GERMANY YOU FUCK
now the thread numbers will be ruined forever
>>
>>70785168
just make the next thread then, no reason to cry
>>
>>70785387
i was making a joke
jeez germans are the stingiest fucks
>>
>>70784930
I guess that 彼女 that means 'girl friend' is a slang originally.
I wonder if a word of 彼女 itself exists for the purpose of translation of English.

btw, 私の彼女は易しい人です。 is correct completely.
And for example, '私は兄が弁護士です。' can be said.
私は彼女が易しい人です。 can be said roughly.
Though I think it is unnatural a little.
In the case of 彼女(girl friend), it is not an attribute of someone completely, so I think that is not 髪.
>>
>>70784930
Yes you can use の for that, though it's not always necessary when implied

父は髪の毛が長いです - My father, you only use chichi for ones own father.
お父さんは髪の毛が長いです - my father or someone else's father. (context needed)
>>
oop, I forgot only one problem.
易しい = easy
優しい = thoughtful
That is the latter probably.
>>
>>70786549
>And for example, '私は兄が弁護士です。' can be said.

Although the question becomes, if your brother is an attorney or you are the attorney of some brother. Or is that usage of が too archaic to even be considered?
>>
>>70787283
私は手が器用です is natural.
私の手は器用です is unnatural a little, because 手 is a part of 私 in the first place.

私の母は器用です is natural.
私は母が器用です is unnatural a little, because he says other person as like himself.

Though that is not impossible of the way of speaking.
>>
>>70787283
i always thought the sole focus of は was on everything before it, so 'i am my brothers lawyer'
>>
>>70787283
I believe that usage of が is restricted to 我が and place names like 鬼ヶ島 in modern Japanese.
>>
>>70788008
そんな説明は全く一般化できない
「君の手と違い、私の手は器用です」
こういうcontextsでは自然
嘘を教えないように

それから
「君の家では父が器用ですが、私の家では母が器用です」
ならあり得る
>>70787283
それは「対比の『は』」
「彼の母が弁護士だ」というような情報に対して
「私は兄が弁護士です」と述べることはある。
言語学的にはfocusを示すのがtopic markerとしての「は」の機能
>>
>>70788432
言ってる意味が全然わからない。
突然狂ったように猛り始めるのではなく、
心を静めて落ち着いて話して欲しい。
そして病人は早く寝るように。
電気代の無駄だから。
>>
>>70788780
何を言っているのやら
無知を棚に上げて
間違った解説をしないように
>>
> 君の家では父が器用ですが、私の家では母が器用です

There is no conversation like this on the earth.
What planet is that creature living in?
絶対地球上に有り得ない会話(笑
どこの精神世界に生きてるのか。
>>
>>70788935
意味不明
Your words are nonsense.
>>
get outta here for fuck's sake unless you two gonna shut the fuck up.
>>
>>70788975
文脈によりあり得るということ反例で示した
具体的な例示が可能なので「ないとは言えない」
>>70789021
論理的に反論せよ
「君の理解と違い、私の理解は正確です」
>>
>>70789080
>get outta here for fuck's sake unless you two gonna shut the fuck up.
負け犬の遠吠え
>>
キチガイだ
mad man

He abuses another person also.
>>
>>70789203
I said """"you two"""" holy fuck you boys are embarrassing.
>>
>>70789356
I think you are meme as like him, too.
>>
File: djt opening.png (43KB, 433x332px) Image search: [Google]
djt opening.png
43KB, 433x332px
Hey, I recognize that OP text!
>>
I want Japan to leave.
>>
The person who thinks that he is a judge always confuses the place.
If victim and perpetrator are needed equal responsibility, perpetrator would be always advantageous.
I think that the person also who calls himself a judge of global world confuses the place.
>>
>>70790020
Really makes you think, huh.
>>
Is learning kana through mnemonics a good idea?
>>
>>70790964
No
>>
>>70789356
>>70789435
パンツ屋は国語の先生だろ
>>
>>70790964
a wax crayon and some paper will do it
>>
>>70790917
Self defense is a right.
Though self-judge only invites confusion.
You think you are a judge, don't you?
>>
>>70790964
Good? More like unnecessary.
>>
>>70791380
Please calm down. I'm already deeply absorbed in thoughts from your previous post. As opposed to you, it takes me time to understand these complex concepts.
>>
Since this seems like the best place to ask:

Where the hell has the sad panda thread gone?

Haven't checked it out in like two years or so.
Was it purged alongside DJT?
>>
>>70792497
>>>/h/
>>
>>70792497
It's dead. Moving to /h/ didn't work out.
>>
>>70792540
Thanks.
>>
>>70792050
I got it.
I wanted to say a judge was always a third party, and it could be valuable only when both relevant parties requested him.
>>
>>70792640
My head is about to explode. It's like I'm on LSD again.
>>
>>70792887
Don't mind.
>>
File: .jpg (27KB, 293x302px) Image search: [Google]
.jpg
27KB, 293x302px
馬鹿にされてるとも知らずに

