>Read philosophical (translated) work.
>The amount of references by "it", "that" makes it a hell to figure out what did he refer to
Jesus why do they do this, do I need to guess what it is referring to when in the last chapter there were at least 3 relevant things or shieet.
you have poor short term memory
read slower
what book
>>9208356
Time & Being in English. It is very inaccurate. Why don't translators, when concept is introduced, use a short hand for it? Example, Dasein, short version (D) and then use it?