Here's a series that doesn't get nearly enough attention on /u/: Catulus Syndrome. It's about a tsundere gamer catgirl and a cat-loving girl. It's one of those exceedingly rare yuri harems.
Releases bi-weekly. Would be nice if someone could translate.
http://ganma.jp/catulus
It would be nice if more people used the catalog or didn't make /r/ threads >>2265641
>>2274108
Post pages and scenes from it.
Yuki is basically perfect.
The other two catgirls are your basic anime archetypes: sporty girl and airhead.
>>2274109
This isn't a request thread anymore than the Shoujo Kishidan thread is. I'm just trying to raise awareness of a relatively unknown series.
>>2274109
Yes, gotta save space for the korean and western garbage.
>>2274108
Well, since you made a thread, tell us about the comic then. I can't read Japanese, and I can only tell that the cat girl is acting a lot like me.
>>2274120
I'm not 100% fluent, but the main character, Shirakaba Yuki, is pretty much /v/ if /v/ was a tsundere catgirl
>>2274125
qt. But why is she being preyed upon by multiple lesbians?
>>2274133
Yuki is the main character, but Ayano Riko, the girl frequently covered with cats, is the harem lead. So the story is actually from the POV of a haremette.
And yes, Yuki a cute.
>>2274140
Very very qt. Good to see something from a haremette. Especially when Riko is a comfy girl.
>>2274108
can you upload the chapters here?
and what the meaning of catulus? something like cat-ear disease?
>>2274414
"Catulus" is the term for a catgirl
So, I was wondering about the disease. Is the catulus disease something you get since birth?
>>2274429
Symptoms appear when they're 0-12 years old.
I mean, until it's translated there's not going to be much
I wish I could ready japanese
>>2274461
It's never too late to learn new language.
Chapter 11
http://ganma.jp/catulus/20a64870-f18d-11e6-ad80-0624ccf0926c/0
>tsundere gamer catgirl and a cat-loving girl
>Would be nice if someone could translate.
Just when I thought I was out, they pull me back in.
http://www.mediafire.com/file/h4vrd70e85cl0sf/
Text translation for the first chapter. Anyone who wants to edit is welcome.
>>2283088
Thanks for the translation.
I'm looking over it and while I'm not 100% confident in my own Japanese, I'm guessing that
>あの子と遊んじゃダメ
may better translate as
>Do not play with that girl!
The context being it's probably some parent telling their child not to play with Yuki. Just my thought.
>>2283103
Thanks for looking at it, I think you're correct
>>2283109
I'll try typesetting it when I have time. Nothing fancy, will leave that for when tank raws are available.
I've got the day off from work tomorrow so I guess I'll start working on this. It's been a pretty long time since I did any sort of scanlating, and back then it was some Touhou doujin. Hardest part about this was deciding on fonts for everything, but I think it turned out alright. I'm not sure if a more "digital" looking font would be better for the alarm speech or not
Let me know if there's anything that can be improved.
>>2287893
Put white stroke around "snuggle" so it won't blend with the lines?
>>2287897
Are you able to do that with GIMP?
>>2287893
Thanks, sis.
>>2287899
I don't know but outlining (stroke) is a pretty basic effect, I think.
Well, I figured out a way to do it but it's kind of convoluted. Tell me if this looks better.
>>2287899
>Are you able to do that with GIMP?
select and right click text layer -> alpha to selection -> add new layer (and move it under the text layer) -> select (taskbar) -> grow (i usually start at 5 pixels) and apply-> edit -> fill with FG/BG color (ctrl + , or .)
you have to merge the layers if you make the outline but want to move the text later for some reason.
Just finished the second page
>>2288470
On second thoght, I think I might use a different font for speech... I'm not a big fan of Manga Temple. Suggestions?
>>2288478
Thanks for working on this. For manga fonts I like Chinacat myself. There's also Wild Words if you prefer an all cap font. For hand-written stuff, Augie is pretty good.
Chapter 2 translation is in the works.
03/40
Couldn't help but slip a cat pun in there.
Let me know if this looks any better.
06/40
I'm going to skip the title page since it would be beyond my skill level to make it look good.
>>2288527
That looks a lot better to me.