やっぱり可愛い
>>
>>>/vg/167416721
What does 水くせーな!
At the end mean in this sentence? At the second last panel the bottom right?
>>
>>70794565
Never mind got it
>>
>>70794560
I may make fun of him, mayn't I?
In the first place, do you know that I say only trivial things?
He bothered me too much, therefore I wanted to stop a conversation.
>>
>>70778248
Shirakawago is a nice place
>>
Your irony can not be understood by Japanese people at all, but if you don't mind it, it is so easy.
Japanese are men of their word and Japanese language is very logical language.
Ironyism is a weak point of an aging language that stopped an advance.
>>
File: 1314866953535.jpg (275KB, 981x600px) Image search: [Google]
1314866953535.jpg
275KB, 981x600px
>>70795800
>language is very logical language.
>>
>>70796849
of course, that is an irony.
It is said that English language is clear language comparison with Japanese language.
it is against that thing.
The more the person who has a distorted personality, the more he wants to insist he is straight personality.
It is the same as that.
The people impose their weak points on other people.
The more it is an exclusive people, the more they insist globalism is good.
>>
Germany is a part of America, HA HA HA
It seems that they don't have their own pride at all.
>>
File: .jpg (63KB, 294x418px) Image search: [Google]
.jpg
63KB, 294x418px
>>
No need.

・中華思想の権威主義の日本人(バカ)
sub-Japanese with sinoism
・性格歪んだ偽善者のバイリンガル
Japanese bilingual who has a bad personality.
・アメリカの手下の独自色ゼロの欧州人
some non-originality Europeans who are just only the henchman for USA

These are cancers in today's world.
Are you a 3rd person?
>>
誰かこいつを精神病院に連れてってあげて
>>
>>70798381
荒らさないでください
You should post things related to Japanese learning.
you are creepy.
>>
>>70798381
Never use Japanese
filthy animal
>>
Wtf is this xenophobic weirdo mumbling at 4 AM?
I hope he is just trolling.
I smell genuine autism though.
>>
> 4 AM?
yourself
is this him?
> bilingual who has a bad personality.
>>
>>70798532
>>70798643
落ち着こう
そんなにマジギレする必要はないだろ
全然可愛くないよ
>>
Which keys produce lenticular brackets 【】 in OSX Google IME? Internet search has failed me :\
>>
>>70799052
精神科がどーたら言うやつにロクな奴はいないんだよ。
普通はそんな単語は出て来ない。
お前の持つ属性がそんな言葉を口から出させるんだよ。
Don't confuse this thread.
>>
File: 11111.jpg (24KB, 182x318px) Image search: [Google]
11111.jpg
24KB, 182x318px
>>70799083
[ ← Is this?
My OS is not OSX, tho
>>
>>70799298
Yup. Which key did you press? Pressing [ ] on my keyboard/configuration only yields 「」and『』『』.
>>
File: 22222.jpg (270KB, 550x1762px) Image search: [Google]
22222.jpg
270KB, 550x1762px
>>70799381
It seems that it is this.
http://www.komaroku.com/google-ime-inconvertible
>>
>>70799137
だってさっきのレスを見ると精神障害者が暴れてるようにしか見えないからそう言ったのよ
お前の心配をしてただけなのに (;´Д`)
>>
File: google-ime-inconvertible-10.png (37KB, 550x480px) Image search: [Google]
google-ime-inconvertible-10.png
37KB, 550x480px
>>70799381
one more.
At the last, press OK
>>
>>70799636
>>70799799
I found a different solution, but thanks for the effort, m80.
>>
>>70800280
if that was solved, it was good. :)
you're welcome.
>>
File: 全画面_2017_02_05_4_45.png (215KB, 764x1096px) Image search: [Google]
全画面_2017_02_05_4_45.png
215KB, 764x1096px
>>70799381
I usually type かっこ and then press the space key to convert it into any of brackets of my choosing.

Another way is to type the "[{" key on your keyboard under Google IME's Japanese mode and then press the space key.
>>
What are some good listening resources that I can just have on on my phone when I'm out and about? I've used JapanesePod a lot before but I've run out of them now

I know there's a fuck ton of listening material in the COR but I'm not sure which ones would be the best to try
>>
File: image00.gif (16KB, 350x517px) Image search: [Google]
image00.gif
16KB, 350x517px
test
>>
>>70799678
こういう奴らは周りが構うほど喜んで暴れる
テロリストと同じ
>>
>>70800704
anyone knows you are one of them.
you do it just now.
>>
>>70800941
What? You creepy fggot pls go.
>>
十レス以上も前に話題が変わってるのに

The topic have changed already before over 10 posts ago, tho.
>>
>>70784930
>易しい
You might want to change that to 優しい。
>>
File: 1421921493922.jpg (12KB, 240x240px)
1421921493922.jpg
12KB, 240x240px
退屈なのに何かやる気がないし、大変疲れているし、ゾンビーように感じる
>>
I have a Japanese readme that I can't read, it's just a garbled mess. My text editor says it's encoded in ISO-8859-1, but I can't for the life of me figure out how to make it appear properly. Anyone who knows what to do?
http://pastebin.com/BJQFjYX9
>>
[Missing image file: http://i.imgur.com/OMObGAW.jpg]

test
>>
File: shock.jpg (315KB, 1280x720px) Image search: [Google]
shock.jpg
315KB, 1280x720px
Every time I forget and relearn a kanji, I feel like my brain interprets in completely a different light.
>>
>>70802396
You want to use an emulator, don't you?
If you paste a link of that document directly, it is better.
I think that the document on paste bin were broken already probably.
>>
>>70802396
Can you upload the file to like pomf.cat or something instead?
>>
>>70802790
>>70802811
Sure, I sorta assumed that would be needed.
https://a.pomf.cat/loebsz.txt
It's a readme to a homebrew Gameboy game.
>>
>>70802920
http://pastebin.com/raw/Sdb5jwq0
>>
>>70802962
Thanks dude! What kinda formatting was that by the way?

