so in the newest pokemon generations episode they used a mix of the first two substitution cypher languages from the anime. my translation of it is as folows.
>dfjdnacvbnmjwvb
did i translate wrong or is it literaly just gibberish?
>>30659810
>dfjdnacvbnmjwvb
>dna
shits happening
>>30659810
Nothing came up when dencrypted.
>>30659810
Pokemon stars confirmed
It says OP is a fag.
>>30660008
I laughed at how real this could have been.
Since this is the only Generations thread up, is anyone planning on subbing the Japanese dubbed eps?
>"Approve the additional budget"
>they actually did it
Lysandre has a way with words
>>30660981
It's the same
>>30661029
So I told them to approve the additional budget... They actually did it the absolute madman hahahahaha!
>>30661058
Well yes, but I'd rather watch the Japanese dub instead. The English dub hasn't been very good in the eps I've seen.
>>30660008
>>30660871
Here you go anons
>Lysandre just wants the Diantha
Why wasn't this in the games?
>>30659810
I think you're on to something.
>>30661264
How the fuck do you get that impression? And that conversation was almost identical to the game.
>>30661200
Saved
>>30659810
Do you have a sauce on the other two cyphers they used? looks neat