[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Daily Japanese Thread - DJT # 1883

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 313
Thread images: 64

File: 1486821404020.png (540KB, 450x640px) Image search: [Google]
1486821404020.png
540KB, 450x640px
Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
http://djtguide.neocities.org/

Discuss the process of learning Japanese, things you like/hate about the language, goals, etc.

Previous thread:
>>77388536
>>
Wait i'm looking at the feedback page and noticed that it said stuff were deleted? Did anything happen to the guide in the past couple months?
>>
>>77458233
That happened forever ago.
>>
File: やめたほうがいい2.png (4MB, 1600x1136px) Image search: [Google]
やめたほうがいい2.png
4MB, 1600x1136px
>>77445327
I forgot to save the .psd before going to bed, but here's my second try.

>>77454176
No, but if you look attentively you can see that it's slanting to the right.
I just try to offset the slant when I notice it.
>>
File: Screenshot_7.png (10KB, 282x108px) Image search: [Google]
Screenshot_7.png
10KB, 282x108px
>>77442928
>>
>>77459332
Do you just Again anything you can't remember instantly?
>>
>>77460323
>Average answer time: 3.6s (16.9 cards/minute)
Yup
>>
>>77460364
Is studying like that detrimental at all? As my daily reviews continue to climb higher I find myself considering doing that.
>>
>>77460364
And what's your All time or Past year retention (whichever is the most relevant)?
>>
Tak the following example sentences:
>why did I even come here?
>do you even like this?
What would be the most appropiate translation for "even"?
>>
>>77460701
I don't know about the detriments. I find that instant recall is what you should be aiming for all the time. It simulates using the language better. I.e. during a conversation, listening, reading, jlpt, etc.
You don't have 20 seconds to recall the definition of a passing word irl.

>>77460739
All time: 82.3%
I generally aim for 80% since i prefer doing more new cards than having higher retention.
>>
>>77460701
>>77460900

Trading some retention for speed is probably not a bad trade. Are you doing 10k?
>>
File: 晩餐.jpg (528KB, 1080x1536px) Image search: [Google]
晩餐.jpg
528KB, 1080x1536px
>>77441936
>I'm deliberately looking for words to associate with each kanji, yeah. But sometimes it's a real stretch. Like for 餐 (repast) I have 聖餐, the rite of Holy Communion.
for 餐, I have 晩餐, which came from reading 三ツ星カラーズ

>On the plus side I've been killing it with people's names lately.
how do you review those, like normal vocab?
>>
>>77460743
俺は一体なぜここに来たんだ
そもそもここが好きなのか?
>>
Wake up /djt/

Post what you're reading.
I've just finished ゆるゆり10巻, and I have some LN coming in the mail. I'm picking up このすば because it looks pretty simple, and I'm guessing having seen the anime will help me not get lost.
>>
File: [email protected] (419KB, 683x2804px) Image search: [Google]
anki-stats-2017-07-22@14-26-25.png
419KB, 683x2804px
Today went better than expected, didn't flunk as many cards as I thought at first.
>>
>>77465055
Ah, the thrill of the beginning.
Savor it whie it lasts.
>>
>>77465569
I hope the grind doesn't get significantly worse, not sure if I'll be able to keep up once the semester starts.
>>
>>77465907
It does get muc, much worse. If it gets too time consuming, just decrease the number of new cards.
>>
>>77465961
We'll see. I spend about a little lass than an hour for each session, which to me seems like I'm going at a bad pace but I don't now what the standard is.
>>
>>77466090
I only started taking an hour to do my reviews at the end of my first 30-ish days, but I did try to learn the language before so that's not a great reference.
>>
>>77465907
Anki while studying for uni is pretty hard. Good luck, try to stay motivated. I spent about three years stuck doing 5 new cards/day.

Don't be me.
>>
File: 潔ぎいい.jpg (448KB, 1125x1600px) Image search: [Google]
潔ぎいい.jpg
448KB, 1125x1600px
>>77464508
>Post what you're reading.
GA 芸術科アートデザインクラス
only just started reading it and didn't read at all yesterday
it is like スケッチブック but more chaotic
in the first dozen pages it threw out truckload of illustration and other random words and I ended up spending a fair bit of time looking them up online, for further context since the mangaka assumes the reader is already familiar with all that
it was eye opening to learn a little about the Chinese zodiac system when looking up the phrases 戌年 and 干支 were thrown out
there was an episode all about this in Cowboy Bebop, as well as a joke in Azumanga Daiou


related question: is 潔ぎいい in this page a different form of 潔よい?
>>
>>77469812
>潔よい
or 潔さがいい
>>
>>77458233
Yes, you noticed that it said stuff were deleted.
Don't worry, though, it's from even before the split.
>>
あんまりのり出すと危ないぞー
What does this sentence mean? What does とmean in this context?
>>
>>77471620
If. If you lean out too far, it's dangerous.
>>
What does the past tense of the ている form mean? Would していた mean has been doing?
>>
>>77471620
It's a conditional to, that has a more immediate/factual consequence than a potential/subjective one.
>>
>>77472100

