Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
something something hard work
What compelling content are you reading, DJT?
i found a japanese indies rapper who actually has autism (diagnosed), and i just want to bump him for all the autistic people who post on djt
when your posting is at its worst and youre making a fool of yourself, just know that theres people on the other side of the world with the same struggles as you and that even though youre different from everyone else, you can still find your way
Konosuba, it's pretty damn compelling.
I don't really read Japanese anymore.
But maybe I'll go read a couple news articles. Speaking of which, does anyone know if theres some way to set the google newsstand app to get Japanese articles?
Probably the easiest LN of all I've read.
That may be partly because all LNs I've read previously were narrated by a smartass MC going on convoluted long ass tangents every other sentence, here Kazuma just does straightforward banter so it's a very simple and fast read.
Nice. I've never read a LN, so I'll probably give it a try soon. If I'm moege level, would that probably be fine, or should I at least read one or two VNs that have shared setting-related vocab first?
>finally out of new cards
Took two months of quadrupled new cards but I got through my backlog.
I suppose I should spend time with leeches before going on a new card frenzy. Still, what a cool feeling. I could stop mining and just never do new words again. Hahahaaaa that'd be great.
>japs also have the nig syndrome
Pic related is undoctored. Seriously. I'm sorry.
I'm fairly certain today is the first time I've been able to effortlessly read a whole easy news article without having to look up a single word. It helps that there's not much vocabulary diversity in here, but it's still a nice little milestone. Maybe someday I can even be lower intermediate...
its cringy that you just link a hour long mix of pop trash
this is a song showing love to one of their fallen who went to jail for smoking one joint of weed
Don't forget that in /djt/, most people criticize each other as a way to boost your learning. Just because you think (and /djt/ makes you think) that you're crap at Japanese doesn't mean that it's the case. What we call here a beginner (after I don't know, one year) is often times way better than a Japanese major that has been studying Japanese extensively for three years. While it's great to push yourself, it's important at times to reflect back on your progress and see how far you traveled.
Does it help if I say it's about
Russia pulling it's forces out of Syria?. The grammar is pretty easy in all their articles. I actually highly recommend them as a good way to get real life reading and vocab experience.
Thanks for the encouragement! It is definitely interesting to look back and remember how insanely difficult these articles used to be for me, even just compared to a few months ago
Thanks, and I actually find them very interesting personally. I also find them much easier to read then VN and manga currently since I suck with slang and contractions.
What is it with that ***WRONG in every second line? Why are there things written only to atrociously trying to disprove them? Why does the creator of this document have to build in his cognitive mumbo-jumbo instead of giving a clear overview?
It's unrealistic to assume a 3 hour test is going to cover everything, and you're right, passing the n2 doesn't mean your fluent by any stretch of the imagination, but most businesses will require it to work from my understanding.
ability to get the job done and communicate effectively are worth more than a piece of paper
its just a low effort gaijin filter that only is stifling if youre dealing with academia, and in such a case, you just blow a weekend to study up and go take the test and be done with it
私立 － しりつ － "private"
市立 － しりつ － "municipal / city-"
Top kek. How retarded is this? How is one supposed to know whether her daughter is going to a private or public school? Telepathy? Mind reading? Good job Japan.
>mfw looking through sol-fa-soft games on VNDB
PSA for Japanese learners on djt :
When you see posts quoting you where the post doesn't use capital letters and proper punctuations, you should ignore the post.
It's an anon that is here just to be argumentative, trigger reactions from you and bait you into useless arguments.
Ignore him and let's make djt more productive.
お勉強互いに頑張りましょう /end PSA
Compelling content, what else? The only thing that isn't enjoyable anymore is anki, and even that isn't too bad since I can just put something to listen to / watch on the side or do them in chunks.
Due to the existence of English subtitles, I don't even bother learning japanese at first. Even though a lot of anime these days are advertisements of LN, I'm good enough to stop at the anime final episode without wanting to read more.
Until one goddamn anime made me can't stand the final episode just ending there and have to pick-up the VN. So I learned japanese again.