And on a related note, why do japs keep using bullshit special standards instead of just using UTF-8, or UTF-16 which is apparently better when you only encode Japanese text?
>>
>>70803031
Shift-JIS
It's Japanese code of old Windows.
>>
File: unko.jpg (19KB, 512x512px) Image search: [Google]
unko.jpg
19KB, 512x512px
直接urlで画像貼り付けようとやってみたけど
できんかった
>>
http://www.ahref.org/app/mozicode/
http://www5f.biglobe.ne.jp/~t-susumu/dl/tpad/tpad109.zip

>>70803031
The standard development application of Windows in Japanese version supported Shift-JIS until 2003.
Most software you want to use are old.
Japs don't want to use old standard, but your hobby is old.
>>
それを最速で変換できるnorway旗も大概だけどな。
>>
Is it a mistake to try to use Imabi as a beginner? I'm currently learning about basic verbs ( http://www.imabi.net/l13regularverbsi.htm ), and its description of standard conjugations is just baffling to me.

> So, for instance, "連用形+未然形+連用形" for the Polite Neg. Past II form instructs that you first put a verb in its 連用形 to take the polite ending ~ます. Then, you need to put ~ます into its 未然形, ~ん. The grammar then becomes somewhat irregular with です attaching more or less to the 終止形 of ~ん, which is omitted in the chart above. Then, you take the 連用形 of です, でし-, to take the past tense marker ~た.
Utterly lost on me. Is this information only useful from an etymological perspective on why conjugations are the way they are? There's no way someone speaking Japanese goes through all that automatically just to conjugate things.
>>
>>70805351
>There's no way someone speaking Japanese goes through all that automatically just to conjugate things.
your right, after a lot of reading and listening practice you just "get it".
>>
>>70805491
Well, do you know if being aware of these mechanics is a necessity to becoming a competent Japanese speaker?
>>
>>70805351
>>70806327
do yourself a favor and read the tae kim grammar guide
>>
Have you ever had that moment when you see an ugly Japanese girl without make-up and it makes you question if it was worth it to learn the language?
>>
>>70809153
show me
>>
https://youtu.be/I5k_8BvAi4g

I'm not so sure about the kanji for this one. What is the rough lyric of this one?
>>
>者
>暑
>着
wtf japan
>>
>>70809663
What I can listen. Contains errors.

faiyaa emuburemu
haruka na tokio koen
taka itsugareshii sono kanoshii

faiyaa emuburemu
anata no sekai koen
eiyuu tachi yori hatokoi

ikusen no densetsu
sudori shi taichini
ranjihateni shinga igao hagenki

faiyaa emuburemu
haruka na tokio koen
eiyuu tachi yori mato koni

sutatsu o koku
kisatsu ikusani
ranji afurunuwa shigero shirageki

ra ra ra ra raaa
ra ra ra ra rara
rara rara
rarara rara rara rarara rara rara

suyokino ha kimi
ranji ha nega ire
nakama no taregera kusha sorakara

faiyaa emuburemu
haruka na tokio koen
taka itsugareshi sono kanoshii

faiyaa emuburemu
anata no sekai koen
eiyuu tachi yo ima sokoi
>>
File: 13.jpg (184KB, 1200x1700px) Image search: [Google]
13.jpg
184KB, 1200x1700px
>>70809153
No.
>>
So if I'm majoring in a science and minoring in a business, but taking Japanese classes to study abroad/eventually immigrate, should I go the extra mile to minor in Japanese
>>
>>70807226
That's exactly the thing. Tae Kim hasn't gone into any of these details, which is why I'm asking.

>>70812730
>but taking Japanese classes to study abroad/eventually immigrate
Well you can, but keep in mind I'm pretty sure the degree itself doesn't give you any points towards immigration.
>>
>>70805351
>>70812878
I don't even understand what you are asking exactly

>There's no way someone speaking Japanese goes through all that automatically just to conjugate things
of course they don't, they just say it


I took a quick look at the site that you posted and it looks fucking horrible, these explanations make the easiest shit look like rocket science
>>
>>70813498
Imabi is great, just not great for beginners.
>>
>>70805351
It depends what you mean by beginner. If you're just learning the basics you'll find it extremely verbose and confusing, but it's good to use as a reference once you've started reading regularly.
>>
>>70813498
>>70814307
>>70814320
Alright, I'll take this into account. I keep wanting to learn from Imabi because I'm extremely used to reading textbooks and really formal descriptions of grammars, but I end up with more questions than I arrived with every time I try. I seriously just need to hold off on the formalizations and get to reading first.
>>
>>70805351
>>70814568

