Ok /lit/, having a huge problem with this. Is this grammatically correct? "The dirty plate is next to the anger broken glass". Could anger be used as an adjective? Meaning the glass broken out of anger?
Thnaks
If you want to say the plate was broken out of anger, you can put a hyphen between anger and broken.
"anger-broken glass"
>>8920411
It took me a moment to see how that'd work.
I'd say it's correct, but you have to remember to write it as a compound word: anger-broken.
Moreover the use of such Æschylan compounds is a bit odd, so unless it's a consistent part of your style (and I assume it isn't) you'd be best off just using a different construction.
>>8920422
>Æschylan compund
What does that mean?
>>8920416
came to post this desu
>>8920411
Yep, if you're making an adjectival phrase, you need hyphens to signal it, or at least create compound words a la Joyce:
"Smack. She let free sudden in rebound her nipped elastic garter smackwarm against her smackable woman's warmhosed thigh."
I know reading "anger-broken glass" would impress a pleb like me, go for it.