>My main fetish is pretty underrepresented in eroge
What is it? Mine is
femdom where the girl actually stays dom the whole time but doesn't do pegging or much cbt (even better if the girl doesn't seem like that type of girl at all outside of her route), but it seems that it isn't incredibly common even if you include nukige.
I was wondering, how many different MEGA accounts are you using to maintain the CoR? Considering the limit is 50giga per account you probably need a couple of them. Must be annoying having to switch between them and so on.
There's about 10-15 different people the accounts are spread across, but for the most part it's really just a matter of if something gets taken down some anon can re-upload it if the maintainer of that account isn't there and the new link can get added to the spreadsheet. The mega accounts aren't really actively logged into. Hell, I doubt anyone has logged into theirs after submitting their links to the CoR.
Basically, outside of the initial setup of the spreadsheet, it's basically just a group effort of people submitting links to be added.
The pinnacle of it is a
proper girl forced into embarrassing situations by unavoidable circumstanceswhich isn't really covered anywhere outside of 全裸登校 series. More broad would be plain old exhibitionism, which is why I'm going through sol-fa-soft games now.
I only enjoy dom girls when their dom is nothing but a facade that in the end comes crashing under the power of dick.
I only enjoy dom girls when their dom is nothing but a facade that in the end comes crashing under the power of dick.
See, that's usually what ruins it for me, which is a shame since that's what seems to be the most common. All of that setup just for it to suddenly go away.
you could be writing the katakana on paper right now instead of trying to make flashcards and only have an hour or two to go before you know them all up and down front and back, forever
just do it like a real scholarly boy and dont waste time distracting yourself from doing the work that needs to be done
Search the archive for ankiwebs links to a deck, but if you can't even use google spreadsheets/mega/all of the download sites the resources here are hosted on, then you can't learn Japanese.
>Did you finally get to read the VN?
That's the twist. In the end I just read manga I like now and don't even bother playing the VN. Reading manga and checking out djt takes all my free time.
Is it that common for somebody to learn Japanese after watching White Album? How did you guess this?
>tfw can't learn japanese without submitting to the botnet
>How did you guess this?
I've watched pretty much everything that aired these past 5-6 years and I have a good memory. Out of all the shows I watched this was the only one worthwhile enough I thought someone would want to read the VN it was from. White Album in particularly considering the anime only adapted the first chapter or something.
White Album 2 is a pretty common reason to learn Japanese, yeah. It's one of the VNs I had in mind when I started learning and I've seen multiple people mention it as their reason multiple times.
I actually finished IC in one sitting and when I finished, sun was already up and I thought, this is not healthy, and then I decide to drop it for several days.
I ended up just read manga now pretty much.
If I want to start writing, what sort of paper should I be working with? I'd like to use squared paper but no local shops sell anything like that near me so I'm leaning towards Amazon for something like that.
>That's the twist. In the end I just read manga I like now and don't even bother playing the VN. Reading manga and checking out djt takes all my free time.
Kek, I can understand this.
Print it yourself.
Need a bit of help with something, I don't understand the usage of でも in this sentence, or how it affects it.
For reference, I'm playing Rance 01, and this is during a scene where he confronts Lia about
abducting and torturing girls.
Something like this is best. So then you can match the jisho (etc) examples, see by yourself on the stroke order thingies here : http://jisho.org/search/%E4%BE%8B%20%23kanji
Starting over is a waste of time. Just do your reps. You will have alot of failed cards, but you will remember some of them and there is no point in starting over and setting the ones you do remember back to zero.
This logic makes no sense. A person who knows Japanese won't care about English translations and who decides what vn to read by reading exactly one vn from each developer they're interested in?
recommendationsfor good VNs to get into plotge that are still relatively comparable to the difficulty of the average moege? I'd like to read something that isn't just an H-scene loaded "which gril wud u fug" but I'm not sure I'm at the level I need to be for most of the plotge I want to read.
Guys, these people are not going anywhere.
The only thing you can control is your posts and your actions. To anons that go to djt to actually study japanese, you should learn to collectively ignore these people.
My logic reflects reality mate. People learning Japanese by and large avoid translated novels.
It only takes one sprite game to get sick of them.
