[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Translation Thread

This is a red board which means that it's strictly for adults (Not Safe For Work content only). If you see any illegal content, please report it.

Thread replies: 319
Thread images: 60

File: girlsaquarium1.jpg (167KB, 971x658px) Image search: [Google]
girlsaquarium1.jpg
167KB, 971x658px
Previous thread >>2196783
Welcoming all translators, typersetters, quality checkers, etc to bring more scanlated yuri goodness to the world.

Previous translations:
Incomplete (need TL help): http://pastebin.com/snFYvnVJ
Complete (but may need QC): http://pastebin.com/f0nsev2C

/u/'s scanlations: http://dynasty-scans.com/scanlators/u_scanlations
KanjiTomo (kanji reader tool): http://kanjitomo.net/
SFX reference guide: http://thejadednetwork.com/sfx/
Typesetting guides:
http://prettyanonymo.us/index.php/scanlation-resources/anonblacks-typesetting-guide/
http://www.ruinevil.com/rawr/editguide/
http://www.insidescanlation.com/etc/Forever-Mores-Scanlation-Guide/tutorial/home.html
http://scanlationnn.tumblr.com/post/21185155487/i-heard-you-like-resources
>>
File: 81zfJZYcnVL.jpg (453KB, 1516x2149px) Image search: [Google]
81zfJZYcnVL.jpg
453KB, 1516x2149px
>>2265641
Going to buy manga soon from AMAZON.JP

ガレット創刊号 ムック – 2017/2/19

あとで姉妹ます。 (2) (百合姫コミックス) コミック – (Both 1 and 2)

Completely irrelevant to any translation team. I will be scanning and translating myself. If anyone wants to help clean I will gladly take it.

Loli age-gap best

>copied from buyfag thread didn't realize it hit 300

Also will be ordering Takamiya Jin's new work
恋愛ログ (百合姫コミックス) コミック
if anyone is going to be translating please go ahead and tell soon.
>>
File: 001.jpg (484KB, 1035x1500px) Image search: [Google]
001.jpg
484KB, 1035x1500px
does anyone want to translate this?
>>
>>2265850
do you have raws?
>>
>>2265850
Is Nico actually going to be TOP this time?

Who am I kidding, it's Ooshima Tomo
>>
>>2265912
https://exhentai.org/g/968168/722c0e1147/
They could be much better
>>
This was in the completed TLs list, but judging from the script, it should be moved to incomplete I guess as there are several lines in brackets or maybe you could fix those lines?

https://exhentai.org/g/706479/78b9105030/
http://pastebin.com/PuHWnEYF
>>
I am a turboautist, so here are the Doujins you can remove from the completed list:

ONE-SEVEN+ Vol. 01 (Railgun, UiSaten)
http://pastebin.com/akjEeU8L (embed)
http://exhentai.org/g/790684/cd80086a8c/
>Eng: https://exhentai.org/g/816518/be4715ac52/

Love Love (Love Live, UmiEli)
http://pastebin.com/pKQHahSu (embed)
http://exhentai.org/g/774759/64dd20803d/
>Eng: https://exhentai.org/g/945527/ef17830de4/

Sonoman Rhapsody (Love Live, HonoUmi)
http://pastebin.com/gFEF4fDQ (embed)
http://exhentai.org/g/828127/2f4e3bfac4/
>Eng: https://exhentai.org/g/835338/94e4e55d10/

Kuupa Holic! 2 Kaime (Nanoha, ViviEin)
http://pastebin.com/aWSQcSSP (embed)
http://exhentai.org/g/827310/9ac9311877/
>Eng: https://exhentai.org/g/866526/bde1ad9a8a/

Himitsu no Toilet (Gochiusa, CocoChino)
http://pastebin.com/VdgA3qCd (unembed)
http://exhentai.org/g/855613/85351ad678/
>Eng: https://exhentai.org/g/887108/de8af75f29/

Cnml<3Grphx (Cinderella Girls)
http://pastebin.com/HcdJ3Qu9 (embed)
http://exhentai.org/g/883612/b5223efec8/
>Eng: https://exhentai.org/g/1029756/c57fd65139/

Suki na Hito no Naka
http://exhentai.org/g/865642/48333386c3/
http://pastebin.com/889CG3Uj (embed)
>Eng: https://exhentai.org/g/981697/b88f50d881/

Watashi to Kanajo to Ai to Yoku
http://pastebin.com/ibR7Pb8h (embed)
http://exhentai.org/g/932850/8426884908/
>Eng:
https://exhentai.org/g/1029908/0e6db61168/

Jikakkuchou Kuusou no Mana 1
http://pastebin.com/p7ND3NMU (embed)
https://exhentai.org/g/946373/bad49a868a/
>Eng: https://exhentai.org/g/1025155/91e407156a/

Matsuri no Yoru (Madoki, MamiKyo)
http://pastebin.com/CM7Yeh20 (embed)
https://exhentai.org/g/972638/c624fbd04c/
>Eng: https://exhentai.org/g/1010622/83acc3576b/
>>
>>2265912
they are the same as >>2266115
>>
hey so, i'm new and would like to help with translations a bit, but any exhentai link i check out just gives me the sad panda images. am i missing something?
>>
>>2266609
Remove cookies, register at e-hentai, login, stay logged in, go to exhentai. I've heard there's a few day wait period, but I don't remember having anything like that.
>>
>>2266609
you can also replace "https" with "http" and "ex" for "e-". example:

https://exhentai.org/g/972638/c624fbd04c/
http://e-hentai.org/g/972638/c624fbd04c/

What are you interested in translating? Originals? Series?
>>
>>2266620
>>2266859
thank you both!
i'm mainly interested in love live / llss doujinshi, but if an original series catches my interest (usually stuff a bit more creative than schoolgirl romance, or a very well written one) i'd be happy to give it a go.
>>
>>2266873
There's a lot of LL/LLS stuff I'd like to edit but I'm not sure my interests are aligned with yours (i'm kinda picky with art).

Something like https://e-hentai.org/g/1019604/f8c92de162/ for starters would be ok with you?
>>
>>2266873
If I remember it correctly there is one already translated Karuha doujin but no QC and editing? If you're interested maybe you can help with that.

For original series, there are some very good series on pixiv but they all have piss poor raw, coupled with ugly af hand writing from the author. I can send you some links if you're familiar and comfortable with reading literal scribbles.

For people interested on editing only, the short stories from this author also seem very nice, and they're all already translated by some anon on danbooru already also.

http://danbooru.donmai.us/posts/2581053
>>
>>2267133
>http://danbooru.donmai.us/posts/2581053
Give me a moment and I'll do it
>>
File: part1.jpg (475KB, 850x1253px) Image search: [Google]
part1.jpg
475KB, 850x1253px
>>
File: part 2.jpg (520KB, 850x1253px) Image search: [Google]
part 2.jpg
520KB, 850x1253px
>>
>>2267140
>>2267142
Cute!
>>
>>2267142
>>2267140
>>2267140
>>2267142

probably, I made full of mistakes, so let me know. It's my first time
>>
>>2267140
>>2267142
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=59908504
>>
File: hug.jpg (389KB, 850x1253px) Image search: [Google]
hug.jpg
389KB, 850x1253px
>>
>>2267176
What are these from?
>>
>>2267197
http://danbooru.donmai.us
>>
>>2267144
A few things I can think of:

