Her Japanese name is ミヅキ Midzuki
What's her English name?
>>30005075
Luna
>>30005075
Source?
my wife
>>30005075
Actually, her Japanese name isチックンちゃん
That's Mitsuki, you autistic fuck.
>>30005197
>>30005198
What even is Japanese
>>30005197
>>30005213
Urusai, dumb EOP.
>>30005198
Actually there are diacritical marks on the tsu, so zu is the more appropriate translation. Straight translated is mizuki
>>30005227
I dunno, I think it should be spelled チキンちゃん instead. Also the dakuten in ミヅキ actually romanizes to du or dzu.
What's ur source?
>>30005075
>What's her English name?
It doesn't matter, the japanese name is the canon name.
What are both protags names? In JP and EN?
>>30005358
I heard the boy's Japanese name is (You).
>>30005349
>3D Chicken-chan
>>30005197
>chikun chan
キルヨアセルフ
Mitsuki as a name means "Full Moon".
Characters this gen are literally Sun and Moon
>>30005198
>confusing tsu for zu
How can you fuck that up.
>>30005535
Mizuki sounds better desu
afaik it's basically the same as calling her Selena
>>30005358
Boy is エリオ
>>30005358
The boy's name is ヨウ, so Yoh. Technically it's Yo-u, but You is confusing so... Yoh. Mizuki for the girl. English version either uses Sun and Moon or Elio and Selene.
>>30005268
zu is perfectly fine for ヅ. Sometimes it gets romanized differently because ズ is also zu, but let's face it, dzu is ugly as fuck and antiquated. Zu is also closer to the intended pronunciation.