Innocent Bullet (hardest + not THAT good so you won't miss anything special but will still get good language practice)
I know this isn't really that relevant but I want to start practising translating shit, is it normal to just pick any random untranslated doujin off of gehentai or exhentai, translate it and just upload the translated version back up on there?
I don't really know anything about the world of fan translating and I like to have a clear idea of what I'm doing before I do it, thanks, sorry for the barely relevant question
Not sure what you're basing that off but most people will read what they think is good regardless of whether it's been translated, and if they like a developer of course they'll want to read more by them. Anything else is arbitrarily lowering the quality of what you read for no reason.
我流者って一人一人レベル違うんじゃん、たとえよつばとでも how hard is it for one person to another would be different でしょう
Thanks, I'll keep note of them.
Is it actually that easy or is it more in the upper-ish level of the other ones mentioned so far and I should probably read a couple of those first? Or are you just fuckin' with me
Yeah. Sci;adv is aimed at a more general audience than the usual 18+ novels, so most of it is a cakewalk. The only problem is Okabe's chuuni mode, but it's supposed to be hard to follow anyway.
Not him, but I've seen it asked a couple of times. You might've skimmed over it. Probably not enough to assume people don't want to read translated VNs though. Flyable Heart has a (machine) translation, but that doesn't stop it from being one of the most common beginner VNs here.
>Flyable Heart has a (machine) translation, but that doesn't stop it from being one of the most common beginner VNs here.
It was so bad it was removed from VNDB. Don't think it's too relevant. If anything Hanahira is a good example otherwise but HH was deep in DJT lore far before it got translated.
Assuming so, the reason is likely just because translated vns get rated higher on vndb, so people assume they're getting that rating without deserving it and want to search for vns rated highly regardless. Not because they innately hate the idea of reading a VN with a translation, because that makes no sense.
I generally just look everything that catches my interest up on EGS too to compare scores. Helps with cases like that.
Yeah, fair enough. I guess the point of my post was more that while the question does pop up, it's rare enough that you have just as many people talking about wanting to read a VN that has an English TL. Hell, a Steins;Gate's difficulty got brought up in this very thread and I see mentions of Grisaia, F/sn, and a few other "babby's first" TL'd VNs get brought up fairly often.
I'd say your logic makes less sense, frankly... not only are VNDB rankings worthless to begin with, translated VNs get ranked highly because good VNs tend to get translated, that's it.
The difference between Steins;Gate, Grisaia, F/SN, etc and KoiChoco is that the former are all plotge with unique aspects, whereas KoiChoco is a generic moege with literally nothing going for it except a somewhat unique art style.
Hey, I'm not questioning the dude's tastes, just trying to find a plausible explanation / more just addressing the matter of people avoiding or not avoiding VNs that have TLs in general. I do agree that he should go for AoKana if he's interested in reading a Sprite game though.
Did you play KoiChoco VN or watched the anime? I've read some review that you can learn "politics" from the anime so I assume it extends to "learn politics" for the VN as well. Is that true in your experience, or is it just moege like you said?
You can't even write properly. Why are you being an attention whore, writing shit no one cares about? Just stop posting.
Did you post >>138715779 ?
>these people are not going anywhere
is you projecting that you are too fucking stupid to know when to shut up.
I feel like we're getting into a Russel's Teapot situation where instead of a tiny teapot orbiting earth, it's KoiChoco being a generic moege with nothing going for it, and instead of being impossible to detect due to small size, it's just too much effort to open and read.
You can learn politics from KoiChoco in the same way you can learn politics from any moege that has a generic as fuck student election.
Are you that anon that took forever on Flyable Heart? Or are you a different anon? If you are him, step it up man, you don't want to spend even longer on that then you did on Flyable Heart, do you?
Can a Japanese senpai please give me an accurate translation of this?
Capture2text can't detect the letters because of how shitty the quality is. Thank you
K guys, it has taken a little longer than I thought it would but I finally have Katakana and Hirigana down. Where do I go from here? I tried to do anki, but I don't know the kanji, and I don't know how you are supposed to learn Kanji. I looked at Genki but the layout doesn't make much sense to me, I don't know where to start there either. Please help me /a/.