A couple typos ("bothering" in the one above, comma after "you see" instead of period above, "artist" below.)
Ellipses would be better kept uniform and with 3 dots not 2.
Some text could be placed better (like the "won't" that's in the bubble outline, "you sure get cold" intersecting in the combined bubble, some text could be centered better.)
Should usually try to keep text sharing a bubble the same size unless mimicking style of the original ("You sure get cold easily" and "Yup" are larger than the other text. Could probably better position them if they were the same size too.)
You could have someone go over the translation to make the English sound a bit more natural.
>>
>>2267204
English is not my language ..
>>
May I request L Girls raw from anyone who has it? I want to translate any manga that pique my interest, my japs has been rusty after almost 5 months being away from translating stuff.
>>
hello, how can I change the ebook from bookwalker to pdf?
>>
>>2267232
I know that's why I'm saying have someone else check it for you. Ask here or somewhere else if someone wouldn't mind going over it for you because the translation from danbooru for what you've edited here is overly literal and unnatural in parts and proper English in English translation should of course be a priority.
>>
>http://pastebin.com/FUaZNpUe
>[Note: Readalong TL only. Please do not typeset as Isya has distribution deals with Yuri-ism]
So is there an english version coming?
>>
Also
>AwaFuwa After (Aikatsu, MiyaKoko)
>http://pastebin.com/LUn30rmD
>http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=53157588

>>This work was deleted.
>>
>>2267827
Not for this one, no. The message was more out of cautionary consideration for the Yuri-ism/Isya team-up, though considering there's already RAWs online the whole piracy taboo is kinda already broken. I'll leave the decision up to you.
>>
Anyone brave enough to translate 105 pages of non-stop yuri sex?

https://exhentai.org/g/897037/79d895ce06/
>>
File: non-stop yuri sex.jpg (109KB, 404x693px) Image search: [Google]
non-stop yuri sex.jpg
109KB, 404x693px
>>2267925
>>
>>2266609
As >>2267133 said this one from Karuha still needs QC. Help would be very appreciated.
http://pastebin.com/FmJuE577
https://exhentai.org/g/995260/6f61f67b0c/
>>
1/4-Based Anon and other people typesetting and releasing, could you please credit Goggled Anon and reference this very thread to raise awareness of the scanlation effort being done here? Thank you.

>>2267910
>https://exhentai.org/g/1000847/064d615ffc/
Don't post hetshit please
>>
File: 25.png (1MB, 2056x916px) Image search: [Google]
25.png
1MB, 2056x916px
whoever typese this, there is an error in pg 25
>some
>come
>>
Ikasu Band Tengoku (K-On!, orgy)
http://pastebin.com/HJhFV98L (embed)
http://exhentai.org/g/486534/1e81735f23/

Script is dead.
>>
Pokegays from Eromame
https://exhentai.org/g/1018099/a42dce32bc/
http://pastebin.com/x24nuap0
>>
More Pokegays, now with donuts
http://pastebin.com/UpWLy7Jy
https://exhentai.org/g/1018095/9f1b3fd9db/
>>
File: 0zJy7q.jpg (61KB, 400x561px) Image search: [Google]
0zJy7q.jpg
61KB, 400x561px
https://e-hentai.org/g/782545/e03056b719/

can someone translate this? please
>>
File: img160.jpg (231KB, 1280x1859px) Image search: [Google]
img160.jpg
231KB, 1280x1859px
This isn't actual Yuri, but it's super cute anyway and you already did a genderbender one before (though this is bodyswap), so maybe it's something you'd do, Googled.

https://e-hentai.org/g/1031019/b01f1d6841/
>>
>>2269528
Wait, I remember some random chick confessed to Mitsuha but no mentions of her.
Wasted potential senpai
>>
>>2269339
FYI Someone else is already working on this
>>
>>2269339
>>2269355
These are both being worked on by someone else, and your TL's are kind of inaccurate.
Just a heads up.
>>
>>2269655
>>2269673
Fair enough. Pointing out inconsistencies is part of this thread's purpose, and when something's likely to be TL'd by someone else, I like to do 'em anyway so that people have something to read til it's typeset.

>>2269612
Well, half of that doujin is futa (first part is yuri with strap-on, but sadpanda veto'd the yuri tag).
>>
Can someone TLC these scripts? There seem to be a few sentences that need someone to double check it. I'd edit it if someone does:

http://pastebin.com/8meWdXgZ
http://pastebin.com/UpyBkv73
http://pastebin.com/7TkkS1jS
http://pastebin.com/9rLXcmT2
http://pastebin.com/VR7XPqL7
>>
How THE FUCK do you figure out how a name is read
>>
>>2270117
A link to the raws would be helpful for those that can read Japanese to check the translation.

I could look at it to see if the English makes sense, but I personally cannot do Japanese.
>>
>>2270263
Google it. If someone else has had that name there's a good chance you'll find a wikipedia page or something which will show you a way you can read it. For a series, if there's a wikipedia, pixiv or whatever page check that. Failing that you could post here or elsewhere asking how.
>>
>>2270266
Oh, if anyone is interested they can just open the complete pastbin and then search for the respective pastbin link in there.
>>
>>2270263
Look for its furigana or hiragana, japs wiki should have it if the thing you translate is popular enough to warrant a wiki page by fans. Else try searching for multiple readings of the name in jisho and pick one you think the most common and appropriate for the character.
>>
File: 6.jpg (349KB, 1280x1751px) Image search: [Google]
6.jpg
349KB, 1280x1751px
Traslation for Scandalous act. 6, act.7 and act.8?
Someone interinterested in this doushin?
I have light knowledge on Photoshop for help in the traslation.

Here act 1 for who want read this.
https://exhentai.org/g/619024/7bdaec0101/

act 6
https://exhentai.org/g/899689/96ada5a735/

act 7
https://exhentai.org/g/988350/da0e0f4bc7/

act 8
https://exhentai.org/g/1026533/01adeaad2d/
>>
>>2270266
>http://pastebin.com/8meWdXgZ
http://exhentai.org/g/925666/a654cc4c6a/
>http://pastebin.com/UpyBkv73
http://exhentai.org/g/864155/830273275a/
>http://pastebin.com/7TkkS1jS
https://exhentai.org/g/696551/35f0d063dd/
>http://pastebin.com/9rLXcmT2
http://exhentai.org/g/845036/c613fa743f/
>http://pastebin.com/VR7XPqL7
http://exhentai.org/g/526734/aaca80c068/
>>
File: 8.jpg (532KB, 1280x1816px) Image search: [Google]
8.jpg
532KB, 1280x1816px
>>2270574
>>
>>2270574
>>2270598
>>2271282


Good lord, is ABDL even allowed in the /u/ section???
>>
How do you guys typically translate はー? Do you go with "sigh" or do you just write "Haa" and hope the reader understands.
>>
File: img001.jpg (420KB, 1280x1824px) Image search: [Google]
img001.jpg
420KB, 1280x1824px
https://exhentai.org/g/1026060/01b3608355/
Would love to see this translated someday if someone could do me the favor I'd really appreciate it

But there's something about this series I dont understand, apparently https://exhentai.org/g/1027335/324677853d/ is an extra chapter of https://exhentai.org/g/838529/119194257b/ or something like that
>>
just like translate gay
>>
>>2271370
Hah, because that what a sigh sounds like. Only a degenerate would get confused when he reads that.
>>
Is it considered bad manners to translate chapters of a series someone else is translating because they're going too slow and you want to read them?
>>
>>2271593
No. You can do whathever you want with your mango. They have no rights to stop you or be upset avout it.
>>
>>2271593
It is, but depending on how long it takes the original people translating, the scene can be forgiving. If they give no life signs for a year, less people will shun you for picking it up.
>>
>>2271593
Technically yes, but sometimes it's a neccessary evil. We wouldn't have gotten Kase-san up to date otherwise.

>>2271429
They're sequels/expansions, yes. Since Niconii translated the first compilation, you might wanna check with them if they're planning on doing the sequel too.
>>
>>2271369
>is ABDL even allowed in the /u/ section
why?
>>
Looks like Hikari can teach Aoi more than just how to use the register
http://pastebin.com/LeiupiYC
https://exhentai.org/g/1032385/b01d7d3a6f/
>>
>>2271820
Wait for better scans before editing this... please?