At the risk of being overly picky, I'd lose the cat pun there since the reader isn't supposed to know she's a cat girl until the end of the page. And for consistency, Yuki seems to make cat puns when she's very embarrassed, like the last page.
This looks amazing. Thanks for working on the translation anon!
07/40
I'll try working on some of the other SFX at a later time. I really hope that we get tank scans, since the resolution of this makes some of the smaller text barely readable when I downscale it to fit.
>>2288582
Noted. It will be changed when I release the complete chapter.
What a time to be alive.
She's literally buried in pussy.
I think I'm going to call it a night here.
It was hell trying to figure out how to do get "cat daruma" text in and I'm still not happy with it.
Kudos to all the scanlators who go the extra mile and don't just but a translation in the margin. I'd probably be done by now if I was doing that...
09/40
>>2288666
You're still a hero there, Satan. Too bad the principal isn't an old cat lady.
>>2289464
>You're still a hero there, Satan
Uh... thanks?
10/40
One more page
11/40
12/40
This is very cute, thank you translator!
>>2288666
did you not redraw the speed lines around the "What the hell?" bubble when you put the daruma or is it supposed to be like that?
>>2290896
I'll see if I can fix it tonight. Will be at work for another 4 hours
http://www.mediafire.com/file/9ub8ac0d4y9h9br/
Text translation of chapter 2. This one's only twenty pages. Looks like the next chapters are around twelve pages so they should be quicker.
>>2290240
Could you use a pixelly font for "wild classmate appeared!"
>>2291006
I actually had a pixel font that I was using for that part, don't know why it switched back to Wild Words. Probably accidental
>>2291010
PS it was an all caps font, so it didn't look like an authentic Pokémon text. Will look again
>>2283088
You're a saint, anon
dear Nintendo,
pls don't sue
Page 8 fix
>>2291084
Man, that panel is adorable
13/40
I don't know what happened to the text on this page, but the next page was fine. I'll see about fixing it in version 2.
14/40
15/40
Oh god Yuki is cute.
>>2291136
>>2291146
Nice thank you anon. Though wouldn't neko fit better in page 14 when Riko's asking about her glasses? Unless that's the direct translation.
>>2291149
It's how the translator interpreted けもっ娘 (kemokko). When googled it the top image results were just animal eared girls.
Yuki also appears to have no idea what she's talking about, so using a more ordinary term may not work in that context. I'm open to suggestions, though.
>>2291163
Man trying to find out what it translates to gives me the feeling it might be slang or something. Possibly for something like that old furry chart where Yuki would be I think 10% furry. I suppose furry works in that context but for anyone that knows english/net english might think of the other type. I guess anthro or monstergirl would be closest but the latter's pretty ordinary for the type of person she is. Possibly. Maybe Nekomimi, or nekomusume but thats just as obvious.
16/40
17/40
18/40
19/40
20/40
>>2291251
NEKOOO PUNCHHH!!!
rip wild classmate A
>>2291251
>/u/ encounters a wild male
>>2291264
>a wild LI
ftfy
Thank you oneesama
>>2291251
>the glasses limit her power
>>2291084
Literally a pussy magnet. How long will it take for Yuki to be all over her? They'd be cuddling their way to school soon.
More of this forever please, Onee-sama.
Heterochromic, tsundere, gamer, harem member, lesbian catgirl was something I didn't know I needed in my life, until now.
>>2291416
In my looking around for a better term, and you might know, it seems like Kemok(k)o might be a sort of genre and that makes more sense I guess. Might be worth it for editor/translator-san to put a little note at the end of the chapter or something that includes what the romaji is.
Almost forgot to mention Chapter 12 released yesterday. Next chapter will be on the 3/31
http://ganma.jp/catulus/46838590-fc95-11e6-981f-0624ccf0926c/0
Happy Caturday
>>2290240
Shouldn't it be "a wild classmate appeared"?
>>2291146
Should be "Is this what she meant by "getting along"?"
>>2291136
The flow of the conversation is strange. Riko was asking Yuki how she could wear glass, implying she already expected Yuki to have no human ears. Then why the next panel Riko acted surprised to find out Yuki indeed doesn't have human ears?