Yes, that is me. There is no way I will spend 11 months of Satsukoi though. My goal is to finish it by May 1, so I do need to step it up.
It was compelling at the end of the chapter, then suddenly it goes back in time and became about stupid school stuff again. I know from the opening that at some point a bunch of cool stuff happens, but getting there is the problem.
Ｉ believe people shouldn't be afraid to make mistakes.
確かにあなたが言ったとおり I can't write properly yet. だからdjtに練習してみたいと。練習すればするほどすくしでも能力が上がれると私が信じる。Moreso for beginners that barely just start learning japanese.
I see I see.
>One issue with some language textbooks is that they feel like they're written for pro linguists. Why's that? Well, because they were written by pro linguists.
>TextFugu takes a very different approach.
Is this implying that linguists played no part in its creation?
>Is textfugu /a/ recommended? Even over Genki?
Yes, fampai. It's one of the preferred methods here.
This is implying that all other textbooks are bad so you should give money to them and only them and don't even try to look deeper into alternatives, since there's a chance you might find out how the passage about other textbooks reading like they're written for pros was total bullshit.
I though that being better at Japanese would make me hate pretentious authors less, but it actually exacerbated the feeling.
Writing 有難う with kanji, other than a bunch of other needlessly formal forms, using verbal forms no sane person would use even speaking to the emperor, but in normal conversations between young people, and generally acting like they're the godsend of literature to us common mortals, while writing bottom of the barrel eroge.
Goddamnit I hate chuuni authors so damn much. In the past it made me angry because it made me unable to read, now I hate it because even though I can perfectly understand their writing, it just reeks of pretentiousness.
About 5-15 minutes every day when I started. When I got to interesting parts in the routes I could read for a couple hours. At the end of Amane's route, my first route, I felt like I was near the end so I ended up reading for 6 hours.
I read every single day for 11 months.
The best thing I ever did was to commit to studying every day.
TextFugu and WaniKani is the only way to fluency. It's an ancient method stemming back to the time when Jesus taught the japs moonrunes. Be sure to get lifetime subscriptions for both.
thank you man. I actually did read the guide but don't understand it. Anki and all that doesn't make sense to me, I have the big anki vocab deck loaded up but I don't know the kanji, and I don't really know how kanji works. I have been looking at tae kim's guide though.
Yes, I didn't know how to double click on an executable and download a deck, so I spent a couple of hundred dollars on the WaniKani lifetime subscription, and after only 3 years, I now know more than 150 kanjis!
Just keep going and if after a few weeks you're still having trouble with the Core deck, then either grab the Kangxi radicals deck from the CoR or consider a form of kanji study like an RTK deck (if you're interested in handwriting), one of those improved KD decks (someone else can link you one, I don't know what the best one is), that kanji deck that's in the "All in One Learning Pack" in the CoR, or even the WaniKani Anki deck (most of the problems with the service don't exist in the deck).
How to achieve good listening practice:
Step 1: Play grindy repetitive game (runescape or vanilla wow)
Step 2: Listen to reptitive anime in the background (pokemon, precure, etc.)
Step 3: Do this for extended periods of time (10+ hours per day)
The advantage that this has over just listening is the last step. The game keeps your hands busy, and the anime keeps your mind busy, allowing you to do it together for extremely long periods of time without breaks. Just listening for 10 hours is a much harder feat to do consistently. It works especially good if your reading comprehension is above your listening (which is most people here). Unfortunately this doesn't really work for reading.
If it's toaru, then a more fitting image is Shirai Kuroko ですの。Yeah... authors do that deliberately sometimes to convey the character's personality.
Keep going anon. As Nadeko said, 千里の道も一歩から。
Not sure if you're trolling, but if you are playing runescape I would suggest training agility, it is the perfect amount of attention required to keep your hands busy constantly without thinking, and it has no requirements to get started.
I disagree, I haven't had good results with Japanese subtitles. Does it increase comprehension of what you're currently watching? Yes, of course. But does it actually increase your listening comprehension overall? I really don't think so.
