When translators try too hard
>>32067470
XD LOL!
>>32067470
>le epic rage meme
>d-did I meme right guys?
(You)
Haha upboated :^)
>>32067470
Share it to uncle John
>>32067470
Sorry, you hit the wrong door. 2008 is across the hall.
>>32067470
>>32067470
>[xD---
>>32067470
LOOOOL
>>32067470
H is silent in french and spanish, and "ala" means "wing" in spanish, so they probably used a similar theme, rather than a similar sound.
>>32067746
"-chen" is a diminutive suffix, and "wölkchen" as a word has something to do with clouds if I remember correctly.
>>32067865
"Wolke" literally means cloud. "Wölkchen" would be the diminutive form of this word.
surprised no-one's brought up this yet.
>>32067746
You know the country with THE most ridiculous name for Nebby? Japan.
Hoshigumo-chan. 1.5x longer than even the fucking German one.
>>32067470
LOLOLOL very funny meme xd
>>32067478
>>32067481
>>32067484
>>32067531
>>32067552
>>32067580
>>32068007
you are all being very mean with op i want you to apologize
>>32067865
I read somewhere else that Hala's French name was to avoid it sounding like "Allah" because of so many Muslims there
>>32067967
>the original/intended name is the most ridiculous
>mfw
>>32067935
Someone needs to meme that too, does "Guzma" sound like a German curse word or something?
>>32067967
>most ridiculous name for Nebby
>not french Plushie
>>32068980
>and it's the root of Jigglypuff's French name too
Has anyone in France done some sort of "Doudou VS. Rondoudou" parody?Especially if it's AMUNO
>>32067935
>They actually went ahead and called Guzma "Guzmán" in spanish, like the most powerful and influential druglord in the history of Mexico.
Guess that's because all of Latin America has to eat shit and do with the shitty ass Spainard dub in all of the videogames, when only Spain talks like that, that is, until now, thanks Nintendo for having BotW dubbed in Latino Spanish, I usually play in english but I like most of the Spanish voices, specially the King.
>>32069021
I think the French version of BW did something similar where they named many of the doctor NPC's after characters from a French-Canadian... soap opera.
>"Okay so this time you're translating for Quebec too, be aware that they grew up with the English names so the translation needs to appeal to them in some way"
>"Hon hon hon what do French-Canadians like...?"
>"Sapristi! Zey like zis old soap opéra zat falls outside our target démographique!"
>>32069021
Because Europe it's the origin, the nest of the american civilization Muahahahaha
Now without jokes, you say the truth.
>>32067967
Hoshigumo is nip for nebula, you moron.
Also,
>ホシグモちゃん
>Wölkchen
>7 characters vs 8
>1.5x longer
>>32067470
>>32067746
I didn't expect to wake up in 2011 today.