Nvm, I looked at the raw. That sentence should be
>Hey! Just as I thought, you're the type of monster girl that doesn't have human ears!
>>2291177
ケモっ娘 is just short hand for 獣娘
>>2292077
Weird short hand, still the mystery is solved.
>>2291251
>cuddly /u/
hnnnngh
>>2292053
Nah, it's a pokemon reference.
https://www.google.com/search?q=wild+appeared&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjwmoWi4eLSAhWQ0YMKHXaLDxUQsAQIIg&biw=1280&bih=646
>>2292076
>Hey! Just as I thought, you're the type of monster girl that doesn't have human ears!
You're right, this is more accurate. Though I thought monster girls usually mean centaurs and slimes and such. Maybe "animal girl"? But that loses some of the slang-ish feel.
>>2292360
Nah, monster girl is the umbrella term for any furry of any species at any degree, from simple nekomimi humans to just shy of literally an animal.
http://www.mediafire.com/file/5v0l7c55zg5zczt/
Text translation of chapter 3, in whichYuki tries to hide her gamer side from Ayano. I feel like I'm missing some kind of nuance with Ayano's last line in this one, so if someone could take another look it would be appreciated
>>2293150
I'm fine with that then, although we'd have to change the バケモノ line on page 19 to something other than "monster". Maybe "freak".
>>2292360
>>2293150
Something akin to beast girl, animal girl or even werecat or something would be better & more accurate than monster girl which is usually モン娘/モンスター娘. The way beastmen are often referred to in games for example is 獣人.
The actual term for her & her condition seems to be catulus (syndrome), so I don't think it loses the casual tone through going with something that. Also as noted here >>2293167 someone is using monster as an insult, which is not the girls intent but if you make her call her a monster girl, then she's coming off like a real asshole.
It's looking great. Maybe I give it a shot and edit it.
>>2293318
Any editing would be appreciated!
>>2293318
If by edit you mean typeset, I'm still working on it. Already have chapter 1 cleaned and will typeset tonight.
I guess if you want to work on chapter 2.
>>2293318
Also, I obviously can't stop whoever wants to work on this since the raws and script are public, but could this remain as an anonymous production?
Take it. Right now I have to focus on university. But after the exams are gone, I'm available.
>>2293326
God, I am unreasonably excited to read more of this lesbian catgirl manga
First chapter is done.
21/40
22/40
23/40
24/40
25/40
26/40
27/40
28/40
29/40
30/40
31/40
32/40
33/40
34/40
35/40
36/40
37/40
38/40
39/40
40/40
Here's a dl link for the whole chapter, with some corrections to earlier pages.
As always big thanks to the translator. Will get started on next chapter soon.
http://www.mediafire.com/file/89rx5u1k42nr6jr/catulus1.rar
>>2294118
Nice job, looks good. There are a couple places though that could use some minor fixes.
page 13: Some of the fonts are messed up.
page 14: "have" on the bottom right is overlapping the box edge.
page 18: "definitely" overlapped
page 22: "house?" overlapped
page 27: "aren't" overlapped
page 29: "kun" overlapped
page 34: "tomorrow!" overlapped. Could use smaller font size or change to "tomor-(linebreak)row"
These are pretty minor though, if you want to wait on corrections until there are tank scans that'd be fine. Although it's a digital release, I don't know if those usually get print versions or not.
>>2294142
And one more really anal thing. Sorry.
page 32: "welcome!" should be hyphenated at a syllable break, so "wel-(linebreak)come!"
>>2294142
It seems like Ganma does have print releases, though I don't know what the release schedule is
>>2293170
"Monster girl" is different from "monster," there's nothing insulting about it. Not any more or less compared to beast or youkai or oni anyway.
The RAW literally used the short hand for "kemono" musume.
>>2294118
Thanks anon!
Can we get this up on Dynasty?
>>2294485
>The RAW literally used the short hand for "kemono" musume.
Kemono doesn't mean monster.