I'm not playing it at the moment because it's dangerous addictive and I hardly have enough time to spend on learning Japanese without introducing other shit into my life, but I used to play a lot and I used to grind the shit out of agility, think I got to like level 70
>tfw you try your best but no one takes you seriously as a learning resource
Not bad, my mature rate's been steadily crawling up but is still a bit iffy on some days
I'd say it does as long as you're reading along and not tuning the audio out, but even then you could just only turn the subs on when you need to look something up / just not look at the subs. At the very least it'd be much more time efficient method of improving your listening comprehension than passively getting listening practice with repetitive low-difficulty shows while playing video games.
Generally when people say to "use" kanjidamage / RTK, they usually mean using an Anki deck of it / maybe looking at the site for more mnemonics if the ones in the deck are too shit.
Sure, but you cannot do that for extended periods of time. I think most people overestimate how much willpower they have. Doing something for long periods of time consistently is a lot more difficult than it sounds. I'm sure everyone here has watched a 24 episode series in a day, but can you do that every single day?
Yes. Furigana inserter and rikaisama let you make use of J-J dictionaries. I just look up stuff that I don't know with that and the web.
People are too reliant on both text hooking and English definitions in general. There's a need to practice reading stuff without relying on these tools since that's what you'll be doing in the future unless you're reading something written by Mareni.
Finally broke 4000 cards.
Only 16000 more to reach intermediate level.
How am I supposed to read this sort of shit? This character has these names for the techniques he teaches you but I'm not sure how to read them.
I generally don't "memorize edict definitions" unless the meaning isn't something you could accurately guess from the kanji. Generally seeing it in context and knowing the kanji well enough makes vocab meanings pretty trivial, I mostly use Anki for readings and for outliers / rare kanji. Just more efficient than pure reading for me and I don't mind putting the time into it to gain that efficiency.
I think the Firefox texthooking setup that has been gaining traction here is a nice compromise on the whole texthooking situation, though. As long as you don't install Mecab, it's pretty much just raw text with a dictionary, no texthooker handholding with furigana and grammar parsing. Still requires a degree of self control to not over-use though.
J-J dictionaries aren't any better than English dictionaries in terms of getting past using tools.
Just keep using anki. Really.
Not to say you can't make lots of progress without anki. You can even get to upper-intermediate pretty easily without anki. But when it comes to remembering those kanji you only see at most once in a VN or those vocab that you see at most once every 5 VNs, anki is key.
>I think the Firefox texthooking setup that has been gaining traction here is a nice compromise on the whole texthooking situation, though.
>tfw the new hip method is basically what I was doing 5 years ago
I don't know why it didn't become popular much sooner to be honest. If I knew it was possible I would've been doing it much sooner considering I was usually copying lines to Firefox to Rikai anyways since I didn't like the texthooker parser or dictionary.
I remember the reason why it becomes popular now is because a kind anon wrote a custom code for html auto-scroll for another anon.
Then that one anon pays the kindness forward by letting others know about that method here on djt.
It's just the timing of when the auto-scroll custom code was available to general public I think. If the method was widely known before this particular period, it would've been popular even from then too.
your brain automatically knows them once youve lived properly immersed in those mystical symbols for a while
sorry guys, I am new, don't know anything about anki. Just saw that the guide was linking to cor so I thought that was the only place to get anki decks or something. just ignore me senpai.
I remember asking that ages ago, some helpful anon posted a page about how certain radicals can take different forms if they're handwritten, hopefully someone else will post it
The only way to go about it if there's no furigana is guess. A natural reaction of a Japanese person trained by decades of reading martial arts manga would be to read that using their regular onyomi.
Sorry, I misread what you said and listed the J-J dictionaries that I use with rikaisama. I've really preferred weblio.jp for its straightforward yet effective definitions. Other than that, stuff is usually explained on yahoo answers.
dictionary.goo.ne.jp/ also works.
Yes, interpreting the word from how the kanji is constructed is several times better than relying on some definition in english presented before you. If somebody uses anki, I'd just suggest using it for J-J definitions even if it's more of a hassle to memorize.