ていった*

It just means there was an ongoing state
>>
>>77464508
第10巻*
>>
>>77461369
I'm not yet done with 6k, but yes, I'm going to expand to 10k once I'm finished
>>
>>77472100
>>77472412
していた・していました
think of it as "was/were doing X"
走った・走りました・ran
走っていた・走っていました・was running
unironically this page on English grammar is good for understanding the Japanese perspective http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/en/gmod/contents/explanation/040.html
>>
>>77472583
Ah shite.
Is there some good resource that expands a bit more on numbers than TK?
>>
>>77476081
http://hiramatu-hifuka.com/onyak/onyak2/josuindx.html
>>
I've been learning Japanese for just over a week now. What are some things that I can add to my studying routine? I feel like the progress I'm making is slow and genuine, but I can't help but feel that I'm not doing enough.

Right now all I really do is review hiragana and katakana in Anki. I get very few cards a day and it takes me less than 20 minutes to complete both sets. My printer is still broken so I haven't been able to practice (let alone learn) writing of any kind.

I guess the next step is to learn kanji, but I've yet to get a physical copy of The Kodansha Kanji Learner's Course.
>>
>>77478319
trolling?
>>
>>77478403
No. Any actual advice would be appreciated, though.
>>
>>77478533
オッケーです
>My printer is still broken so I haven't been able to practice (let alone learn) writing of any kind.
ballpoint pen and ordinary lined paper
>but I've yet to get a physical copy of The Kodansha Kanji Learner's Course.
use a pdf and/or an Anki deck, both are in the CoR
start reading a grammar guide; Tae Kim or Japanese: the Manga Way are examples
pick up a vocab deck

failing that, try Spanish
>>
>>77479543
A word that seemed complicated a few months back is now elementary. I don't even need to mine it, since it shows up often enough on DJT!
>>
Can someone explain the amount of fluency each JLPT level ensures? use examples
>>
>>77479740
https://www.jlpt.jp/e/about/pdf/cdslist_e_all.pdf
>>
>>77479990
thanks
>>
>>77479740
Let's suppose it's English:

>N5
heroo hawayu aim fain sankyu
>N4
YOU GO ME STAY FOR WATCH CAR, NO PROBREM, GO AND BUY HAMBURGA TO WE WE HUNGRY LIKE BIRD IN DESERT MY FRIEND
>N3
hello /int/ i am look for employ in US cos can't get job in mi country i already speak english a lot good but have no other talents only languages cos its real easy you know? you think i can travel the US and working there?
>N4
Lol look at all the stupid americans know only one language. Now that I know english I will learn japanese because thats a real hard language. I only feel bad for dumb burguers who are on their twenty's and haven't learn other languages yet like me.
>N5
Well, I finally know for what punctuation is used and don't make as many mistakes connecting sentences, but I still will sometimes piece together things on a strange order or use vocabulary that is non natural for a fluent.

As for speaking, it'll still be a trainwreck, being protected behind a screen makes things very easy.
>>
>>77480147
explain that again using food analogies
>>
Are these threads usually like this?
>>
>>77480469
>N5
Sushi and mayo.
>N4
Palmeto and cheesecake.
>N3
Spaghetti with lots of olive oil and coconut candy.
>N2
A really fat burger, Diet Coke.
N1
French fries, grilled chicken, rice and beans. Lemon soda.
>>
>>77480788
could you explain this with anime analogies?
>>
>>77480707
まあ、ここに比べれば、オタク度 degree of weeb が高い/jp/の方がまし
>>
>>77480859
>N5
Your favorite anime
>N1
My favorite anime
>>
File: 1499810628303.png (429KB, 451x619px) Image search: [Google]
1499810628303.png
429KB, 451x619px
>>77481353
What if we had the same favorite?
>>
>納得していないようだ。
>やはり力技では押し切れないか。
Is 力技 talking about effort here? Like "After all that work, she's still not convinced"?
>>
>>77481728
I guess we can't convince her through brute force.
>>
File: chan.png (207KB, 495x445px) Image search: [Google]
chan.png
207KB, 495x445px
>持ってっちゃって邪魔だから
Is ちゃって being used for a completed action here? So it would literally translate to "I've finished holding it (I'm not using it) and it's a nuisance so .. (you can take it)".