「ます」は連用形に接続します
未然形ではありません
未然形も連用形も国文法の用語です
>>
またPantsuyaが荒らしてるのか
>>
File: neko.jpg (14KB, 400x246px)
neko.jpg
14KB, 400x246px
勉強に集中しなさい
>>
You should think about the environment capable of studying.
When there are people who make noise, it is wrong to blame disturbed person.
That is no study person's point of view.
If there is a person who makes noise at studying room in Japan, he get banished.
It has nothing to do with individuals and equality there.
This is not a discrimination.
And if he makes noise at playing room, it is not a problem at all.
>>
Fuck off, Japan. Back to your containment thread
>>70805678
>>
You are not a judge.
A judge is only god of study.
Other self-entitled judges always break an environment capable of studying.
You are just only a racist.
>>
>>70819122
>banished
追放? または退治(-_-;)
>>
>>70819122
>>70819675
喧嘩してもいいけどお願いだから日本語で話してよ
お前らの英語は目障りだ、見たくない
>>
>>70819714
追放かな
>>
>>70819767
proxy

I have no choice to write English for the foreigners who doesn't know Japanese.
And Your content is a thing that you don't have a will of studying.
That is to say, you are the most disturber.
A god of studying need to get you out.
>>
>>70819767
それぞれの英語を見るに、キチガイが日曜日の昼間にひとりでおままごとしてるだけだと思う
>>
荒らしの犯人が来ました(>>70820067)
>>
>>70820087 ←キチガイパンツ屋が図星に慌てて即レスしてますね。かわいいですね。
>>
I don't know the details.
I’m going to finish to talk this topic, but it seems that a criminal wants to continue to talk this topic.
>>
>>70820062
何が言いたいかよくわからないけど
とにかく日本語で書き直してください
>>
>>70820062
>proxy
それってどういう意味かなあ
ひょっとしたら
実は羊君は日本人だ
という勘違いんだろうか
偉い賛辞だな
>>
>>70820194
You don't need to understand it.
If the people except you know it even for just a bit, it is OK.
And you only abuse others.

>>70820232
ニュージーランド旗もmemeだから
同意してる奴はmemeだろう
>>
>>70820236
訳分かんないことを止めとけばいいと思う
>>
>>70820236
he is proxy, too
>>
>>70819492
>>70820260
raicist
>>
>>70820285
First post isn't me, though. You can stay here as far as I'm concerned, but 日本語でおk
>>
I used to shitpost a lot on online forums I went to before just like this miserable troll when I was a uni student and a uni-graduate NEET but now I have a job and enjoy having productive conversations with foreign people in 4chan.
Being a member of society really makes a difference.

I recommend him to get a job, take some responsibility and grow social status.
>>
>>70817102
>>70818611
>>70819122
事実を指摘されても
受け入れることができない限り
何を勉強しても無駄
>>
>>70820122
すまん、
俺は、>>70816125>>70820398
君は、一体誰を相手に戦っているの?
勝手にやってな
>>
>>70820316
Thread gets rough when there is a post on Japanese.
There is a Japanese man who begins to abuse someone whenever he sees Japanese sentences.
>>
>>70820398
It doesn't matter to you, but don't disturb other's study.
>>
>>70819767
new zealand was Polynesians'.
Polynesians are one of basis of Japanese.
Speak Polynesian language, invader
>>
>>70820529
単に、助動詞「ます」は未然形ではなく連用形に接続すると書いたら、邪魔をすることになるのか?
何の勉強をしている
オナニーかよ
>>
>>70820232
そうだよね~
ありがとうございます日本人さん
僕は本当にうまくなりました!

>>70820640
えっと、Kia ora, tena koutou, no Aotearoa ahau.
これくらいしかい知らないw
>>
Sorry for my cutting off. I'm confused now.

私はそれを見たい。I wanna watch it.
私はそれが見たい。I don't wanna watch other thing but it.
それは見たい。I really wanna watch it (if it were so interesting ).

but
私は父を尊敬している。I respect my dad.
私は父が尊敬している。X (If "My dad respects me" it is OK tho)
私は父は尊敬している。 I don't respect someone else but my dad.

Why? Both 「見る」and 「尊敬する」 are transitive verbs. Then, what is the other difference in those two?
btw, I'm Japanese....
>>
>>70820813
こいつ>>70820062は、常に自分を批判するのはパンツ屋だという幻覚にとらわれてるんだよ
気にするな
>>
>>70820936
The difference is that 尊敬する is a verb, while the 〜たい form is an adjective (but since it's derived from a verb, it can be used with the direct object marker)
https://djt.neocities.org/bunpou/full_night.html#%E3%8A%A6%E3%81%9F%E3%81%84
>>
>>70820316
>>70820813
その日本語力で、このような書き込み(>>70820644 >>70820943)を見てmemeと思わないなら、proxyのsock puppetだから。
if you understand Japanese language, you should know these are meme.
>>
>>70820936
that is not a problem of a post positional particle, but a problem of 'が' as a possessive case.
so you are wrong. Mr.P
>>
>tfw sweaty hands
>>
>>70820978
すごい!!!ありがとうございますブラジル君!
・・・お恥ずかしいです。
>>
>>70821330
その日本語力で
君が日本人のフリをしても無理
>if you understand Japanese language, you should know these are meme.
実証してくれ、2chでそのようなものは見たことがない
>>
>>70821518
who talks about 2ch?
お前いつまで他人の悪口言い続けてるの?
性格悪いな
>>
File: Untitled.png (62KB, 960x83px) Image search: [Google]
Untitled.png
62KB, 960x83px
>こともなさげに