Just reading and looking up stuff has been the most efficient thing I've done. You're maximizing the time spent trying to familiarize yourself with the structure and arrangement of words in several different kinds of context. It goes much further than to learn the single meaning of a word with multiple definitions that are all entirely based on context.
I don't think that the J-J combination can exactly be 'overused', given that you'll always be looking up words in J-J once you become more familiar with the language, but there is a need (like I mentioned earlier) to practice reading without any kind of support. Not that you'll maximize your gains, because looking up words will become a slower process but this is just for the sake of practicing something you should be doing in the future.
Yes, but you can easily fall into the trap of relying on a dictionary that doesn't provide any real clarity to the definition of the word that you're looking up.
Like I mentioned earlier, the only way to practice reading without using tools is to actually do it. J-J isn't something you can 'overuse' (refer to my previous few paragraphs directed towards another anon) so there's no demerit to making use of them. You just need to make time to read stuff without tools eventually - It comes down to how you allocate your time, how much reading experience you have and how much you can read everyday.
Depends on your goals. If you want to be able to write by hand, actually studying kanji is pretty much a necessity.
If all you care about is reading your girly comics you can probably get by with just doing Core.
Where can I get the dictionary files for 大辞林 for rikaisama? I mean, 大辞泉.
After I manage the dictionary, do I need to change the Rikaisama's [startup] option to Sanseido Mode or EPWING mode? Or do I just need to move up 大辞泉 file on the [dictionaries] tab?
Yeah, this one sounds like some dual hammer overhead shit.
>If there's no furigana is there ever any reason to assume it's not their usual onyomi?
If it sounds cooler with kunyomi.
It should be the cornucopia, somewhere.
Dictionaries should be set like so.
Fair enough and well thought out reply, I just don't really want to make the switch to J-J for my cards yet and words that I actually need the definition for aren't incredibly common the first lookup. Especially with context. I mostly use anki for solidifying kanji readings, rare kanji, or outliers that I'm not going to see often enough in reading to help me as effectively as anki+reading. I can always go back and feed my deck to Epwing2Anki to add J-J definitions later on, though.
Oh, yeah, I don't give a shit about production. Not to mention my hand precision is fucked because of an elbow injury from when I was a kid.
Then that's what I'll do. I've already read for a while after TK using the Firefox/Rikaisama text-hooking. I'm just really late getting on the Anki bandwagon.
As >>138719596 said, it depends on if you want to write or not as well has how hard of a time you're having with distinguishing similar looking kanji. If a radicals deck isn't enough for you, then consider individual kanji study, yeah. Plus most forms of kanji study include a keyword that can help with guessing vocab and some decks have example vocab or readings on them.
Are you the anon that post that 奥義 screenshot? Yeah next to 奥義 you just read them all in 音読み "usually". There might be exceptions though.
For example if the 奥義 has 熟字訓 then it's not 音読み. An example, if the 奥義 has 五月雨 it's not read "ゴーガツーウ" it's read さみだれ.
Remember there are exceptions to general rules in japanese language.
> J-J isn't something you can 'overuse'
I disagree. You can still look up words without trying to memorize them with a J-J dictionary. You can still look up words that you could have figured out from context, or could have remembered with a couple seconds thoughts, even if you are using a J-J dictionary.
You're right that you will always need to use some sort of dictionary occasionally, but again you could just as well use EDICT at that point too. And of course, switch to J-J or google for those words that EDICT fails on
Demon Souls in Japanese has been shockingly easy so far. The item descriptions aren't that tough which surprised me a lot. The hardest part is admittedly keeping up with the subtitles - everything is spoken in English, even the character dialogue, which was a surprise, I thought it was just the opening movie. But no, Japanese subtitles and English narration for everything. Really really frickin' weird.
Oh yeah, and I'm confused as to what 楔 means in 楔の神殿 (english name: The Nexus). Haven't seen 楔 enough while reading I guess. I looked it up but best I could think of is a wedge-shaped temple which fits with the shape (pic related). Weird title though.
This is probably the first time I've opened a Medieval-esque RPG and not been BTFO. Feels good. Practice pays off.
Just read them all in 音読み and don't think about right or wrong. Then one day you will eventually know the special readings by accident yourself the more you read japanese materials.