Or is it an unintentional action? Not sure if you can use it in this way but it would translate to something like: "I'm (unintentionally) holding it and it's a nuisance so .. (you can take it)".
>>
How do you tell 甘草( かんぞう) from 甘草( あまくさ) without furigana?
>>
>>77483623
Where have you come across あまくさ that was 甘草 instead of 天草?
>>
>Japanese regularly write/say 本当 as ほんと

I'm disappointed.
>>
>>77481728
力技≒力ずく

by force
>>
>>77484334
Previous context doesn't note any means of actual force, is it just considering to possibility? This would conflict with やはり wouldn't it?
>>
File: 1497109687292.jpg (142KB, 1920x1080px) Image search: [Google]
1497109687292.jpg
142KB, 1920x1080px
>>77481728
力技とは強引で愚直な手段のこと
もともと柔道の用語
そこでは、「無理遣りにしたのでは押し切れない」ということ
>>77483623
甘草は「かんぞう」
天草が「あまくさ」
>>77483011
関東地方の方言
「持ってっちゃって」=「持っていってしまって(くれ)」
典型的な未来完了の文章です
ただ、英語の未来完了で訳す必要はない
it means "Carry it out"
>>
>>77484422
my explanation was not clear enough.

”力ずくで押し切る” is one of idiomatic expressions. 慣用表現

https://eow.alc.co.jp/search?q=%E5%8A%9B%E3%81%9A%E3%81%8F%E3%81%A7%E6%8A%BC%E3%81%97%E5%88%87%E3%82%8B
>>
>>77485042
>>77485043
Thank you. So it can also be an aggressive/upfront stance on urging someone, from what I'm understanding.
>>
How should i translate the word "unarmed" (as in unarmed robbery/combat)?
>>
>>77485225
you're welcome :)
>>
File: 1492270681493.jpg (255KB, 1920x1080px) Image search: [Google]
1492270681493.jpg
255KB, 1920x1080px
>>77485225
It implies a negative meaning.
I noticed that a good result was not obtained by the forcible means.
Is he making advances to a girl?
>>77485280
非武装
>>
>印象を受けない事はなかった

Does double negative make a positive here?
"Unimpressed was not"?
>>
File: 1496505230298.jpg (181KB, 1920x1080px) Image search: [Google]
1496505230298.jpg
181KB, 1920x1080px
>>77486035
二重否定で
「印象を受けない事はなかった」=「常に印象を受けた」
>>
Google翻訳を使用するのは明らかですか?
>>
>>77486754
はい、見え見えです
「明らか」は不自然だと思います

そして「使用する」より「使用して(い)る」がお勧めです
>>
File: 1424989686429.jpg (50KB, 321x446px) Image search: [Google]
1424989686429.jpg
50KB, 321x446px
one thing that really bothers me about japanese is the severe lack of sarcasm and insults/curse words
>>
>>77487912
There is no lack.
>>
>>77487912
>severe lack of sarcasm
I'm not too sure about that, there is at least an abundance of irony.
>and insults/curse words
Spend a day on 2channel or Futaba and try to repeat that statement.
>>
File: 1439746379514.jpg (74KB, 768x310px) Image search: [Google]
1439746379514.jpg
74KB, 768x310px
>>77487912
For some reason there's this misconception that it doesn't, I had a grammar book that said the same thing.
Does anyone here know where that came from btw?
>>
>>77488075
>>77488102
>>77488768
just my personal observation really, for example the tough/bad guys in movies will roll the R's really hard and sound like clowns, but that's about it
>>
>>77488768
It comes from not knowing Japanese and consuming terrible translations into English.
>>
>>77492287
so when do you hear the japanese equivalents of motherfucker, asshole, bitch, whore, faggot, pussy, fucker, retard, idiot, son of a bitch, dipshit, homo, dickhead etc....
they have similar words but not the same swearing culture
>>
>>77493053
Literally all the fucking time. You don't know Japanese.
>>
>>77493108
western societies use them much more casually
>>
>>77493340
They don't.
>>
>>77493377
they do
>>
>>77493397
They don't, and you don't know enough Japanese to understand that they do in fact cuss just as much as "western societies".
>>
>>77493418
you have no idea what my japanese skills are
just because you read some manga where they actually do swear doesn't mean that the rest of them does
>>
>>77493467
I do know what your Japanese skill level is. The fact that you have this insane of a misconception about how Japanese people speak says everything.
>>
>>77493494
I'm reading light novels so I guess that should give you an impression