>>2266873
>>2266960
Translator anon, are you still around? It'd be nice if you at least replied...
>>
>>2271553
I am a degenerate and I would get confused if you wrote 'hah', as I associate that word with a demure laugh. 'Haa', or an appropriate number of 'a's per the length of the sigh, would get the point across, though.
>>
Some pretty hot sex for such minor characters
http://pastebin.com/RAUzvT1J
https://exhentai.org/g/1032370/65d9cc86ea/
>>
>>2271370
Like most translations, it's a question of having to bring the work closer to the audience, or the audience closer to the work. On one side, *sigh* would be understood by everyone, but only true weebs with a knowledge on anime cliches would properly understand "haa".
>>
File: 01.jpg (487KB, 1280x1796px) Image search: [Google]
01.jpg
487KB, 1280x1796px
https://exhentai.org/g/1009879/58033f13ad/
>>
>>2272093
>t only true weebs with a knowledge on anime cliches would properly understand "haa".
What Kind of turboautist do you have to be to be unable understand a moaning characters ha? There isnt really anything else it can stand for in that situation.
>>
>>2271820
>>2271913
Alternative scans: https://exhentai.org/g/1032658/9996efe2a5/
>>
>>2272156
http://pastebin.com/Ymx9sQGx
>>
A lil something that probably flew under Shin's radar
http://pastebin.com/TqapZ1wv
https://exhentai.org/g/986499/9f6cc0a1aa/
>>
>>2267941
Done.
http://www.mediafire.com/file/m0e6r22mx8180g7/%5BKaruha%5DRomantic_Summer.rar

You can also find it at exhentai.
>>
>>2273023
Good job, anon.
There's also https://e-hentai.org/g/1009312/f0f2197d34/ if you're interested in doing more NickMack.
>>
>>2272215
No one said the character was moaning. The fact that you thought it was only proves my point: "haa" is only understood as a sigh for those familiar with anime already. Moans (sexual moans at least) are usually just squiggles with hearts at their ends, variations of "yan" or just "aa". "Haa" in a sexual situation tends to be just the character breathing in an out.

It's the same with shit like "fufu". This expression is absent on western comics. It takes surface knowledge of anime to understand that this is supposed to be laughter on a contextless scenario.
>>
>>2273023
Why did you pointlessly downscale all the pages?
They were already standardized at 3000px, leveled, and then you made almost every page uneven and a different size.
Do you by any chance still have the files the correct size in PSD form?
>>
>>2273076
not him but if you don't like it then do your own version, anon
>>
>>2273088
Or, you could just do it correctly in the first place.
If you're going to do something, do it right.
>>
File: 1478321600229.png (211KB, 344x391px) Image search: [Google]
1478321600229.png
211KB, 344x391px
Hey, I don't want to bother you but was the translation for Shoujo Shikkaku ever finished?

http://dynasty-scans.com/series/shoujo_shikkaku

I stumpled upon this and while it's not that good it has its cute moments.
>>
>>2272322
Thanks for the translation

Any chance you could translate this?
https://exhentai.org/g/863095/63a864d0c0/
>>
>>2273053
>See a character go hah
>wtf did she mean by this!?
Youre legit retarded
>>
File: co0216.jpg (243KB, 1074x1538px) Image search: [Google]
co0216.jpg
243KB, 1074x1538px
Can anyone translate the second of "If a Lie Is Not Told, It Cannot Become Yuri" and the author's note about this doujin too please?
https://exhentai.org/s/41f0da2254/1025609-201
>>
What software to use to rip images from a PDF?

>>2273140
Scanlator went MIA. Her last posts said she moved and was busy.
>>
>>2274060
>Scanlator went MIA
Thanks for the info. I went through the raws to get a rough idea on what happens.
>>
>>2274254
>>2273300
someone asked a question related to Shoujo Shikkaku too (sorry don't know how to link between threads)
>>
>>2274060
Photoshop. Just try to open the file in it and you'll see.
>>
>>2274302
Thanks, someone is translating the rest.
>>
Some P3 from way back in the sadpanda tags (p17 onwards is unrelated het omake)
http://pastebin.com/HKHTDY9k
https://exhentai.org/g/5615/009b139d75/
>>
>>2274440
Stop translating random porn and go watch the classic you've neglected.
>>
Kinda surprised noone's touched this TsukaKaga one.
http://pastebin.com/e4bcCTrk
https://exhentai.org/g/13461/1772374812/
>>
File: 00006.jpg (317KB, 1371x1920px) Image search: [Google]
00006.jpg
317KB, 1371x1920px
I'm currently translating the first chapter of this manga called Liberty, written by the seiyuu Kitta Izumi. The translation is 99% complete, I need help with some sentences and I also need a proofreader since I'm not a native English speaker.
I'm trying to edit the manga too, but it's my first time and I suck at it. Is someone willing to lend me a hand?
>>
>>2274732
Post it and then we'll dissect it.
>>
>>2274737
Here's the manga
https://mega.nz/#!59U1lbxD!mz61tx7cpjU19wkjNMMz8FfTdxlNv0G0DncCVHs_V_0
>>
>>2274738
Do you have an edited one w/ translation?
If you haven't started editing, here's some general guidelines:
http://wiki.yuriproject.net/editing_tutorial
http://prettyanonymo.us/index.php/scanlation-resources/anonblacks-typesetting-guide/
>>
>>2274745
As I said it's my first time editing a manga, so I only got a couple of pages done.
>>
>>2274749
Well, post the translation if you want it proofread now.
>>
>>2274752
A sentence in page 3 is missing.
https://mega.nz/#!ZxNSgLqJ!Hdozh7GGTbBNjDKUvPjFTWU0TpRctlWJt4oVNb3EEcQ
Thank you in advance.
>>
>>2274755
I forgot to include the translation of the 12th page

>Honjou: ...Earlier I couldn't properly see her face because I was too scared, but...
>Honjou: She's really beautiful
>Honjou: ...Wait
>>Honjou: What am I thinking...
>>
>>2274755
There's several mistakes even in just the first two pages, including:

>(She’s like a man. She makes me feel so hot)
>If she were a man I'd fall for her.

>Collegue 1: Rumors says that she doesn’t have a girlfriend
>Rumor has it she might have a girlfriend.

>Collegue 1: Exactly. You get it, right?
>She has that sort of feel, doesn't she?

I think you ought to get better at Japanese before taking time to do translations.
>>
>>2274781
Thank you for pointing them out!
>>
>>2274781
Alternatively, one learns by doing. So long as they are verified for accuracy there is no harm.
>>
Would /u/ be interested in translating the rest of Kanamemo? I'd gladly provide the raws for vol.6
>>
>>2274732
Oh, It's from Galette. Thank you for translating this and good luck with editing!
>>
>>2274862
Are there RAWs for everything past how far Kawaii got? (ie. ch39 onwards)
>>
>>2274879
Yeah, as far as I know there are raws for volumes 1-5 on multiple raw sites. If the resolution is too small I could get vol 4 and 5 too.
>>
>>2274865
Do you have raws?
>>
>>2274904
It's on /u/. Lurk more.
>>
>>2274755
Another anon here. I paraphrased some parts and fixed most of your translation errors. This still need to be proof read though.

https://mega.nz/#!h0lnRTJI!vYxLErZNRGGNLxK1ldnzmRgt_-FaDzvLTp9GTLLEMV4
>>
>>2274954
Thanks for your work anon.
>>
File: P_067.jpg (605KB, 1280x1829px) Image search: [Google]
P_067.jpg
605KB, 1280x1829px
What's this say?
>>
File: bababa.png (112KB, 304x332px) Image search: [Google]
bababa.png
112KB, 304x332px
How do you translated "Babababa"?

