What are the best translations of Kafka?
>best translation
>>8731322
Yes, that is what he asked, you utter fucking moron.
>>8731323
>t. translation pleb
>>8731325
You are a fool.
>>8731332
Agreed; nobody could possibly be stupid enough to think it's worth learning a new language just to read some second rate fiction.
The sort of people who suggest this are almost certainly fishing for an angry response.
>>8731323
Yes, and it's a stupid question.
>>8731340
>Kafka
>second rate
OP here, let me rephrase the question
What English translation of Kafka should I read for the first time?
>>8731352
Still not asking the right question(s)
Mine, but it's not done yet. Give me a few years.
>>8731354
Okay, if I wanted to read the Trial and The Metamorphosis, what editions should I buy?
>>8731361
We're going about in circles and arriving nowhere
>>8731369
K then
How 'bout: I've already read Kafka in German. Now I'd like to read him translated into English. Which translation is best?
I just read the first paragraph of the translations of The Metamorphosis by Edwin and Willa Muir, Stanley Corngold, Joachim Neugroschel, Stanley Appelbaum, David Wyllie and John R. Williams.
The Muir translation is the best, Williams is garbage. Keep in mind this is only the first paragraph.
t. native German speaker
>>8731444
Yeah, Muir's translations are standard.
Does anyone here know anything about Malcolm Pasley's translations?