I don't think I came across a curse word yet that explicitly insults the mother of the opponent, in germany we have "Hurensohn" for example
>>
>>77493662
Congratulations, you're reading books meant for actual children. Of course there's going to be tame language in them.
>>
>>77493725
I'm not only reading light novel of course.... fuck it, why am I even talking to you, you're just another burger who vastly overestimates his own abilites
>>
>>77493906
Incredible. Not only are you retarded, you're racist, too.
>>
>>77493929
American isn't a race. The word you're looking for is "prejudice"
>>
How i can translate this?
むこうに気付かれないよう.そうっと覗いてみる
むこう in that case - opossite side.
>>
>>77494451
I know, what 気付かれない is something like "unnoticed", but it doesn't make sense
>>
>>77494555
>>77494451
No, it's closer to not bothering the others.
~not making them take notice of you

Although that sounds like something a Peeping Tom says.
>>
Posts arguing about the existance or not of cussing in Japanese: 19 (not including this one)
Japanese cussing posted so far: 0

せめて例を挙げてみてね?お前らのファック野郎。
>>
>>77494773
>~not making them take notice of you
That make sense. Thank
>>
File: IMG_20170723_105913.jpg (158KB, 692x594px) Image search: [Google]
IMG_20170723_105913.jpg
158KB, 692x594px
WHO /DECKLORD/ HERE?

>NEVER LET REVIEWS GET HIGHER THAN 10 PERDAY IN A SINGLE DECK
>MAKE A NEW DECK AND START USING IT IF REVIEWS GET OVER 10 PER DAY
>HAVE OVER 700 DECKS WITH 8000 MINED WORDS
>GET TO GO THROUGH EACH DECK AND DO TWO OR THREE REVIEWS EACH DAY IF ANY
>CAN RECALL THE DECK ID IT'S IN WHEN I SEE A WORD OUT IN THE WILD
>>
>>77495219
So this is the power of ankidrones....woah
>>
>>77493929
Shut the fuck up cracker and post cuss words
>>
File: 1410222944855.gif (1015KB, 200x200px) Image search: [Google]
1410222944855.gif
1015KB, 200x200px
>>77495219
すごいですね
>>
>>77495219
I have a limitation of 10 decks too.
Everytime I reach over 10 reviews on 10 decks I install a new instance of Anki.

If I reach 10 Ankis I have to install a new operating system (or use another device). Things are getting out of hand.
>>
File: 348913.jpg (53KB, 462x558px) Image search: [Google]
348913.jpg
53KB, 462x558px
>>77495219
>not having 40,000 PCs each running an instance of Anki with only 1 deck and 1 word
>>
File: 9483094830956534.jpg (85KB, 1280x720px) Image search: [Google]
9483094830956534.jpg
85KB, 1280x720px
Have I got this right?

温い = Warm/Lukewarm. But can mean two things depending on how it is pronounced. ぬるい is for an unpleasant kind of warm, like "The bathwater is not warm enough/too warm". And ぬくい is for a pleasant kind of warm, like "The bathwater is nice and warm".
>>
>>77497156
Usually both words are written in Hiragana. ぬるい is used for liquid and figuratively something like 叱り方がぬるい. ぬくい is used for cloths, room temperature etc.
>>
>>77497475
What about あたたかい?

Also, aren't there different words for heat in terms of atmosphere/air and objects?

I always assumed あつい/あたたかい was for weather, and ぬるい for objects. Please correct me.
>>
>>77495317
pretty sure retarded is a cuss
>>
>so far, 40% of the manga translations you've read are flat out wrong at times

>some of them were commissioned
>>
>>77498441
So far, 80% of the manga translations you've read are flat out wrong 40% of the time.

