Could someone translate pic related?
And this
I'm still a beginner in Japanese, but I'll give it a try.
マヨイ
Mayoi
もう我慢できないよ、なるほどくん!
"I can't take it anymore, naruhodo-kun!"
I don't know what she means by "naruhodo-kun".
こっち向いて?
"This way?" or "Here?" or something like that
私を見て!
"Look at me !"
真 宵のおっぱいをいっぱい見て!
"??? look at my breats!"
But there's "ippai" so something like
"Look a lot at my breast!"
I don't know what the "真 宵" means though.
>>15430665
Could you try translating
>>15429760
The second one is even harder.
あれ?
"What?" or just "Hmm?"
Litterally means "that" or "this one".
揉んでたら何か出来たよ、なるほどくん!
This one I don't really get. But from the context, I guess it's something like:
"Something will happen if you rub me"
Still don't know about "naruhodo-kun".
嘘じゃないよこっち向いてよ!
"I'm not lying, face me!"
止まらないおっぱいマルクみてよ!
"Don't stop looking at my breasts Marc!"
>>15430674
Ok no. The last one isn't
"Don't stop looking at my breasts Marc!"
but something like
"Marc, look at my breasts that won't stop!"
The internet says that "naruhodokun" is the name of Phoenix Wright.