>it's the P/V translation
>he's jumping on the P&V hate bandwagon
>>9726551
This
>>9726503
>they still propagate this meme
For the colouring group at the back of class I ask again say it with me, I will not read or complain about what I don't like
What translation of Crime and Punishment should I read then?
>>9726562
Revised Garnett
>>9726551
he ain't wrong though
Switched from P/V Notes from Underground to the Oxford one and it was night and day.
>it's a 4chan critiquing translations when they haven't and can't read the original and have only read one translation of the book in their language episode
>>9726903
>you have to read the original to tell if a translation is dogshit
The P/V translations seem readable to me, I don't know the bug /lit/ has up their ass about them.
>>9726562
P&V Dostoevsky is fine, OP is a shitposter who probably can't even name what's wrong with other P&V translations.
>>9726755
P&V is a /lit/ meme originally tho. Few years back it was the talk of the town, even Norm MacDonald was(is?) on the hype train.
>>9726996
The problem is they got popular. The same hipsterism happens on /mu/ and /v/ too.
>>9726996
They all read the same due to their translation process. One doesn't speak Russian.