Tausend Maschinen aus Stahl
Heben ab von England, alle aufs mal
Die Nacht vibriert mit den Rotoren
Stählerne Vögel mit Motoren
Alles ist dunkel, kalt
Über Frankreich sind sie bald
Der Kanal ist überschritten
Von der Heimat abgeschnitten
Die Stadt von Nürnberg ist das Ziel
Bomber Harris Blick auf sie fiel
Der Bomberschwarm fliegt in der Nacht
Am Boden ist niemand erwacht
Doch der Himmel betrog sie Heute
Wind den Schwarm zerstreute
Und der Mond verlies die Wolken
Aus der Nacht wird grauer Morgen
Über Deutschland sind sie nun
Gegen nachtjäger nicht immun
Wölfe der Luft wittern sie
Die Ritter der Deutschen Autokratie
Und die Bomber brennen lichterloh
Stürzen tief ins nirgendwo
Doch Nürnberg ist jezt unter ihnen
Mit ihren vertvollen Industrien
Die Deutschen schlafen noch
Aber die Sirenen beginnen ihren Schrei, doch
Plötlzlich sind alle wach
Kinder weinen Tausendfach
Die Bomben fallen, Hämmer der Götter
Vernichten ihre Spötter
Aber auch Götter können sterben
Die fallenden Bomber die Nacht färben
Und was hat das am Ende gebracht
Tausende Leben, zu schnell verbracht
Keine Fabrik brennt
Nur Ehepaare und Kinder für immer getrennt.
It's Dreck.
r8 my haiku:
Sauerkraut Kartoffelbrei
Bomber Harris
Feuer frei
>>9160924
14/88
>>9160924
Really not great. The rhymes are mostly ok, although Ihnen and Industrien is a horrid rhyme at best. The metre is just not there.
Your ballad has no deeper meaning, which would be alright if it was good stylistically, but it's really not.
Overall it reads like a sad version of a Büttenrede (carnival speech). Stick to English. I don't write in French and English either for this exact reason. Depending on how long this took you your prose might be alright in German.
>>9160901
Someone's bitter. I guess if the Germans hadn't been such faggots they wouldn't have got so rekt.
>>9160901
Your metrum is horrible, first stanza reminds me of Eisenmann by Rammstein, get your orthography right, shitty repetition of Götter, Bomber and Deutsch. Your choice of words is 9th grade.
Wolken and Morgen do not rhyme, Industrien and ihnen are quite sloppy, aswell.
There's no metric and your rhymes are trash.
>Alles ist dunkel, kalt
>Über Frankreich sind sie bald
That's exceptionally bad.
I can't speak German but I like it. Two thumbs up desu
>>9160901
>Die Nacht vibriert mit den Rotoren
>Stählerne Vögel mit Motoren
>Keine Fabrik brennt
>Nur Ehepaare und Kinder für immer getrennt
Nicht schlecht Kamerad.
Metrum is something almost all writers struggle with but I definetly enjoy your rhymes.
Plus if German is your second language then this is pretty impressive.
fuck krauts