Can't for the life of me find a definition for this, anyone know what the dick it is?
>>
>>70821570
Could be a typo for こともなげに
>>
>>70821551
>>if you understand Japanese language, you should know these are meme.
日本にそのようなmemeはないと反論されたら
都合が悪くなって逃げるということか
何処までも腐った奴
二度と日本語について語るな似非日本人
>>
>>70821598

>こともなげに

Huh, that fits perfectly. Are typos in VNs common? Thought they had quality control.
>>
助動詞「ます」が未然形でない、と言ったやつはこいつなのか。>>70820644
なんの話にも関わってないのにその書き込み・・・
shit post率高いな。
>>
File: 4454565.jpg (38KB, 401x268px) Image search: [Google]
4454565.jpg
38KB, 401x268px
>>70821628
pls go to a hospital
>>
>>70821708
奇妙な精神世界に生きて
実社会との接点を持たないのは君だよ
一見して明らかじゃないか
>>70821670
最初の>>70805351の引用文の中にある
そもそも、日本人なら、その引用がおかしいことに気づく
更に、国文法と異なりJGには「未然形」「連用形」そのものの概念がない
君には日本で教育を受けた形跡すら見られない
>>
File: 77143444_624.jpg (91KB, 624x468px) Image search: [Google]
77143444_624.jpg
91KB, 624x468px
やったぜ
>>
>>70821912
ここの話題はここ(>>70819492)から始まっているので、
あなたが一緒になって罵ってた人だと言うことだけはわかりました。
>>
>>70821968
罵ったおぼえなどなく
事実を指摘しただけ
>>
>>70821598
that is a kind of words used by young people, but I guess many Japanese themselves don't know so probably.

げ(気) means a kind of 'a kind of''.
ex) 悲しい→悲しげ

apply this rule to other verb.
よい→よさげ
ない→なさげ
these are a kind of slang.

こともなさげ is mixed with that.
>>
other verb*
other adjective
>>
>>70822150
こともなさげ is nothing more than just a typo.
You are as dumb as the person who did it.
>>
>>70822025 邪魔やで
>>
>>70822192
> many Japanese themselves don't know so probably
>>
>>70822150
「悲しげ」と「よさげ」を同じ文法で解釈している時点で君が国語偏差値40くらいのポンコツなのはわかった
>>
>>70821370
ごめん、パンツ屋じゃないよ・・ただのアホです
>that is a problem of 'が' as a possessive case
ありがとうね!
>>
>>70822294
thank you so much
you're welcome :)
>>
前々から何度もパンツ屋から教わった(時々騙しもされたと思うけど)から私は彼に投票します(終止形)
>>
File: 50498346_p0.jpg (140KB, 383x475px) Image search: [Google]
50498346_p0.jpg
140KB, 383x475px
>>70822469
だけど。。。。彼らわ可愛いです
>>
>>70822229
かれは slangのいっしゅ って いってるじゃない
>>
>>70822720
その認識自体が間違ってるって言ってるのがわからないからお勉強サボったバカと思われても仕方ない
>>
パンツ屋がこないだN4取れたという話を聞いた
>>
May I ask what is a テンパイヤー ?
>>
>>70822886
「騙しもされた」ではなく「騙されもした」です

騙すことが出来るほど賢くないから本気で間違えてるのだと思う。
>>
>>70823465
転売屋のことじゃない?
https://en.wikipedia.org/wiki/Reseller
I don't know the details, tho
>>
File: YRP_02_126.jpg (487KB, 1116x1600px) Image search: [Google]
YRP_02_126.jpg
487KB, 1116x1600px
>>70823571
I should probably just post the whole page if I want to ask something from now on. But it's from here.
>>
>>70821598
na-adjective
形容動詞「こともなげだ」の連用形が「こともなげに」
>>70821370
君は誰にものを言っているつもり
>>70822615
そう
係り助詞「も」は終止形に係る
僕と他の人を混同している人がいるようだ
>>70822936
そんな話は聞いたこともない
nativeに日本語検定は必要ない
>>70823561
具体的には?
>>70823561
何を間違っているのかね?
指摘してごらん
>>
Can any nip bros link me to sites where you guys talk about Japanese literature? I'm too scared to post on chiebukuro for fear that my guy jean status will be exposed! Thanks!
>>
>>70820936
日本語スレにおいで
ここでは雑音が多すぎる
「私は父を尊敬している。」の下の二つの文は誤り。
>>70822229
>>70822720
>>70822886
まず、彼は私ではなく、私に批判された方ね
「悲しい」がverbではなくadjectiveであることを私が混同するわけがない

そもそも、それは「気」であり英語のfeelingに相当する言葉
>>
>>70823633
転売屋 is pronounced as 'tenbaiya' and it has a meaning of 'reseller'.
They are resellers in net auction, and so on.
They are looked down on relativity, so they have a joke name of 'tenpaiyaa' probably.
I don't know much.
>>
>>70823932
スラングの文法に文句を言ってもしょうがない。
>>
>>70824283
そもそもslangではない
「なさ}は「ない」の名詞で
名詞+気