some of them were commissioned.
>>
File: 1446308026282.jpg (129KB, 400x305px) Image search: [Google]
1446308026282.jpg
129KB, 400x305px
>>
Japs are too beta and effeminated to use curse words. Two nukes were not enough.
>>
>>77498441
>>77498459
If you want accurate translations, you've gotta read the official release.
>>
>>77505402
Someone post the dragon ball pic.
>>
Just out of curiosity, are there categorical names for sets of words that have the same structure? Like 1 kanji, 2 kanji, 1 kanji 1 okurigana, 4 morae adverbs that use the と particle like ぼんやり, はっきり, すっかり, etc?
>>
>>77505402
There are no accurate translations of manga
>>
File: 1309562256305.png (25KB, 494x400px) Image search: [Google]
1309562256305.png
25KB, 494x400px
>>77505547
>>77506147
I've literally never read a translated manga, post examples please
>>
>>77506254
Go read any manga and see for yourself
>>
Discord:
https://discord.gg/neA547g
>>
>>77505547
/r/ing whatever this is
>>
If I can't produce a kanji of a word I know when I hear it, should I crack down on that and practice writing or does it not really matter when I can still recognize Kanji fine.
>>
>>77507966
Do you have any actual reason to write kanji? Keep in mind that even if you learn to do so, you'll need to maintain that skill with regular writing or you'll lose it.
>>
>>77507966
It's up to you really. If you know the words when you either hear or read them, that's good enough I suppose.
>>
is DJT learning any other language next to japanese?
I'm learning french on the side, but mostly just when I feel like it, so nothing too serious

I was thinking about learning russian or italian one day, but they are sort of useless
>>
>>77509117
Right now I'm focusing all my efforts on Japanese. The next language I want to learn is french, too. However it will be a number of years before I commit myself to that.

I might start learning some conversational Greek on the side. I work part time for greeks and am going to vacation in greece and cyprus next summer with them. I feel like it would be a shame to waste being around such a great learning resource as they get a huge kick out of me whenever I speak greek and would love to help me learn.
>>
>>77434740
I'm the one that requested your story, I finally got around to reading it just now. It was funny, especially the ending. You've inspired me, I'm gonna try writing my own.
>>
>>77511042
Don't forget to post that shit!
>>
File: 306.png (1MB, 1445x1065px) Image search: [Google]
306.png
1MB, 1445x1065px
1. What is 今の short for here?
2. Why use non-past 焦げる instead of 焦げている here and what would be the difference in nuance between the two in this situation?
>>
>tfw shared a copy of a textbook I made last year
>forgot where it was uploaded
>>
File: お話.jpg (1MB, 3840x2160px) Image search: [Google]
お話.jpg
1MB, 3840x2160px
>>77511042
>>77511644
できた!
>>
File: 1448364661157.gif (3MB, 359x202px) Image search: [Google]
1448364661157.gif
3MB, 359x202px
>>77511710
>1. What is 今の short for here?
it obviously refers to something she said before, but I wouldn't say it's actually "short" for anything per se, it's more like "(the thing you said) just now" or something

sorry that probably didn't help at all
>>
>>77512607
Also if you read my story please correct any errors you find, I still suck at this so I'd appreciate the help
>>
>>77513038
I didn't read the whole thing and I'm not Japanese, but after 特に好き I think you should have something like 特に好きで、 or 特に好きだし. And instead of そして in the next sentence it should be something like それに.

If you're asking people to correct your writing you should join Lang-8
>>
>>77512593
Just search the name on the desustorage archive.
>>
>>77513038
I think I didn't quite get the ending. What's in the case anyway?
>一つのディスクが欠けていて発見した
What do you mean by this?

As for the mistake I may have spotted, I suck at Japanese too but
>よろしそうリスチィング
should be 宜しそうなリスチィング

Also you mistyped 四 as 冏.


>>77513395
Didn't they close to force some fucking phone app?
>>
>>77511710
>2. Why use non-past 焦げる instead of 焦げている here and what would be the difference in nuance between the two in this situation?

I'd interpret 焦げる there as "It's gonna char." Yotsuba's supposed to take it off with the tongs, right? 燃える uses ている because it's already aflame.
>>
>>77514350

Thanks, and what's the purpose of the の after 今? To me it seems like the sentence would have been perfectly fine with the の
>>
File: 17_07_24_anki_stats.png (10KB, 318x98px) Image search: [Google]
17_07_24_anki_stats.png
10KB, 318x98px
>>77459332
after reading your post I decided to change my vocab deck so it automatically shows after n# seconds
at first it was set to 7 seconds, then after a few minutes more 6 seconds, then finally 5 seconds
this looks to be a good way of training to hesitate less before showing the answer
>>
>>77514131
>Didn't they close to force some fucking phone app?

