/script>
>read Crime and Punishment
>realise that Raskol means schism in Slavlanguages
>new interpretations open up before your eyes
>>9842890
>watch X-files for the 48time
>realise Duchovny means spooky in slavlanguages
>mfw Spooky Mulder is Spooky
>listen to Queen
>realise queen is faggot in slang
>freddie is faggot
>read Crime and Punishment
>empathize too much with Raskol'nikov
>have panic attacks as if I killed those 2 women
Nice.
>>9846046
spoilers ffs
>watch the usual suspects
>realize söze means verbal in turkic languages
>be turkish
>the whole verbal kint mystery and reveal is ruined
>rate it 2/10 on imdb
>>9847517
That bit is usually even the blurb
>>9847538
isn't it in hungarian
>>9842890
>read Crime and Punishment
<realise that Raskol also means split
>as in "to split a skull with an an axe"
<realise what svidriGAYlove has all been about.
do we have any slavs here?
what does marmeladova translate to?
i'm still trying to figure it out.
>>9842890
i got a footnote that says the "razum" in razumikhin is slavic for "reason"
crafty guy that fyodor dostoevsky
>>9847564
Kayser? Maybe. Söze is the Turkish word sözel without the L.
>>9847582
Didn't know that. Thanks, mango.
>>9847565
>what does marmeladova translate to?
Marmelada (more a non slavic thing, also used in prior german teritories like "Kartofle" (german Kartoffeln) meanings potatoes although the polish term is actually "ziemniaki") is jam as also used instead of the real polish word "dżem", -ova means "she is". Therefore Marmeladova means something like "jammy/ fruity-sweet lady".
>>9847586
Dżem is actually pretty similarly pronounced as the english "jam". So it's probably not a native slav word either.
>>9847590
we say džem too and yeah, it's probably from english
>>9847594
There is also "konfitura" as in the german Konfitüre (also jam). I'm actually atm looking for the etymology of it. It's a nice useless lingo fact but I'm not that fluent in polish anymore.
>>9847602
Considing the history of jam (starting with the culinary Greeks which called it melimēlon and resumed with the Romans melimēlum) marmelada seems to be the first known describtion for it.
The more you know. Funny how it plays out through history.
>>9847594
is it pronounced like "gem" but with all the enunciation on the g?
>>9847716
something like that
Serb
/d͡ʒêm/
Pole
/d͡ʐɛm/
>>9844252
It means clerical/faithful/spiritual, fampai.