If you found a technique with 乙女, you don't read them "オツ.ジョ" you read them おとめ。
This 風邪 is かぜ, it's not ””フウ.ジャ”. You'll learn them slowly. I don't know anything about 熟字訓 and 義訓 either, but you will encounter these accidentally by reading.
Just read your game 技 with 音読み and don't worry about it.
You see the above discussion anon? That is what we need to foster on djt. Anons complained that djt is off-topics and attracts people originally from outside 4chan, and even unwelcoming to original /a/ residents >>>/qa/469090
There is a truth in what those anons are saying that on djt lately there tend to be long series of posts about needless arguments.
We need to go back to djt original roots. Learn japanese, talk about anime related stuffs, and ignore the few posters that deliberately posts to trigger our reactions.
Let's try to make djt a better place then.
Your question is beyond the scope of what I know about japanese language so I can't really offer you explanations more than what I'm going to write below.
Japanese verbs does not include tense; They do not indicate the absolute time of the action or state. Instead, they are marked for aspect. Whereas tense says "when" something happens in time, aspect says "how" it happens relative to time- whether it is ongoing, completed, repeated, etc.
Aspects also exist in English, for example, in the distinction between continous and simple verbs. Japanese has two aspects: perfect and imperfect. These terms generally stand for completed vs. ongoing or effective states.
On the other hand, tense in japanese is only understood from context, not from the forms of the verbs themselves.
That's a copy-paste explanation I got from a pdf I accidentally got from some blogs that refer to some website (the pdf source). But I can't remember the website name now.
Try googling it, I hope you can find the website and get better explanations for your question.
i guess it comes down to which viewpoint is more subjective, interpreting the image or interpreting what the place is within the context of the game
it could also be both i guess
past and present/future tense is definitely a thing however present/future tense are basically the same and context is required to understand the difference generally
it doesnt work the same in english with all the consistency rules you have to follow but tense is still a thing that is expressed nonetheless
Examples of Demons Souls translation liberties
>You're a saint!
>You've got a heart of gold, don't let them take it from you.
>inb4 "liberal translations are fine"
I know, I just find it interesting.
Two things to keep in mind (things I'm keeping in mind anyway)
1 - The English voiceover was of course included in the game's original release, so just maybe Miyazaki approved of the differences. I have no idea if he knows English though, can't find anything on google.
2 - "You've got a heart of gold" is a VERY famous and popular line from the series, and no doubt is far more popular (and made people like the character) more than "You're a good person" would have.
How are you playing DaS1 in Japanese? I wanted to download it from PSN too, was pretty upset to learn that it's disc-only and I'd have to import all the way from Japan. If I could get it for PC that'd be nice but steam buttfucks anyone trying to get around region lock as far as I'm aware.
I'm using TA with ITH, I found a bundle that contains everything I need including the essential mecab and jparser all set up for me. As I have learned Japanese mostly from anime, I can usually understand what I'm reading if I use google translate's text to speech function. However to do this, I must manually copy the text and press a button. Is there anyway to make this process automatic instead?
>As I have learned Japanese mostly from anime
>A Japanese PC DS1 version doesn't exist as far as I know.
I've never used ebay, I'll see what's going on there. I was nervous just buying a PSN card from a well known website, not sure if I'm brave enough to risk ebay.
Yeah. 100% free and no problems at all, just make a user as normal and when signing up to PSN, put your location to Japanese. Look up a guide so you know how to put a fake address (don't worry about it, there's no punishment for it).
You can get Demons Souls and Dark Souls 2, but not DaS1.
Of course. Like I said, I know liberal translations are fine. I would take Heart of Gold over "you're a good person" any day.
Sure. If it's anime.
There's no way I'm going to expect to understand high level literature in Japan just because I've watched some anime.
Discussing my lack of experience is fine, but is there anyway to set up automatic text-to-speech?
The English dialogue in souls games is peculiar because it wasn't a localization.
The game is voiced in English to give it that western fantasy flavor that feels mysterious to Japs, most of the English dialogue was written in a way to make it harder for the average Japanese to understand.