「悲し」は「悲しい」の語幹で名詞相当語句

様態を表す名詞+気は「feeling 補語」の関係だよ

「哀しげ」儚げ」などは意味的にも、それぞれの名詞化とそれを語幹とする形容動詞化で昔から使われる
>>
>>70822469
お前らバカ初心者の愚問より
この日本人の喧嘩はずっと面白いじゃないか
>>
スラング習って偏差値付けるなんて変な学校だな。外国人向けかな。

http://www.weblio.jp/content/良さげ
http://www.weblio.jp/content/何気に
>>
>>70824783
ここは外国人向けのスレだね
「~気」という表現があって「よさげ」などという表現が生まれたもの
ちなみ>>70822229>>70822720>>70822886も私とは関係ない

「~ぽっい」とか「~くさい」とか言う表現も、元になる表現から類推で用いられるようになって広まったもので
その辺は、やはり学がないとわからないようだ
言葉というのは生きているからね
>>
外国人向けの学校って意味だろ。>>70822229 に掛かってるのだから。
全然空気読めない奴がいるな。。
”よさげ”とか”よさそげ”とかは学業とは無縁の言葉だから、これを学校で習うとは余程のことだ。
>>
別に外国人にスラング教えるのは勝手だけど、あまり古い死語ばかり教えるなよ。学校で習うとか嘘までついて。
>>
File: Pandora_Hearts_06_094.jpg (281KB, 978x1400px) Image search: [Google]
Pandora_Hearts_06_094.jpg
281KB, 978x1400px
In this page the line:
自らを抛って主人を守り
Does it mean "Threw himself away and protected his master" or "Protected the master that threw him away"?
>>
File: janken.png (3KB, 640x576px)
janken.png
3KB, 640x576px
Thanks Japan!
>>
>>70826313
the former
>>
>>70826313
>自らを抛って主人を守り
he protected his master at his own expense (as sacrifice)
だから、後に続く台詞で単なる「自己犠牲愛」 self‐sacrifice loveとして批難していることへ続く
>>
>>70826313
>抛って
I've seen this kanji for the first time in my life and I'm 27 btw.
It's so "chuuni" or troubled teen-ish to want to use as many difficult kanjis as possible to make sentences harder for others to read
>>
>>70826313
According to a dictionary, it seems that 'he laid down his life and protected his master'.

> 抛
I didn't know that kanji.
>>
File: 田中の家.png (436KB, 800x1280px) Image search: [Google]
田中の家.png
436KB, 800x1280px
This signature is adorable.
A cute visual pun.
The mangaka goes by たなかのか、in case the image isn't clear enough.
>>
File: すみっこの空さん_4_178.jpg (142KB, 1479x2151px) Image search: [Google]
すみっこの空さん_4_178.jpg
142KB, 1479x2151px
>>70827338
This is the full page, for reference. あとがき fromすみっこの 空さん4巻
>>
>>70826965
>>70827115
放抛(ほうほう)て熟語も知らんのか

下記もしらんのか?
「放抛っる」

なんという貧困なボキャブラリー
呆れる
>>
>>70826323
Cute.
Is it 野球拳?
>>
>>70827457
Pretty much, for Gameboy.
https://sukebei.nyaa.se/?page=view&tid=2234887
I have an Everdrive, so I've played it on my Gameboy Color.
>>
>>70826457
>>70826767
>>70826965
>>70827115
Thanks for the help!
>>
>>70827502
>Pretty much
Thanks Japan, you beautiful bastards.
>>
>>70827532
Homebrew games are neat, especially if they have cute girls.
>>
>>70827506
you're welcome :DDD
>>
>>70827447 ずいぶん汚い言葉の説明
>>
>>70824911
「悲しげ」をスラングだと思ってるのはあなただけだと思う。
それは違うと外国人ですら最初から知っている。

学校では中華思想中心の文化を教えるから「私は髪が長いです」の"が"は所有格の転じたものだと理解できなくても点数が取れる。
その結果「長いです」が用言に対する「です」体の丁寧語でunnaturalであることにも気付けない。現在正しい日本語ではあるが非推奨の表現。
それを指摘できずに古い若者言葉を大仰に説明しても仕方ない。
>>
>>70828097
calm down
>>
>>70827864
何が汚いが知らないが
「うっちゃる」も知らない奴が何を言ってもむだ
>>70827895
すまん
僕は「哀し気」をslangだとは書いていない
「なさげ」などという表現の元になったと書いている
それから、学校で教える云々も僕ではない
「お門違い」という日本語を知っているかい?

少なくとも、人並みの読解力を持ちましょう
>>
>>70828097
>>70828255
迷惑です
>>
>>70828097
you know what avatar i use?
>>
>>70828326
君の存在が/int/と日本語にとって迷惑
返す返す言うが、日本人のフリをして
嘘を教えるな
恥を知れ
>>
>>70828255
元になる表現が必ず正式な言葉であるのは”当たり前”です。無から生み出されるわけじゃない。
全員わかっていて、あなただけが不満を述べて汚い言葉を書き続けています。
>>
>>70800700
Anyone?
>>
>>70828415
You and that BR flag always abuses Japan.
http://desuarchive.org/int/search/tnum/70778248%20/country/BR/
>>
>watching american porno
>pause to read the kanji tattooed on girl's back
>>
In using foreign language, it is important whether or not it is natural.
An obfuscation kanji is a kind of unnatural.
we should tell correct thing.