Oh maybe they aren't accepting new users. That's kind of of dumb. I had an account there from before and it's still active though.
>>
>>77514463
の as in "the one." 今の "that (the one) just now"
>>
>>77514463
have you read through a grammar guide or anything yet?
>>
Is it a bad idea to cram forgotten cards every day?
>>
>>77514720

Then it'd be 今なの friend
>>
Is there a reason the Core anki deck doesn't give the kanji for certain words?
>>
File: thumb5.jpg (263KB, 410x615px) Image search: [Google]
thumb5.jpg
263KB, 410x615px
「ある歌を探しています。物心つくかつかないかの頃に、父が歌っていた歌です。」

What would be some good English translations of "物心つくかつかないかの頃"? Literally it's something like "At a time when I was (either) cognizant or not", but that doesn't sound natural. This is pretty nitpicky, but I'm still curious.
>>
>>77515026

Oh wait, nevermind

My bad
>>
>>77515066
Ha, don't worry about it. We all get smug a little too early.
>>
>>77479990
>expressing opinions logically is the hardest thing in writing
これはいいだよ。
That wasn't very hard at all.
Am I missing something here?
>>
>>77515032
Usually kana words, or words with non 常用 kanji I believe. Some of these words are actually pretty commonly written with kanji.
>>
File: Photoshop_2017-07-23_19-19-26.png (43KB, 224x262px) Image search: [Google]
Photoshop_2017-07-23_19-19-26.png
43KB, 224x262px
Can anyone think of a decent way to translate this おはヨーソロー pun into English so that it makes sense?
>>
>>77515110
Well fuck, I never did. Some of these twats just need a moment of reflection before hitting the post key.
>>
>>77515358
Well then what does 今の mean there? Is it short for 今のこと?
>>
File: 268iu7e0m6t.jpg (40KB, 640x577px) Image search: [Google]
268iu7e0m6t.jpg
40KB, 640x577px
>>77515062
物心がつく;to become old enough to understand what's going on around oneself (of a child, etc.); to reach the age of discretion

「物心つくかつかないかの頃に、父が歌っていた歌です。」
It is the song which my father sang just when I reached the age of discretion
>>
>>77515197
you are missing something...
I'm pretty sure they mean in a case such as writing an essay.
>Please explain in your own opinion why the United States government should provide national health insurance.

And don't just list reasons because that was only number 9 in the writing things.
>>
>>77515746
I'm sure that guy is thankful for your comment.

But just FWI "age of discretion" means much older like even a teenager, when you are legally expected to know the difference between right and wrong.

"old enough to understand what's going on around oneself" is a good way to put it in english.

It's a song my father would sing back when I was so young I'm not even sure if I was fully conscious.
>>
>>77515641
I don't know, I wasn't commenting on that. It's probably either a pronoun and/or a conversational omission.

>>77515746
Hmm, so let's say:

「物心つくかつかないかの頃に、父が歌っていた歌です。」
vs.
「物心ついた頃に、父が歌っていた歌です。」

Could these both be translated as "It is the song which my father sang just when I reached the age of discretion"? And if so, what does the addition of the "~か~か" construction add to the Japanese meaning/nuance?
>>
>>77515641
See >>77514720
>>
File: 1497634506600~01.jpg (18KB, 300x300px) Image search: [Google]
1497634506600~01.jpg
18KB, 300x300px
>all of the doujins you read have n2 level grammar constructs littered in them

Is this normal or do I just keep picking tough shit? I guess maybe to japs n2 level stuff is "low-average" reading level?
>>
>>77516160
Everything covered in the JLPT is ordinary Japanese.
>>
>>77515972
Thanks, your translation makes sense to me, in the way that I could understand a ~か~か construction that is modifying a noun phrase to be: expressing a kind of vagueness "I'm not even sure...".
>>
>>77516160
>reading stuff that uses n2 grammar
and that's how you learn n2 grammar, good luck anon
>>
>>77516185
>>77516177
Thanks. I guess I won't be able to read comfortably until I get all that grammar and stuff down then.
I've actually went from barely to knowing n5 grammar to studying all n4-n2 grammar in 3 weeks, it's starting to wear on me, won't lie.