バババ is the sound of machinery, especially helicopters spinning their blades. In this panel though, it's the sound of the propeller of a biplane.
>>
>>2276084
DRRRRR DRRRRR DR-

uh...I mean VRRRR
>>
File: 000.jpg (370KB, 1147x1619px) Image search: [Google]
000.jpg
370KB, 1147x1619px
Hi guys. I bought peachpulsar/Mira's Cutie Beast Kanzenban on melonbooks digitally. It came in PDF only, and was about 280 MB. This doujin is already on sadpanda (https://exhentai.org/g/539246/cd346f2023/), but it was tiny (only 47 MB), and I can see fuzziness, pixelation and discoloration - specifically, it is faded - compared to the PDF I bought when viewing both on my 4k monitor. I want to create better raws for typesetting, to then commission a translation and typeset job (Mira is my favorite artist, and this is another longer story like Earth Girls, Corruption's Finale and Indigo Mermaids which hasn't been done yet, though it is more than 4.5 years old.)

I then removed the image exporting lock on the pdf and used xpdf to export images from the pdf, but despite using the -j instruction, I got a bunch of .ppm files that are 8 MB each and I can only open in LibreOffice Draw. I was just wondering if someone here could advise me on how to turn these .ppm files into jpg and png files and get the best results.
>>
>>2276261
GIMP can open and export them as PNG I believe. It's free, opensource and multiplatform.
>>
File: 000.png (2MB, 1433x2024px) Image search: [Google]
000.png
2MB, 1433x2024px
Marginally better, but absolutely huge (colour png, so duh.) I really don't know what I am doing, desu.
>>
>>2276265
I never knew GIMP was available for windows. Thank you, I will try it now.
>>
>>2276265
Ultimately, I found a cli tool called "optipng" that works very well. I will share my results when they are done.
>>
I've got my pngs done and a new archive for the Mira story is uploaded:

https://e-hentai.org/g/1034785/b055e225f8/
>>
>>2265684
>Completely irrelevant to any translation team. I will be scanning and translating myself.

I feel you deserve some appreciation for this, anon.
>>
I finally finished editing the first chapter of Liberty.
It's far from being a good job, but I hope you can still appreciate it. Wish I was more skilled and patient, but well...Let's hope someone picks it up.

https://mega.nz/#!xgkDiZrJ!tJiYNbDmdgK1eE8_WpRMENTjsMj4igbij-YeE3D2gtQ
>>
Not one for the anti-GB crowd, but whatever.
http://pastebin.com/xDPnDBRk
https://exhentai.org/g/1035184/6957c6267d/
>>
La Pucelle x Snow White is too masterrace!
https://nhentai.net/g/189260/
>>
does a full tl of this exist in a foxhole somewhere?
>>
Had a crack at TLing ch3 of Vega (with a fair amount of certainties and a block of scribbly kanji left untouched cos dammit I'm supposed to be working)
>>2279910
http://pastebin.com/8W9srX3D

If there's enough interest in getting this QC'd and typeset I may TL the final chapter (unless a more skilled translator would rather have a crack at it instead)
>>
Mira with a delightful doujin about fucking yourself
http://pastebin.com/EzVfKChp
https://exhentai.org/g/1036579/e2ccf13e29/
>>
>>2270117
No one?
>>
>>2280004
thank anon, so, there are only four chap? looking the raws i had the idea that there'd be five chapters, am i wrong?
>>
>>2280004
>fair
Alright. I'll get started. Give me a few days.

Reach me at philBBBip45BB79BBB at gmail dot com.
>>
>>2280642
>Reach me at philBBBip45BB79BBB at gmail dot com.
Remove the "B"s
>>
>>2280642
>>2280645
I don't really do the e-mail thing for TL stuff. Mainly cos I'm too aspie to juggle multiple e-mail accounts.
>>
>>2280004
>99: Go home, your moron.
>Go home, you moron.

>271: What is there to apologise for?
>What is there to apologize for?

>315: ...If you say it like, it just makes what I do sound like work too...
>...If you say it like that, it just makes what I do sound like work too...

>318: My kisses just traumatise her.
>My kisses just traumatize her.

>357: The fact she returned just from doing it once meant you had mututal feelings, right?
>The fact she returned just from doing it once meant you had mutual feelings, right?

>496: I don't know what it means but I'm getting it's even worse.
>I don't know what it means but I'm betting it's even worse.

>535: she looked really exhaused...
>she looked really exhausted...

>547: I can't just stay in your house making porride forever y'know
>I can't just stay in your house making porridge forever y'know
>>
Should I translate the author's foreward. It's a pain in my ass.
>>
>>2276732
http://pastebin.com/pnDKJTUe
>>
>>2281344
You chose to translate the thing. Finish the job you gave yourself.
>>
>>2281347
Thanks anon, I really appreciate it!
>>
Some college-life AyaYoko to celebrate the new Kinmoza OVA
http://pastebin.com/LiXkTZVZ
https://exhentai.org/g/1037495/9dc290be07/
>>
I'll just drop these posts in this thread. If anyone's interested/has comment, please respond.

>>2280305
>>2281607
>>2282182
>>
>>2282172
Love it, but shiratama could have thought on a better name.
>>
File: 61799791_p0.jpg (494KB, 897x1272px) Image search: [Google]
61799791_p0.jpg
494KB, 897x1272px
Can you translate this?
>>
>>2282865
>Maki-chan, are you doing okay~?
>Mom!?
>Yeah, I'm fine right now...
>Eh? An allowance?
>There's no need! I said I'm fine!

>...Yeah
>Please sit over here
>Rin's at her part-time job

>Then maybe something you're running low on...
>I said I'm fine!
>Honestly~ Shouldn't you be learning to let go by now?

>But, but~
>I'm so lonely~
>You want to be pampered!?
>>
>>2271370
haa is probably fine, if given the context thats its onomatopoeia. haa is the sound you make when you sigh, its pretty easy to understand. However if you're mixing it in with text, it could become easy to read as a laugh. In that instance I'd go with sigh for clarity, but haa its by itself or obvious what you mean
>>
>>2279945
>>2280835 here from another thread, I'd like to check some translations if possible. Dunno how much context you'll need for this, anyways.
The unhighlighted lines are the ones that were left untranslated in the script, I've sifted through with a dictionary and my feeble knowledge of sentence structure.

>う・・・嘘でしょ 中学で県体ベスト8の高瀬さんが手も足も・・・
>N-No way. Takase-san was in the top 8 of the prefecture in middle school, but couldn't do a thing...
>強すぎ・・・
>She's too strong...
>さすが名門アグリッピナのレギュラー真行寺さん
>Shingyouji-san is a regular from the Agrippina family after all.
>カスどもが
You dregs,
>中学レベルと比べないでいただきたいですわ
Don’t even compare that to a middle-school level.
>ウメ!
>Ume!
>どう?どう?今年のセレクション
>Well? Is there anyone interesting
>面白い子いる?
>in this year's selection?
>わが校に推薦漏れしている残り滓の集まりに何を期待してるんですのエミリア?
Emilia, What did you expect from this gathering of leftover trash that failed to get a recommendation from our school?
>名簿にある騎士はほとんどテストしましたけど ハズレもハズレ 大ハズレのぽんぽこぴーですわ
>Almost all of the knights on the list have been tested,
but so far they’ve been super-duper* disappointing riffraff.
* Assuming this line is spoken carefree given the sound effect in it
>えー?
>Whaaat?
>そ・れ・と
>Aaaand
>>
File: 56436831_p000.png (1MB, 442x2500px) Image search: [Google]
56436831_p000.png
1MB, 442x2500px
>>
>>2284058
I definitely don't like the usage of super-duper. Doesn't look fitting to what I can gather of character even from this one page. I'm not entirely sure how exactly to interpret ぽんぽこぴー to be honest. I might go with something like it (the list) being jam-packed or just full with/of disappointments.

