>GameFreak will defend this.
>>32824735
>Literary translating things from Japanese
>Expecting it to be good
>>32824775
I think that last one should be "equal" at least humanoid pokemon makes more sense
>>32824775
in the japanese text there's "onaji" and rest is just grammar and ending sentence, so common translation for onaji is "the same"
but I guess it's just "long time ago both people and pokemon had common things and that was normal" and I'm suspecting this marriage is more like a family thing
>>32824991
ok hmmm those texts are simple as fuck
"Human and marriage of the pokemon exist" or "The person who married pokemon exist"
>>32824735
Are fucking legends, why GF would need to defend it?
>>32824735
All it's saying is people and Pokémon share a common ancestor? Not that weird.
>>32825088
>he fell for the darwin meme