All of the shorthands used in everyday makes reading dounins harder than I think they should. Maybe I could find some porn that focuses on 事務所-type settings www
>>
>>77512607
Shit, nigga, that looks very nice, now I regret buying a notebook without any lines.
>>
>>77515342
What is the pun? I don't get what ヨーソロー means.
>>
File: DwkUkCp.jpg (64KB, 1200x675px) Image search: [Google]
DwkUkCp.jpg
64KB, 1200x675px
>>77517438
It's some catch phrase for a character from Love Live.

https://www.youtube.com/watch?v=znI99DveV1c
>>
>>77517549
Well, if you don't know its meaning in Japanese, there is no way to translate it.

When translating おかえりん in YuruYuri I just left it in romaji and put a * to explain the meaning.
>>
>>77517575
>if you don't know its meaning in Japanese, there is no way to translate it.
What? Isn't that how all translation works?
>>
I've just finished learning hiragana and katakana and I downloaded anki with the core 2k/6k deck.
I think I might be retarded because I'm not entirely sure what I'm supposed to be learning from it. Any help would be appreciated
>>
>>77517699
Vocabulary. Duh.
>>
>>77517624
Yes, anon, translation is the process of getting text you don't understand and ad libing it according to the pictures. It has nothing to do with adapting meaning from a language to another.
>>
>>77517733
por que? la migra? nachos?

Honestly dude, what you're saying makes no sense.
>>
I need a grammar guide for literal brainlets
>>
>>77517900
Pay a tutor to let you suck her breasts while she jerks you off and whispers grammatical structures into your ear.
>>
>>77517916
I don't think that would be the best learning environment
>>
>>77517438
おはようございます→おはヨーソローであります
>>
>>77517958
It's exactly how I learned English. Except the tutor was my mom. And she didn't jerk me off. And I was a baby. Still managed to learn though.
>>
>>77517900
Buy a Japanese grammar audio book and listen to it as you go to bed that way you can learn in your sleep.
>>
>>77517963
Yes, but what's a yoosoroo? Just a mishmash of cute sounds? If that's the case, you can do anything. Good meowrning, good shoobydoobing, gooy mawing... it's not exactly a translation.

>>77517837
Kys yourself.
>>
>>77518089
>the scanlator for YrYr is a retarded beaner
Good thing I don't need translator, and I dropped YrYr years ago.
>>
>>77518089
it was a guess, I've no real clue but maybe someone will correct it
speaking of hard to translate puns, pic related is a twist on 灯台下暗し - the second four panel title.

>>77518150
>dropped YrYr years ago
there have been a few new volumes since, do yourself a favour and grab them from the op site
>>
>>77518188
>下
もと*
>>
>>77518188
I'll pick it back up once it's finished.
The constant blue balling with the couples and what could essentially be filler chapter just gets old after a while.

>I've no real clue but maybe someone will correct it
I think it might be something to do with her name.
Her name is You, so the ヨー in おはヨーソロー is a pun on that.

There's another character in Love Live Sunshine that has something similar.
Her name is Ruby, and she says "ganbaruby" a lot.
>>
>>77518263
>I'll pick it back up once it's finished
could be waiting years

>The constant blue balling with the couples and what could essentially be filler chapter just gets old after a while.
hmm, sounds like a case of having shit taste, desu
>>
>>77518327
Nah, it's a case of having better things to do.
>>
File: 1484465956669.jpg (55KB, 450x428px) Image search: [Google]
1484465956669.jpg
55KB, 450x428px
>>77518353
>such as reading idolm@ster
>>
>>77518011
And you're pretty good at English so it must've worked. I'm sold.
>>
>>77518427
Wow, it's like you're trying to make yourself look bad.
Not only posting reddit tier reaction images, but you make 100% baseless assumptions as well.
>>
>>77497811
>I always assumed あつい/あたたかい was for weather

How have you missed how characters in anime always say some variant of あつい when they touch something hot?
>>
>>77506254
A prominent example would probably the OVER 9000 thing.
In Japanese he actually says "over 8000".

Not like that would matter, but "accurate" is something different.
>>
File: Screenshot_6.png (9KB, 266x104px) Image search: [Google]
Screenshot_6.png
9KB, 266x104px
>>77514547
Good luck
>>
Do you use sites like lang-8, djt? Which sites? If not, how do you practice production?
>>
File: 1m9cz5go.jpg (2MB, 10000x10000px) Image search: [Google]
1m9cz5go.jpg
2MB, 10000x10000px
>I haven't touched anki in a week
>>
Why is it so hard to find Japanese people to talk with locally rather than online.
>>
>>77520836
Because you live in America.
>>
>>77520836
Go to your local Chinese food place and just start talking to the person at the order counter. I'm sure they'll understand something you're saying.
>>
>>77521078
Rip my dream of getting a cutie Japanese gf
>>
>>77521171
Take out an ad on Greg's list saying something like "Looking for cute Jap GF to practice my grammar skills with".
>>
File: chrome_2017-07-24_02-46-41.jpg (28KB, 715x266px) Image search: [Google]
chrome_2017-07-24_02-46-41.jpg
28KB, 715x266px
>>77521251
darn never lucky