I think 'don't even compare me to a middle-school level' could be more fitting.
>>
>>2284125
Thanks. I'll try to figure something out.
I suppose I'm blessed in the fact that the bubble isn't a narrow one.
Judging by the entirety of her character in the first chapter so far, she seems to be the prideful cold-and-serious with others, but warm-and-fluffy-with-friends-(or approved rivals) kind of character. Traits of a tsundere for sure, though.
Prelims of the next page.
Page after, she challenges the remaining three at her all at once to help her work off the calories she'll get from eating macarons.
>>
File: meibi.png (205KB, 976x483px) Image search: [Google]
meibi.png
205KB, 976x483px
I'm not sure why Kaede said めいび? here. "Maybe"? But it's not in katakana. "Meibi" stands for "picturesque, unspoilt, beautiful, but I think it doesn't fit the scene here.
>>
>>2284334
Yeah it's English maybe.
>>
>>2284334
It's mostly Maybe. Japan likes spelling foreign words with hiragana every now and then.
>>
>>2284058 Typesetter here again,
Going through the rest of the script, I really need help on some of these, haha.

http://pastebin.com/BS3ExMng
Ctrl F right curly brace { to find parts that need checking... (There's 31 lines/fragments)
T/S contains my guesses which are currently used as placeholder.
Thanks
>>
File: pinpin.png (166KB, 799x472px) Image search: [Google]
pinpin.png
166KB, 799x472px
How do you translate pin pin here? An onomatopoeia of "lively", so in this scene, Kaede's nipples got sensitive or stiffy.
>>
>>2286165
harden or stiff
>>
>>2286173
How about "pito"? Yurika guided Kaede's hand to her privates and made contact. "Pito" means "gentle touch"
>>
File: furimaapuri.png (86KB, 982x319px) Image search: [Google]
furimaapuri.png
86KB, 982x319px
Translating the other details like this disclaimer. I'm not sure what the author said by フリマアプリ. It means "Flea Market App" but I'm not entirely sure what the author is trying to say.

Browsing used book store websites through their official apps? Stores like what?
>>
>>2286234
It refers to an cellphone app used for buying/selling between individuals. Essentially "don't pirate or buy used, buy from a bookshop; support the author"
>>
>>2286234
>translating a polite request that you're going to break
>>
File: Kiriya Aoi - 01237.jpg (83KB, 433x689px) Image search: [Google]
Kiriya Aoi - 01237.jpg
83KB, 433x689px
>>2286270
Gotta make sacrifices for the greater good.
>>
Kinda rare to see doujins of these two despite it being the primary pairing
http://pastebin.com/MHuNmE9Z
https://exhentai.org/g/1039481/8f9f8f2fac/
>>
>>2286178
Just "touch"
>>
How do I take a script as an editor? Interested in the KanaMika one.
>>
>>2287779
Just say which stuff you're working on and give a link to it so other people know, if you mean making it "off-limits". But if you're just going to edit the manga with someone's script, just go ahead and credit tl and raw provider (and yourself) when you release it.
>>
File: 7837863.png (498KB, 786x1086px) Image search: [Google]
7837863.png
498KB, 786x1086px
Can someone translate this?
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=54192114
>>
File: img000002.jpg (585KB, 836x1200px) Image search: [Google]
img000002.jpg
585KB, 836x1200px
Would anyone happen to know what font is used here?
>>
>>2290141
Suplexmentary Comic NC I think. Used the font myself when I looked for lowercase text fonts.
Other similar ones are Borders Divide but hearts shall conquer, playtime with hoodies, Chinacat and laCartoonerie.
>>
>>2290313
Greatly appreciated.
>>
Out of curiosity is Japanese text recognition software reliable? I could probably be more active as a translator if I didn't have to copy every kanji I didn't know with IME pad and look it up
>>
File: 4.jpg (231KB, 836x1200px) Image search: [Google]
4.jpg
231KB, 836x1200px
https://mega.nz/#!54sEwaaY!CDQH7CYepc02DJHwYPOUFN2AL8Fah7G7Cc0ZcnwFzBQ

someone translate?
>>
>>2292640
In progress. I already finished cleaning it, our translator is currently working on it.
>>
>>2292637
If you can't read Japanese well then you shouldn't be translating; work on your reading ability first then give it a go. You'll learn faster by focusing just on bettering your understanding and then you can translate with higher accuracy & efficiency in the future when you've improved.

To answer the question regardless, I only tried one program out very briefly, it could be kind of fickle but recognized a fair bit. There were misreads though and it would have probably been useless for most handwritten text or non-standard fonts.

Writing them out in IME will probably help you better remember characters in the long run anyway.
>>
>>2292637
It can be pretty hit and miss depending on the circumstances (low-rez and/or scribbled kanji is just the worst). Usually if there's a kanji the reader won't pick up I'll attempt to draw it in Google Translate.
>>
>>2292671
ooo! thanks!!
>>
If you ever wanted to see what a threesome involving a minigirl was like, Mana and Arika have you covered
http://pastebin.com/2sapN9Ae
https://exhentai.org/g/1041777/3bf2184195/
>>
File: hara.png (44KB, 306x185px) Image search: [Google]
hara.png
44KB, 306x185px
How do I translate "hara" here? It's an SFX of uneasiness, nervousness.
>>
I just edited the manga portion of "Summer Recipes" using the raws and translation in the Kindred Spirits thread. How does it look?

https://mega.nz/#!BQRCSRhB!ocVrbr6R1zzSq1Yp-GDxoT2tcEXbzpquv9KF7qrXupc
>>
CocoRize is starting to grow on me
http://pastebin.com/k6EnxVNj
https://exhentai.org/g/1042285/b6f807e447/
>>
>>2292640
Mermaid Lovers?
>>
File: 13.png (2MB, 2088x3011px) Image search: [Google]
13.png
2MB, 2088x3011px
>>2292862
thanks anon, to me it loos ok, just notice these two unstralated text stuff but I dont think is an issue...
>>
>>2292862
>>2292949
If you want them:
In the cafeteria
I can't see~

The bottom right of the bottom left panel also says bread (パン)
>>
>>2292925
Vampire-chan x Kouhai-chan
>>
>>2292862
Probably me being nitpicky but just using one font for the whole thing is incredibly boring.
Should be using a dialogue font with italics for narration/emphasis at the very least.
>>
>>2292949
>>2292953
>>2293030

Thanks. The goal was fast, non-autismal, yet still pretty good editing.

Take a look at this revision. Just changed the fonts as they were changed in the original and added those two lines.

https://mega.nz/#!kJ50BDjJ!NHXDIUBQivraty9uxAEfDVkAY_PaigdPJ16wfEA_SlU
>>
>>2292637
>I could probably be more active as a translator if I didn't have to copy every kanji I didn't know with IME pad and look it up

Frankly, if you are encountering so many unknown kanji that this is an issue for you, I don't think you have any business translating anything.
>>
>>2292834
Tense?
>>
Excuse me, are there people in here that can do translations from Korean to english?
it's for a webtoon and I need help with this sentence:
교소님은 엄청 힘들어하는 눈치였는데..
>>
>>2295074
Hi, you seem to have gotten lost! This board is /u/, the place for discussion of the Japanese subgenre known as yuri. Perhaps you were looking for >>>/int/?
>>
>>2295499
No need to be like that. At least it's not westernshit.
>>
>>2295499
Dude don't be a dick
>>
>>2295609
>implying westernshit is worse
I don't see a flood of fb fucks because of them.
>>
>>2295499
That person has been directed here from the local Korean webtoons thread.
>>
Greetings, What does this word mean in english?

구찮지도

Thank you...
>>
>>2296131
Well, Google Translate says "It's a joke."

