[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

I'm reading Brothers Karamozov for the first time. The Richard

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 29
Thread images: 1

File: karamazov-cover-3.jpg (30KB, 322x500px) Image search: [Google]
karamazov-cover-3.jpg
30KB, 322x500px
I'm reading Brothers Karamozov for the first time. The Richard Pervear or whatever translation. A couple questions.

What does he mean by "strain"? I couldnt quite pick up the meaning from the context. Best guess have is some type of burden people carry that compels them to do things.

And that poem that Ivan recites to Alyosha. I noticed in another poem earlier that it rhymed, as in the translator decided to reinterpret it to make it rhyme. But when he gives this allegory of the high priest and jesus, it doesnt rhyme at all, its just a story. Did it rhyme in russian? I also had a bit of a hard time extracting the exact meaning of it. Im not a very sharp reader, it was a little too wordy for what it was trying to put across other than that it was speaking to how the religion became perverted and men took it to fulfill their own needs and how free will was a curse. Thanks.
>>
>>8693007
Bump if self bumps work
>>
>>8693007
Why the fuck are you reading that translation when you have access to the internet? Or did you read the first comments in a goodreads thread and just bought the book?
Read Avsey or McDuff.
>>
>>8693918
Whats wrong with that translation? I just went by reviews and google yeah. Plus someone here even suggested in a thread. I read Crime and Punishment translated by this guy and it was far easier to read than the Constance one.
>>
>>8693007
So who should we choose as translator when reading Dostoevsky?
>>
>>8693936
it's fine, he's memeing
>>
>>8694295
depends on if you want more or less literal

ask yourself if you want your russians to engage in a "polite conversation" or a "conversation of decency." if the former, go with constance garnett, pref in revised form. if the latter, go with pevear and volokhonsky.
>>
Lmao he was talking about what strain of bomb ass kush he bout to smoke senpai :^)
>>
>>8694357
Like i mean comon, this board aint called lit for no reason XD
>>
>>8694295

Garnett, Magarshack, Avsey
>>
>>8694367
Yes, but which one do I choose?
>>
>>8694370
its really not a big deal
>>
>tfw you read the Gannett translation and still loved it

s-scoundrel
>>
It's a translation of the Russian word "nadryv." It literally translates to “strains” but truly refers to “selfish self-sacrifice” or false humility and a pleasurable self-hurting. It's a theme throughout the novel and you see it in a lot of characters. People act like they're suffering to do good but really they're doing it just to feel good about themselves.
>>
>>8694392
So like there is no truly selfless act of charity? Thank you. What about the ryhming thing?
>>
>>8694392
Thank you again. I mean it. One anon to another.
>>
>>8694392
Cqn you explain the meaning of the allegory? Please help out here.
>>
I'm reading the Garnett translation, is that the best?
>>
>>8694584
No literally the most akwRard
>>
>>8694604
Garnett is actually the least awkward. She was a great English stylist, and her translations are awkward only if you have trouble reading Victorian prose. Pevear and Volokhonsky are the most awkward; their translations are more literal than Garnett's. They're the ones who translate "polite conversation" as "conversation of decency." Their translation of Dostoevsky's House of the Dead is titled Notes From a Dead House.
>>
>>8694307
What do you even mean?
>>
>>8694618
Can you put this in retard terms?
>>
>>8694618
>Their translation of Dostoevsky's House of the Dead is titled Notes From a Dead House.

The full Russian title is Zapiski iz Myortvogo doma, so 'Notes' is completely appropriate.
>>
>>8693007
Bump
>>
>>8694301
Lol. Is /lit/ shitposting the highest form?
>>
>>8693007
Bamp
>>
>>8694579
In the Grand Inquisitor? Sorry for a late reply, couldn't get on till now. I would say it fits with this concept of selfishness. The Inquisitor believes he is doing good and is pure while he is literally talking down to Jesus himself and locked him in a cell. Al kisses Ivan like Jesus kisses the Inquisitor in an attempt to open Ivan up to his sins. Al believes (and it's pretty true) that the Inquisitor is just Ivan projecting himself into a character. Ivan has a lot of pride, I mean look at how he spends like a full page talking about how great his poem is going to be because it's sort of like an old opera about the Virgin Mary. Ivan needs to check himself is basically the message to get out of it on the surface of the reading. Katya has this in her too. She acts like she's so sacrificial when she turns out to be a bit of a selfish bitch. Grushenka (dont remember the spelling) however admits she's a bad person but turns out to be a good one. Rather than this being the idea that true charity doesn't exist, I think it's more trying to present the Christian idea that we all must admit our sins so we may be forgiven. Dostoyevsky aimed to teach Christian ideas in his work, after all.
>>
>>8696002
Excellent. This gives me a lot to think about. Thanks. There is a lot more to it than I thought. I'll probably end up having to give it a second reading.
>>
>>8694817

It sounds comical in English
Thread posts: 29
Thread images: 1


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.