難読漢字
http://www.manabu-oshieru.com/kanji/nandoku/4/na/na001.html
>>
>>70828868
>watching american porno
ご愁傷様
>>
File: bullshit.png (179KB, 448x430px) Image search: [Google]
bullshit.png
179KB, 448x430px
This is not Japanese. This is pure Engrish.
Stop that shit, Japan.
>>
>>70829456
ww
「で」「を」「しよう」
>>
>>70828544
はぁ
俺は、ここで>>70824603、「そもそもslangではない」と明記している適当に読み間違って誹謗中傷をしているのはどこのどいつだ
ちなみに、ペールーとタイ、そしていつも松井の絵を貼るキチガイ女が日本語スレの癌、そいつらを叩くのが俺

なんかなぁ、間違っているよと指摘されれば事実をことなることをでっち上げ、誹謗中傷に終始する
まさにチョンコそのものだな
>>70824702
おもしろいだろ
一方的ゲームなんだが
>>70829420
一言、言っておくが「抛」という字は>>70826313の質問にあった字
「うっちゃる」を漢字で書くときに使う字だという知識は質問に答えるために必要
もう一度書くけど、ボキャブラリーがなく日本語の知識がないために質問に答えられていない奴が言う言葉ではない
どうして、見苦しい負け犬の遠吠えを続けるのか
日本人なら「恥」ということを知っているはずなんだが
哀れな奴
>>
post comfy japanese songs

https://youtu.be/DBddnWs4-Ag
>>
>>70829456
Japanese is so perfect that it encompasses all other languages and incorporates them into itself
>>
>>70829610
https://www.youtube.com/watch?v=CUYjNWOQ_S8
>>
>>70829611
Let's shiraberu the kawase ritsu on the kasoumou!.
>>
>>70829456
まあ、「外来語」というのはそんなもの
ちなみに純日本語では書けないな、その文は
>>70829610
https://www.youtube.com/watch?v=1Lxfd229f3Y
>>70829611
カタカナという便利な文字はそのために使う
>>70829673
仮想網ではなく電脳網だが
これは中国語
ネットにあたる言葉はネットしかない
>>
https://www.youtube.com/watch?v=Iif4VDFB_OE

>>70829610
nice
>>
>>70829610
I thought you said comfy

https://www.youtube.com/watch?v=zg1hnrDCuLs
>>
File: 049.jpg (551KB, 1280x1876px) Image search: [Google]
049.jpg
551KB, 1280x1876px
>>70829456
Looks Japanese to me.
プールプール
>>
>tfw no oni gf
>>
>>70829827
yea the screaming part is a bit stressful but everything else is comfy/10
>>
>>70829782
>ネットにあたる言葉はネットしかない
YOU DON'T SAY!
If you are unable to understand English discussions, why do you even post here?
Your input is not appreciated. Your chit-chatting is useless. Your very existence is a hindrance to humankind.

Fuck off from DJT.
>>
>>70829827
Shit you just reminded me of this gem

https://www.youtube.com/watch?v=KLqWaLwRkOE

Shame theirs only that shit quality version of it on youtube now for some reason
>>
>>70828549
Haven't found one myself either really
>>
>>70830204
I could just download a bunch at random from the cor but it would be more efficient to get a rec from someone
>>
Explain the function of には pls, why not just use は?
>>
>>70830370
Emphasis or contrast
>>
File: baishou.png (200KB, 440x481px) Image search: [Google]
baishou.png
200KB, 440x481px
Eh, why is this sentence like this?
My interpretation was something like "I received compensation for the accident and sued the driver".

If the first part is a dependent clause, shouldn't there be something like "no tame ni" between them to indicate it's a goal, not a past fact?
>>
>>70830408
Because you get compensation after you sue someone not before.

The sentence is told in the active voice and "I" am the one who performs the action of demanding compensation.

Your misunderstanding of the sentence probably lies with your understanding of the verb 求める. It doesn't mean "received", it means "demand" here.
>>
>>70830370
this >>70830391

it also points into the direction of the conversation, for example 俺には無理だ is emphasized as in "For ME (in contrast to someone else), it's impossible"
>>
>>70830558
Ah, I see!
So the sentence reads more like "Wishing to be compensated for the accident, I sued the driver".

Thanks.
>>
>>70830609
Yes.
>>
File: Weeaboo simulator.png (18KB, 441x337px) Image search: [Google]
Weeaboo simulator.png
18KB, 441x337px
Is this correct?