They can't go and write those lines straight since that would sound like easily recognizable textbook English so they had to go with more flowery phrasing for them.
I doubt it's Miyazaki himself but they sure have some internal English writers.
>A better way to go about it is to forget about text to speech and learn to fucking read.
Yes, that's what I'm using translation aggregatior for. I just want to use text to speech to supplement it so the process goes by faster.
Learn to google dumbfuck. A few minutes of google would be more productive than trying to ask for help in the DJT thread. I don't usually spoonfeed but this is a special case. Now go and spend your time more wisely learning japanese.
Yep, and those accounts are spread across 10-15 people and when the new CoR was being put back together, those people added their links. Beyond that there isn't really any management to do. If a link gets taken down that person can re-upload it or another anon who has it can re-upload it and then it gets re-added.
Except it won't. Listening skills =/= Reading skills, if anything, it's making matter worse because you don't have to get used to some kanji or basic phrases while reading, which will then hinder your reading speed. Stop being an ass, if you want sound, read a VN.
I meant you can make the account free, sorry if that was misleading. I clarified that because it's hard as fuck to access Japanese PSN on Vita, they try real hard to stop you.
thats actually cool
turns out when it comes to that series gaijins really did win
what with all the complaints about ds2 being too easy to cater to gaijins and whatnot, maybe some of the complaints were warranted
I know right?
It's like perpetually $20 with a 50% off sale on English PSN. On Japanese it's only %30, which is actually good because then I could buy a $3,000 yen card and still buy it. Now I have a couple hundred yen left over and no clue what to buy.
Yes, he was already out there cosplaying long before it became popular.
>The Japanese text is really bland
I think it's bland for the same reason: if you give the subs ye olde flavor in Japanese characters will sound like samurai and shit, if you make Japanese phrases ornate they will read like Japanese poetry, both will kill the medieval Europe feel.
Damn. My reading speed is slow, like, sluggishly slow. Does this mean I should read something less challenging or should I somehow manage to read faster by brute forcing this? I'm playing a h-rpg from dlsite by the way.
Are there really people this retarded? I know EOPs can be absolute morons, but don't they at least remember struggling to read as children? I swear Americans have some kind of brain damage.
Link to the bundle please. About your question, somebody on the CoR feedback some time ago I think, not sure, have a solution you might need.
Look for the feedback that has the word "greeting earthlings" on it. There's a link there that discuss TTS.
https://amaenboda.wordpress.com/2012/03/26/an-aero-gamers-guide-to-using-atlas/3/# Bundle Download
Atlas isn't working right now because it's outdated. I don't think you'll need it anyways unless you want horrible machine translations.
Could someone help me with this sentence:
Why is there a だ at the end? Can you do it when you already have から? Is that a way to look more 'manly'.
He's obviously talking about pronouncing them.
Knowing the kana wouldn't be the problem.
It would be the fact that there would be hundreds of new/existing words that would now use those kana that you'd need to learn.
But since that would reduce the amount of homophones in the language it might, in the long run, make the language easier.
Approximately where would Tsukihime be on this scale?
When you read some pre-reform text when these kanas were still in use, you see that a lot of common words actually use those kana and it would be hell (even for Japanese) to get back to ゑゐを types of kana.
the だ is to let you know hes being real assertive about the fact that he cant die because its a nice day today
yes if youre ending your sentence on 天気がいいから you should put だ to show you have testicles about your claim
Vocab rarely makes stuff harder if you can texthook. Nasu's writing is already complicated, unlike all the fairly straightforward Fate stuff TH deals a lot with people going insane and unreliable narration, which makes things even harder to grasp.
I bet a third of those is only used in proper names.
Question about some semantics in part of FSN. English is a gloss of my understanding of the lines.
Ah, I lost to you in lung capacity.
But then you beat me in weight, too."
Ahahaha! I did it, I'm three kilos heavier than you!
...Look, it's not like I'm happy to go on to win in weight, you fox!
My question is here:
with the も pulling back on
? Or did I misunderstand it?
what i mean is i think you have to have a better understanding of japanese in general to get the most out of majikoi compared to tsukihime
words are just words unless you can understand why they are there