So, depending on context, maybe it's exactly that, or perhaps, "I'm just joking!"
>>
>>2296217
thank you...
yes, I got the "it's a joke" and the "guchan map", "predictions, map" , "Guchan ji do", "District map of OK" and naver doesn't seem to have the translation for the word itself... so yeah...Lol..
>>
Hi, korean anons, could you translate this, please? It's Tamamusi work.

https://exhentai.org/g/971348/e055381ed3/
>>
File: obscene.png (166KB, 458x402px) Image search: [Google]
obscene.png
166KB, 458x402px
How do you properly translate "kiwadoi" here?
It means "suggestive," "borderline obscene," "risque"
Using "lewd" doesn't quite cut it.
>>
>>2296581
racy or risque would probably work.
>>
>>2296612
Hm, how about "daring"?
>>
>>2296638
That doesn't really carry the same sexual connotations as "risque" etc. do.
>>
>>2296581
I think something like risque, suggestive or lewd would be fine. Revealing could maybe work too.
>>
File: IMG_0461.jpg (243KB, 720x960px) Image search: [Google]
IMG_0461.jpg
243KB, 720x960px
Hey! I'm just here to ask a couple of things.
First of all I've got to say I'm a doujinshi collector, mainly Love Live stuff and ever since I came to live to Tokyo I haven't stopped buying. Until now I've amassed a pretty big collection, possibly around 500+ LL and LLS doujinshi (plus some odd Madoka and Pripara ones lying around too) and am thinking about making a database, and then digitalizing and translating. However before I begin I wanted to know if there were cleaners/editors/typesetters out there interested in helping. Mainly because I don't want to go through the trouble of scanning and translating if there's no one to help edit/typeset!
So I just wanted to ask around and see if there were enough people interested in helping out with such a project and maybe make an scanlation group together if possible (wouldn't be for a while though it will take me some time to categorize, build the database and digitalize).
The pic is from over a year ago when the collection was still somewhat manageable. Would take current pics if I had space to lay them out now.
>>
>>2296795
I will typeset any NozoEli and NicoMaki shit. Also original doujin too if the story is decent.

Yes, i'm a basic fag, but whatever.
>>
>>2296795
You might want to ask on Yuri Project boards as well?
>>
>>2296795
>>2296838
I can also clean and redraw somewhat, but for editing you would have more luck relying on the more experienced anons here.
>>
>>2296795
Are you the same guy who has all these?

https://docs.google.com/document/d/115jYEkpwutU8Idd5rZWaX5UN9q_4ptTdRwFboPxdPbk/edit
>>
>>2296795
I can clean and somewhat redraw too, just not a huge chunk of empty white though.
>>
Kakegurui Futago or Kakegurui Twin:
Not Yuri focused, but still a lot of nice moments. Story and gambling is interesting to read. Bluehair-chan does consider Twintail-tsuntsun her "prince" after all.
Someone translated first chapter and stopped: http://www1.gogomanga.to/manga/kakegurui-futago.html
I could only find Chinese sources: http://www.dm5.com/manhua-kuangduzhiyuan/
Ctrl F: 狂赌之渊·双

Any thoughts and/or interests?
>>
Anyway, same guy in 2296886 here, can someone QC this TL (honestly i dont know if this goes under yuri or not (since its gender bender), and im not experienced in 4chan so i dont know the rules here): https://nhentai.net/g/190536/
http://pastebin.com/sNa2QZCp
I didnt make this TL; my friend did, im just cleaning and typesetting.
>>
>>2296889
Its editor says it's yuri (or pseudo yuri whatever I can't remember) in a shared Interview with YagaKimi editor, but since blue hair doesn't appear in main series which are events happen later we can never be sure if their relationship ever amounts to anything.

Also not many anons here can translate Chinese so give up, anons.
>>
>>2296889
Doesn't twintails have a thing for Mr Generic in the main story? Not a huge loss, all the girls in that story are psycho
>>
>>2296890
Not for /u/. Some people are fine with male to female gender bender while others aren't but /u/ is for dykes not dicks.

http://www.4chan.org/rules
>>
>>2296895
Please point out the section of the rules that forbids genderbender.
>>
>>2296905
Genderbender isn't forbidden but men are, retard.
>>
>>2296890
While male-to-female genderbends are allowed, albeit it frowned upon, female-to-male genderbends like the one in your link are definitely not.
>>
>>2296895
Huh. okay then, well where can i appeal for a QC? do the other scanlation groups accept these?
>>
>>2296890
>I don't know if this manga with explicit heterosexual sex is appropriate for the yuri board
Are you fucking retarded?
>>
>>2296893
Nah, Mr. Generic is long forgotten after a couple of chapters in the original series, we barely even see him. Just Yumeko gathering her harem members.
>>2296892
One can still enjoy its prequel. I'm still trying to find japanese raws will post here if I do.
>>
>>2296935
>a couple of chapters
I don't remember how far I got in the scanlations, but last thing I remember reading was to the end of the crazy Russian Roulette girl's game and he was still a prominent character.
>>
File: translation.png (19KB, 223x238px) Image search: [Google]
translation.png
19KB, 223x238px
I need a quick translation of these two phrases, I have a hum but I want to be sure. Thanks
>>
>>2296962
He's now part of the gambling game in the latest chapter. Mary and Yumeko are on their separate ways for now.
>>
>>2296935
>>2296889
>japanese raws
http://raw-cans.net/kakegurui-futago/
>>
>>2297033
Are you serious? Read Tae Kim.
>>
>>2296581
Vulgar?
>>
>>2296962
Yenpress picked it up and the translations you see online are basically ripped from them (kissmanga has up to 39 which is the latest). He'll be participating in events but to be honest he's more like a background character now with occasional "prominent" roles.
>>
>>2296877
That's not me, I haven't started my database yet. But as soon as I have it then I'll post it.
Btw mine are mostly LL, I only have a couple of PMMM.
>>
File: 5135121256783l.jpg (416KB, 720x960px) Image search: [Google]
5135121256783l.jpg
416KB, 720x960px
>>2296795
Are these two any good?
I'm a collector as well, but I collect mainly nickmack stuff and planned on getting these the next time I come across them.
>>
I've seen there's some people interested so I'll go ahead and start by making the database, I'll post it when I finish it but it'll take some time since I have to take pics and organize a lot. Will be back with it probably next for the next thread.
>>
>>2297109
I'd recommend you get the white one, it's a great anthology. The other one was not as good, and was shorter as well.
>>
>>2297112
Thanks. There seem to be two version of the other one. Do you own the one with the red thread on the cover?
>>
>>2296581
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/58695/meaning/m0u/
>2 もう少しで卑猥(ひわい)になりかねない。

Lewd or obscene would be too strong. Revealing is definitely wrong. Risqué is probably the closest in meaning, but daring would be fine too, or maybe bold.
>>
File: ba.png (186KB, 365x448px) Image search: [Google]
ba.png
186KB, 365x448px
How do you translate バッ!! here?
>>
>>2297246
Need more context, but I assume it just represents some kind of sound. Probably the same ばったり.
>>
>>2297248
It's just "bam" or "flash" but I would prefer the SFX related to Yayaka's sudden reaction similar to jump or jolt.
>>
>>2297249
Here's two websites I use sometimes for help with sounds effects, maybe they will help you find something.

www.comicbookfx.com/
http://www.writtensound.com/index.php
>>
>>2297249
>>2297254
http://thejadednetwork.com/sfx/
http://docslide.us/documents/japanesesfx-110424.html
>>
>>2297249
The sound is of the girls being grabbed suddenly. Not sure how to put it into English though.
>>
>>2297040
Thanks anon. Not sure if it's a "prequel" or an actual spinoff. In which case if it's the latter I don't know if the current series timeline even matters at all relative to this
>>
File: IMG_0506.jpg (1MB, 3264x2448px) Image search: [Google]
IMG_0506.jpg
1MB, 3264x2448px
>>2297109
Hey, I just checked and I had confused the white one with another one by Fugace too! This one's a novel, just a couple of its pages are manga so I would recommend you buy the other one you wanted instead. Here's a pic of the one I have, and it was better than I remembered it, got them mixed up since I read them a long time ago.
>>
>>2297806
Thanks, this is the one I was looking for.
I was interested in the novel too because I liked most of the stuff by that author.
Do you have any other novels?
>>
>>2297576
Yeah, it stopped looking like a prequel to me though they can always just say weak people are forgotten so they're not mentioned in the current timeline anymore.
>>
File: 1.jpg (335KB, 888x1242px) Image search: [Google]
1.jpg
335KB, 888x1242px
http://www.mediafire.com/file/8deh1v84u28h9tv