I was told that it's "Anata wa", but the Kana for the last part is Ha. How?
>>
>>70831096
>I was told that it's "Anata wa", but the Kana for the last part is Ha
Welcome to Japanese, it is just the beginning
>>
>>70831128
Is it another BS like Ghoti again?
>>
>>70831096
you pronounce it wa, but the particle is written as ha

that's all there is to it really, just make sure to remember
>>
>>70831308
Thanks, Germanybro
>>
>>70831342
no problem

the other は are still ha, it's only the particle
>>
>>70829958
何が出来なていなのかな
適切に答えているが
Let's 調べる the 為替率 on the 仮想網
で仮想網ではなく電脳網という言葉もあるが
日本語ではInternetはネットとカタカナで書くと書いているのだが
君は君の理解力を棚に上げ、何を言っているのかな
>>70830370
>>70830391
>>70830596
この「は」も「対比の『は』」
DJTなくJT質問しなさい

例えば「俺には無理だ」は「できる人もいるかもしれないが、俺にはできない」というimplyingかある
一般に「は」はcase-markerてせはなくtopic-markerであり主語Subjectを表すのではない
topic-markerに当たる英語はfor/as for/.aboutなど
詳しくはJTのarchiveを観よ
.
さあ、月曜日がくる寝よう
>>
>>70832180
good bye forever
>>
Can anyone translate this? Text about silent movie and katsuben.
滅相もねえ知らねえよ
活動 写真ってのは動く絵写真だけで声はつかないものだから
>>
File: 1481698351322.jpg (21KB, 500x281px) Image search: [Google]
1481698351322.jpg
21KB, 500x281px
>>70832180
this is the thread for learning japanese... not the japanese thread
>>
>>70832180
>>70825157
>>
>>70832440
Oh, sorry, full text:
>活動 写真ってのは動く絵写真だけで声はつかないものだから
>演を上映しながら その横で活動弁士が内容を落語みたいに口演する演目もあるのよ
I know the meaning.
But don't understand "ってのは" and "絵写真" in 1st sentence.
>>
>>70833228
Edo dialect is as follows.
ねえ → ない
ってのは → というのは
滅相もねえ → とんでもない

I wonder if 'katsuben' is '活動弁士'.
弁士 is a narrator for a silent movie.

絵写真 is old way of speaking of '絵 and 写真'.

No way. I don't know.
The silent movie is made of only moving picture without a voice usually.

excuse me, but it's my poor English.
>>
>>70832180
しっかりしろ
>>
>>70833584
>excuse me, but it's my poor English.
It's alright, man.
In 2 sentence: みたいに口演する演目もある
What is "口演する演目"?
>>
>>70834731
>内容を落語みたいに口演する演目
program where the content gets verbally told by the narrator like a funny story

I think
>>
Doing Core2k right now, and I see something Ive never seen before
>七本
>八個
What are those 本 and 個?
>>
>>70837761
japanese use these and many other kanji to count things, 本 is for long, cylindrical objects (bottles, trees etc.) and 個 is for small round objects like apples or something
>>
>>70778248

Do the Japanese build entire towns out of ginger bread?

Did the Dutch teach them this?

P.S. where is this, looks cozier than Canada
>>
>>70829873
Make woman angry. Then she becomes Oni.
>>
スレが死んだ
>>
己の全てを、戦場の先にある未来へと賭ける真の決意こそが紙一重の生死を分けてきたのを、龍一は見続けてきた

I can't make any sense of this, mainly because of that 分けてきたのを part, any help?
>>
>>70842205
スレが死んだ
日本語が死んだ
>>
File: 1309343713963.jpg (73KB, 604x443px) Image search: [Google]
1309343713963.jpg
73KB, 604x443px
>>70842692
Ryūichirō constantly kept watching how my very truthful resolution to bet my whole self on the future that lies before the battlefield, came to dividing the fine line between life and death


this is the best I could make of it, it's probably totally wrong though...
>>
>>70831096
a few particles arent pronounced as they are usually written. "ha" becomes "wa", "wo" becomes "o" etc. Particles have different rules, just learn them and love them. A particle in japanese connects ideas and explains how they are related -

wa is an object marker(this pen WA) is essentially (this pen is)

ni is a direction or time marker - sam ni 7:30 ni convenience store for example

wo(pronounced "o") explicitly marks the direct object, usually in a sentence with a verb as to not be confusing.

"ga" (ka with a ") marks a question if used at the end of a sentence. There are a few special cases where this is used mid-sentence too, but you'll learn those later.

"mo" means "also" basically -- for example if I say "I'm going to the convenience store" I would then say "tomodachi(friend) MO convenience store"

See how particles work? It's a pretty consistent system. You'll get it.
>>
>>70845242
>wa is an object marker
No.
>"ga" (ka with a ") marks a question if used at the end of a sentence.
No.
>>
>>70845242
oh i never knew convenience store was a particle
>>
File: rapture_20170206055712.png (173KB, 496x278px) Image search: [Google]
rapture_20170206055712.png
173KB, 496x278px
>>70842793
>>
>>70845184
That sentence makes about as much sense to me as the original Jap one does
>>
>>70846704
sorry dude, I barely understand the sentence, translating then from japanese to german to english becomes google translate tier
>>
>>70778248
>>
I'll make the new thread so we can get the thread number right again
>>
>>70847119
It's all good friend I appreciate the reply at least, about as good an understanding of it than I've got anyway, I'll probably just skip it
>>
>>70847310
>>70847310
>>70847310
>>70847310
新しいスレ
Thread posts: 314
Thread images: 48


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.