>>2294485
Monster girl might not seem like an insult when you're familiar with seeing monster girls in manga and the like, but this world isn't one which contains monster girls. She's a normal human with a condition that causes her to become a cat. Calling her monster girl would undoubtedly upset her. I do agree that beast could as well, but I listed it anyway because it's at least more accurate than monster, as >>2294500 says, that's not what kemono means. I probably would have just went with animal girl personally.
http://www.mediafire.com/file/ciirlqn33f4hc1r/
Text translation of chapter 4.
Translator works fast, can't afford to slack off now,
01/20
02/20
03/20
This page has been the most time-consuming to get everything to fit.
04/20
05/20
06/20
I wasn't sure how to handle the "ah" overlapping the text bubble on the bottom. All the handwritten text the mangaka uses is putting me through a loop
Chapter 13 has landed
http://ganma.jp/catulus/0c364ce0-079b-11e7-b53e-0624ccf0926c/0
Happy Caturday
>>2299122
So is Yuki a Tsunnegarileddere?
>>2299911
Thanks for the translations! I hope they continue.
>>2299911
Why does yuki have such fancy underwear
>>2302684
Because she knows she looks good in it, and it looks good on her.
>>2302684
Got to do something with all the money she saved by eating cheap foods.
>>2302684
The underwear comes from the collar which she was issued by the government so she doesn't end up naked
>>2302681
New catgirl from maid cafe looks like Kuudere, so we've got every type dere represented in this.except yandere
>>2302750
Every -dere has the potential to becomeyandere
http://www.mediafire.com/file/oku2160uft4teg0/
Text translation of chapter 5.Yuki goes to foreign fps gamers for dating advice, we get another glimpse into her past, and a new challenger appears?
>>2304329
I have a few projects going right now, but I'll try to finish Chapter 2 typeset tonight.
After that things should move faster with shorter chapters
>>2304329Other catgirl better not even think about stealing Ayano, Yuki is too perfect for this world
>>2304390
>spoiler
Just wait until Chapter 9Did I mention Ayano has a catgirl harem?
>>2304420
>fold ear catgirl
Please tell me she's scottish.Is this why she has the Buddha's smile?
>>2304420These bitches best back the fuck up, yuki's got a mean right hook
The rest of Chapter 2.
Will post DL link at the end.
07/20
08/20
09/20
10/20
11/20
12/20
13/20
14/20
15/20
16/20
17/20
18/20
19/20
20/20
http://www.mediafire.com/file/0kb0plhrl1vjmx9/Catulus_Syndrome_-_Chapter_1.rar
http://www.mediafire.com/file/mqeeq3z8uuqa94m/Catulus_Syndrome_-_Chapter_2.rar
I also fixed page 13 in Ch 1. Updated DL links.
>>2304585
Of course the baby knew the weakness of the Catulus. When is Yuki-chan gonna morph into a giant were-cat during a waxing moon?
> More translated Catulus
A great day for a cat (girl) person.
So does being a catulus change you mentally, or are they all physical changes
>>2304874
They have cat-esque behavior
Thanks for the translations!
>>2304601
Looks great anon, thanks for all your work
Chapter 3 cleaning is done.
Will get to work on typesetting Soon™
>>2304601
Thx
Finished typesetting Chapter 3
Does anyone want me to continue posting pages in the thread?
http://www.mediafire.com/file/hq37m6qs767yt3s/Catulus_Syndrome_-_Chapter_3.rar
I also submitted it to Dynasty since it looks like they already have the first two chapters.
>>2306515
Shore, dynasty takes a while and the thread isn't used for much else.
Oh right, translator: I checked the line you weren't sure about (これはハマるね!!) and it seems to be 嵌まる written in kana, so you were right.
I guess a alternate reading could be "I could get into this!!"
>>2306515
Cat is
L O V E L Y
Hurrah for caturdays!
Thanks for hard work onee-sama
The artist's wix profile said she's actually a girl. I didn't know there are girls who would buy gaming keyboard and mouse.
>>2309404
>Anonymous
Meet more people.
>>2309420
I'm not friends with nerds.
>>2309435
> play games
> nerds
Wait, I thought the nineties ended like seventeen years ago.
I have the strangest feeling about this. Catgirls, genki/tsundere pairing, overall art and design, I like it all. But the plot is so fetish-enabling, it's hampering my enjoyment. It's like a story of quadriplegic girl finding love in someone who has a fetish for girls who can't run away.