I need QC and TL for sfx.
>>
>>2298237
>I need QC and TL for sfx.
Nevermind.
>>
>>2298237
That was really cute.
>>
Some DiaMariKana being dorks
https://pastebin.com/21bg78SC
https://exhentai.org/g/1044516/9c73154761/
>>
Short and sweet K-Orgy
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=61699104
https://pastebin.com/pH3GCPeD
>>
>>2299800
Okay, THAT was fun.
>>
File: _001_999.jpg (4MB, 2858x2000px) Image search: [Google]
_001_999.jpg
4MB, 2858x2000px
It seems many of Sonota Oozei's YukaRan doujins are still untranslated. Iit is truly the greatest injustice of our time. Might someone be willing to rough translate any of them? I would be most eternally grateful.

https://exhentai.org/g/681406/61f6c4f626/
https://exhentai.org/g/681369/ce2377f07d/
https://exhentai.org/g/920596/418fd73e35/
https://exhentai.org/g/681676/f4ba138b2e/
https://exhentai.org/g/628577/45aec04a09/
https://exhentai.org/g/703968/851ba5147b/
>>
File: 001.jpg (502KB, 1280x1806px) Image search: [Google]
001.jpg
502KB, 1280x1806px
https://e-hentai.org/g/1045869/581d0eb043/

Mira-EARTH GIRLS
please, translate it
>>
More Nude Gays
https://pastebin.com/ZrE3png3
https://exhentai.org/g/1047135/f97343b5e9/
>>
>>2302636
Mira is a powerhouse. Everything from her is gold!
>>
>>2302636
As porn mediocre, but as yuri superb.
>>
>>2303039
That's a pretty good description of Mira's everything.
>>
She Gets Girls Everyday ch 1
http://dynasty-scans.com/chapters/she_gets_girls_everyday_ch01
>>
File: ZNbhlte.jpg (78KB, 620x876px) Image search: [Google]
ZNbhlte.jpg
78KB, 620x876px
Someone knows the japanese name of this manga and where I can find the raws if there any?
>>
>>2306381
The english name is The Rain and the Other Side of You.
>>
>>2306381
I wonder where you found the English version, I looked on dynasty scans and there weren't any series that matched the title. Found the Japanese title by translating >>2306384 into 雨と君の向こう and found 8 chapters on her pixiv but the series is still incomplete (ch01: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=46283736). Looks like a student-teacher manga.
>>
>>2306412
There's a post on yuriproject board. Someone posted that they're working on it but have been busy. Someone posted it on Facebook and it just spread there.
>>
>>2306412
Thank you anon!

>last update was 10/31/2016

Dammit, that series is really good, that I want more.
>>
>>2306480
just finished reading the available chapters 1-6 from yuriproject plus 7-8 with the help of kanjitomo and I agree, I want more, I need more. It reminded me a bit of Dear My Teacher, and I like how the student is the forceful one here. Just hoping that Momono Moto will continue this series soon.
>>
>>2306491
The teacher is so in love with her, makes my heart beat fast just seeing how much in love she is for her student, she is really cute.

Could you send to me the link of the yuriproject about this manga? I found on the facebook the chapters.
>>
>>2306491
Oh, I found it here.
>>
Nice to see Anne Happy getting a doujin
https://pastebin.com/qTmLEekS
https://exhentai.org/g/1049758/5a63b7152e/
>>
Glorious NicoHono
https://pastebin.com/r08ntbq2
https://exhentai.org/g/1050092/5afd2b3a4f/
>>
>>2273702
wait there's a second? Is it anywhere besides exhentai? Haven't been able to get past the sad panda
>>
Good ol' HibiKana
https://pastebin.com/JeqYd653
https://exhentai.org/g/1050258/f129314964/

>>2309982
Short answer, learn how to sadpanda.
>>
Some spicy HomuKyo
https://pastebin.com/EFcTKvV9
https://exhentai.org/g/1049969/f4a48fe4e3/
>>
A pretty straightforward CocoChino
https://pastebin.com/Hxtr9Pty
https://exhentai.org/g/1050253/1a884cbe2d/
>>
Noroi Nante Heno Heno Kappa
https://pastebin.com/hyetwE6V
https://exhentai.org/g/1050895/1615b32ef4/
>>
Goggled, what's up with DMT/Binbou drama?
>>
>>2311064
https://mega.nz/#F!CwMRiAAb!6RbNLUyAguR4JguKAcO7cg
If anyone wants to QC this, be my guest.
>>
>>2312147
Pg 15: "Happpened" , "What are doing?"
Pg 17: It's "Hanayo-chan" not "Maki-chan"
>>
>>2312147
p7
>How did it end up
Why did it end up (just for consistency)

p9
>locked into the gym storage
locked in

p15
>I don't think I'd mind if I died here
right here

p17
> It's "Hanayo-chan" not "Maki-chan"
Just "Hanayo" actually.
>>
>>2311993
You can pretty much read it up on here:
https://dynasty-scans.com/forum/topics/12109-dear-my-girl-discussion

To summarise as best I can: Arckuno had a falling out with Mai88 over how they handled Dear My Teacher, hence why the more recent chapters have been removed from Dynasty, and would need another editor for future chapters (or indeed, doing a re-TS of the one's Mai88 did). Given the circumstances, I suspect he'll have some picky criteria, namely being able to work well and work fast.
>>
>>2312285
>>2312298
Thanks! I've implemented your revisions.
I already knew this one would have some errors.
Errors are kinda preprogrammed when I do this stuff while tired...
If anyone feels like it, they can create the upload request for Dynasty.
>>
Hey japanese language speaker.
I know some basic japanese (more than average weeb, less than anyone past 3rd grade in japan)

do you think it'd be a bad idea to start learning again by translating doujins and short comics? I feel like while its not a proper substitute its a better way to keep up motivation.
>>
>>2312663
Well in terms of having proper conversational Japanese, probably not, but it's more or less what I've been doing anyway. It helps that most of the smutty ones share common phrases ("kimochii" "nureta" and all that lewd stuff).
>>
>>2312666
Well yeah not looking at becoming a pro translator or anything, just good enough to read the raws and some imported manga people ahven't bothered to translate.
>>
>>2312663
You should spend your time just reading them, not translating them. At a beginner level you'll undoubtedly mistranslate things which sucks for any of the readers of that translation and it will only slow you down in your learning because you'll be spending less time thinking about what the material means in Japanese as you think about how to phrase it into English.

It's much better to focus on improving your Japanese first to at least a mid/upper-intermediate level; to where you are quite confident you can understand the majority of what you're reading before trying translation.
>>
File: 1.jpg (2MB, 3496x4961px) Image search: [Google]
1.jpg
2MB, 3496x4961px
I don't usually follow these threads, so apologies if it's been done already.
If not, someone interested in taking on these 4 pictures?
>>
File: 2.jpg (2MB, 3496x4961px) Image search: [Google]
2.jpg
2MB, 3496x4961px
>>2312962
>>
File: 3.jpg (2MB, 3496x4961px) Image search: [Google]
3.jpg
2MB, 3496x4961px
>>2312963
>>
File: 4.jpg (2MB, 3496x4961px) Image search: [Google]
4.jpg
2MB, 3496x4961px
>>2312964
>>
>>2270574
I did 6 and 7 of this, leaving 8 to another translator who is way less lazy than me.
>>
>>2312962
>>2312963
>>2312964
>>2312965
I'm not going to translate them, but these are really cute.
>>
>>2266609
>>2267140
>>2267142
>>2267176
>>2267232
Check out http://prettyanonymo.us/index.php/scanlation-resources/anonblacks-typesetting-guide/
>>
>>2312962
>>2312963
>>2312964
>>2312965
These images are translated and in a pool on danbooru.
>>
File: Untitled.jpg (410KB, 1579x1291px) Image search: [Google]
Untitled.jpg
410KB, 1579x1291px
I started a translation of Black Lily and White Lily. First chapter is 40 pages long so it may take a while.