>>2309627
If it makes you feel any better this has about the same chance of being about actual romantic love as your fictional quadriplegic has of walking again.
>>2309646
If it makes you feel any better it has about as much chance of becoming romantic as Gochiusa or New Game, both of which are considered yuri here.
>>2309646
Good one.
http://www.mediafire.com/file/bb9243ncc5b3552/
Text translation of chapter 6.
>>2306515
Thanks for the continuing work, anon.
>>2306539
Thanks. If tank version ever comes out, I prefer your version.
>It's like a story of quadriplegic girl finding love in someone who has a fetish for girls who can't run away.
FUND IT
Is this series cunning marketing for @Home Cafe? At the very least it's heavy-handed product placement.
>>2312305
bottom right hand corner
How many chapters of it exist? Is there a plan on how many there will be?
>>2313890
14 chapters as of last Saturday, and it releases biweekly. Haven't seen any plans for a print volume yet.
>>2313811
I saw that. It's obvious the latest chapters are at least doing product placement, but what I'm wondering is if it's more than that.
>>2313901
Thank you.
http://www.mediafire.com/file/msvhvs2c2e69mj5/
Text translation of chapter 7.Kozue tells Yuki her backstory.
>>2299056
seems like typesetting anon died, so instead of studying i decided it'd be a good idea to do this. I'll do next page and go study a bit.
>>2319693
Thanks for your work!
>>2319693
Don't kill me off, okay?
I'll finish the rest later, so give me a break?
>>2319704
Very well if only because Tsun Yuuki is so adorable.
>>2319812
>Extortion
Sounds more like Coercion but they're close enough.
Done
>>2319812
this was left untranslated
>>2319845
Extremely cute!
>>2320159
Right seems to be nega, middle is tsun, not sure about left
>>2320159
From right to left:
Nega(tive)
Tsun(dere)
Kimu(zukashii) (means "hard to please")
>>2320620
>Kimu(zukashii) (means "hard to please")
It's kire as in キレる, anger/temper
>>2320159
Also should be intracranial, not intercranial
Yuki's neck collar is based on the artist's own necklace.Is she waifu material lads?
>>2321470
>waifu
what did anon mean by this?
>>2321491
It means anon forgot where they are and deserves a flogging.
>>2321470
If life has taught me anything is that girls with chokers are big redflags, so no.
>>2321511
Some chockers are cute. Not everyone that wears choker is an intstagram camwhore.
Update: Chapter 15 out
I've finished cleaning chapter 5
Expect it typeset in a couple of days
02/12
03/12
04/12
>>2327322
Poor Tundra
05/12
https://twitter.com/nekotarou0721/media
Nekotarou's twitter
>漫画家・イラストレーター 漫画アプリGANMA!にてにゃんかわ百合漫画「猫娘症候群」
The author her(?)self says it's a yuri manga.
>>2327320
the way she's using those headphones is cute
>>2327322
>Drive-in movie
What kind of super netcode does that game she's playing have that she can play with people from the 1960s
06/12
>>2327421
It's gotten to a point where they could be gimmick theaters
>>2327421
google "drive in movie theater near me"
you may be surprised.
>>2327320
There's an empty word bubble in bottom left of second panel
http://www.mediafire.com/file/9pawhwo55jbdeiy/
Text translation of chapter 8.
>>2332108
Thanks, anon!
Chapter 6
01/13
02/13
04/13
05/13
06/13
07/13
08/13
09/13
>>2338008
Why does Yuki have such a hard life
>>2338010
who is this whore
she is going to ruin the OTP
10/13
11/13
12/13
13/13
>>2338172
She's catgirl Kase-san.
Also,
>childhood friend
>>2338205
Maybe they realize Ayano hasspecialfeelings for Yuki
Thank you for your work, Anons.
Thanks for all the translations!
Why I am here?
>>2338308
Just to suffer?
http://www.mediafire.com/file/53n4hw44jbl0e5y/
Text translation of chapter 9.The gayest girl yet appears, we get more pet-care advice, and the start of what looks like an 80's movie plot?
>>2347810
nice