For all I know someone else will pick it up and finish it before me, but that's fine. My Japanese skill it's the greatest so I just do some translations for practice.
>>
>>2317974
The 本土にある高校に入っちゃったから line means "because they've (島の子) enrolled in school/s on the mainland"

I recommend reading this post: >>2312682
>>
>>2318023
Easy for you to say. How you you propose I know when I've even gotten to that level if all I'm doing is studying by myself, onee-sama?
>>
>>2318035
Self-study is also how I learned. You'll notice improvements in your understanding and reading speed as you improve over time, gaining confidence in your understanding. But "translation for practice" is an oxymoron; translation will only slow you down in learning Japanese. Rather than spending around 50% of your time on English and 50% on Japanese, you could be spending 100% on Japanese. You may even create some misunderstandings for yourself when trying to translate things you don't fully understand.
>>
>>2317974
>>2318035
Keep going, the best way to learn something is practice. While I do agree on getting a solid foundation of the grammar first to officially start doing translations, it's a good way to compare your translation with someone else's. Or get someone to proofread for you who can point out the mistakes you made.
>>
File: MF01000027011015_68.png (3MB, 2704x1960px) Image search: [Google]
MF01000027011015_68.png
3MB, 2704x1960px
Kissing? In my Precure/Aikatsu parody?
>>
File: mahogirls16.png (163KB, 568x619px) Image search: [Google]
mahogirls16.png
163KB, 568x619px
>>2318663
How about kissing in your official Precure manga?

On that note, I've TL'd both volumes of the Maho Girls manga.

vol1 (page nos may be slightly off): https://mega.nz/#!J0QjnC7Z!Xaf0cfsQdshiGfpOdOUW2EHDOstdWKgd8tAiUtgf39I
ch1: http://pastebin.com/dqb5Ss6y
Ch2: http://pastebin.com/08MUaqA8
Ch3: http://pastebin.com/Q6qFindu
Ch4: http://pastebin.com/18aiMeZy
ch5: http://pastebin.com/LwaRg6rF
ch6: http://pastebin.com/n4r9G8DM
Ch7 (slightly hettish): http://pastebin.com/U76Rg84B
vol2: https://mega.nz/#!Ik5TjLpY!6Imzp5jHvbU8S7DOIY3NtL_p8SlfnQFqSsEzuXLkZac
ch8: https://pastebin.com/8LrT9eUf
ch9: https://pastebin.com/0utVxrpR
Ch10: https://pastebin.com/HDKy3SQb
Ch11: https://pastebin.com/2pFyJ74t
Ch12: https://pastebin.com/v3Nq4X0Q
ch13: https://pastebin.com/HRSiHWdJ
ch14: https://pastebin.com/7e2qcrKW
>>
File: Futari de YuriPure.jpg (1MB, 2700x1920px) Image search: [Google]
Futari de YuriPure.jpg
1MB, 2700x1920px
>>2318663
>>
File: last panel.png (97KB, 650x188px) Image search: [Google]
last panel.png
97KB, 650x188px
>>2318685
Maho Girls Precure Ch1
https://mega.nz/#!vV9SwYAY!tLa3c32SrZRLvDcd0xv2szxXUwOz11ieXPf6L1xwQaY

Thank you for translating. I'm rather fond of Maho so I would like to do this. However, I'm rather slow and I don't have a lot of free time so this might take a long time. I think I will typeset the entire volume at once rather than post chapter by chapter.

On a side note, I quickly when through the translation/raws and I believe the last panel of chapter 8 is not yet translated.
>>
>>2318689
do you have all volume ?
>>
Anyone willing to translate "Tatoe Todokanu Ito da to Shitemo" from Comic Yuri Hime?
>>
>>2319233
Good catch. Updated.
>There's also a lil bit of dialogue in chapter 7 I couldn't TL well due to tiny font (though frankly I wouldn't be surprised if you just wanted to leave the entire chapter out)
>>
>>2319276
You don't like Chaosteam's translation? There was a comment on their imgur's ch1 that says it's ok work.
>>
File: ozuozu.png (228KB, 647x774px) Image search: [Google]
ozuozu.png
228KB, 647x774px
I can't show the part, but here's the context:

Ichigo wants to lick Aoi's pussy, but Aoi blocked her womanhood with her hands. Ichigo asked to move Aoi's hands away and Aoi hesitantly moved them away. The SFX of her hand movement is おずおず meaning *hesitantly* *tentatively* *unsure*

These adjectives are too long to fit in the small open space. Requesting a shorter alternative, please.
>>
>>2320215
fidget
>>
>>2320219
No can do, there's もじもじ in the same page. It'll feel redundant.
>>
>>2320016
Not that Anon, but ChaosTeam can go die.
>>
>>2320215
Slowly?
>>
File: 06_302.jpg (201KB, 1114x1600px) Image search: [Google]
06_302.jpg
201KB, 1114x1600px
anyone, how translate this つけ耳 on english?
literal translation like 'wearing ear' or just called that 'tsukemimi' like the title on this chapter.
>>
>>2320445
How does "wearable ear" sound?
>>
>>2320445
They get actually attached rather just worn. Prosthetic ears is close but that kind of implies they would be replacements for missing ears, which they're not. It's supposed to be play on terms such as 付け髪, 付け毛, 付け爪, etc. but I can't think of an English term for that sort of thing that makes sense for ears.
>>
>>2320445
Something like wearable animal ears, animal ear headband or fake animal ears should work fine.
>>
>>2319276
>>2320237
Objectively, is the translation bad, or is it the English that's bad?
>>
>>2320452
>>2320496
Thanks, sounds right even little out of context like >>2320470 said.
>>
>>2320535
The translation is mediocre, the English is fair to middling, they watermark every single page with their big ass logo, and they're fuckwits who refuse to host anywhere besides failbook b/c MUH FAILBOOK LIKES/POINTS/WHATEVER
>>
>>2320016
They are good but it's one of the last they translate. I got the clean version, thought maybe someone else wants to translate it.
>>
File: 00066.jpg (432KB, 1370x1920px) Image search: [Google]
00066.jpg
432KB, 1370x1920px
I want to edit this one-shot. But first I need translation. Please help.
http://www.mediafire.com/file/isyy83i4ps2g8w5
>>
>>2322109
Sorry I can't help, but translation or not, that was adorable.
>>
>>2321585
They have imgur now http://chaosteamtranslations.imgur.com/
>>
File: 13.jpg (61KB, 516x728px) Image search: [Google]
13.jpg
61KB, 516x728px
Has anyone ever translated Mira's SFW webcomics?
http://pulsar.koiwazurai.com/manga/manga.htm

She used to draw a bunch of completely SFW fantasy romance manga. Most are het, and I think one of them is vaguely shounen ai, but at least 2 of them are yuri. The het and shonen ai mangas are completely devoid of even a kissing scene or nudity, she has always been more of a fan of yuri after all it seems.
>>
>>2322109
this is from galette, right?
the vocab and conversation in this one-shotis pretty easy.
I want to help but my english is suck.
>>
New thread >>2322858
>>
>>2322512
>hosts to imgur
>"forbids" uploading to dynasty (who actually RESPECTS scanlators wishes) and batoto.
These guys are really fucking idiotic.
Thread posts: 319
Thread images: 60


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.