I've never heard of getting a gf on greg's list..
Have you done this before?
>>
>>77521351
Can't say that I have.
I was honestly just make a joke.
>>
File: 1500608476356.gif (301KB, 350x464px) Image search: [Google]
1500608476356.gif
301KB, 350x464px
>>77521482
oh.. i was making a joke too
hehe
>>
File: 0223.jpg (205KB, 836x1200px) Image search: [Google]
0223.jpg
205KB, 836x1200px
What does ご飯にさける means?
Context is the 舞妓さん are very busy
>>
>>77522429
http://www.dictjuggler.net/yakugo/?word=%E3%80%9C%E3%81%AB%E6%99%82%E9%96%93%E3%82%92%E3%81%95%E3%81%91%E3%82%8B
>>
File: 1496332192845.png (564KB, 532x518px) Image search: [Google]
1496332192845.png
564KB, 532x518px
https://youtu.be/itF-QVhA6Hs?list=PLINFE8v4DOhvV5tJT77oF92vIwLLl6wAA

usually I like her lessons but her voice really puts your nerves to the test after a while
>>
>>77522510
Hm, how weird
Thank you
>>
File: 129451156415.jpg (44KB, 493x369px) Image search: [Google]
129451156415.jpg
44KB, 493x369px
>>77522681
*気を張る*
https://www.youtube.com/watch?v=9l_ZlQQU4ZE
>>
File: 1424175592926.jpg (42KB, 500x464px) Image search: [Google]
1424175592926.jpg
42KB, 500x464px
>>77523005
dafuq is this
>>
>>77523185
恐怖
>>
File: img_genkou_mihon.gif (30KB, 476x360px) Image search: [Google]
img_genkou_mihon.gif
30KB, 476x360px
>>77512607
なんか釣りっぽいけど。

縦書きの時は、句読点はちゃんと右に寄せような。特に「、」はきちんと上から右に向かうように。カギ括弧の向きも違う。
あと、「の」は下が閉じないように気をつけよう。
>>
File: 2.png (26KB, 259x224px) Image search: [Google]
2.png
26KB, 259x224px
>>77515972
i see
>>77516020
>>77516179
「するかしないか」は、whether or not や which do you do it or not ? の意味で使われることもあるが、
「物心つくかつかないかの頃」の場合は、
almost at the same time when I was old enough to understand what's going on around myself
で、だから、just when ・・・と訳した。
これは、「人生で最初の記憶」を表す時の慣用表現で、ほぼ2~3歳前後という意味です。
つまり「するや否や」at the same timeより、少し幅の広い期間を表します。
ですから
「物心つくかつかないかの頃に、父が歌っていた歌です。」は、
It is the song which my father sang around the time when I got ability to remember things in my youngest days

It is the song which my father sang as oldest memories in my life
>>77497811
About a weather; 暑い>暖かい>涼しい>冷たい
About the temperature of the material;熱い>温い>冷たい
ただし、漫画やラノベなどは、これに従うわけではない。
英語のhotやcoolにもたくさんの意味があるのと同じ。
>>77518797
アッチチてか?
字が違う。
それは「熱い」で、「暑い」ではない。
>>
File: 11.png (21KB, 259x224px) Image search: [Google]
11.png
21KB, 259x224px
>>77522429
>What does ご飯にさける means?
>Context is the 舞妓さん are very busy
ご飯にさける時間=食事をするための時間
この「さける」は、「割ける」
「時間割」の「割」と同じこと
「時間を割く」は「余裕のない時間に都合をつけて、それに充てる」というnuance。
舞子さんは、女相撲部屋と言われる程、過酷だ。
>>
File: 1481156266503.gif (5KB, 516x406px) Image search: [Google]
1481156266503.gif
5KB, 516x406px
JT's OP has some interesting vocabulary!
>>
>>77527864
Saw that too, what the fuck is 邪魔者化
>>
>>77527943
Becoming a 邪魔者.
>>
>>77528053
>邪魔者
Ah yeah, should've known
>>
>>77527943
obstructification
>>
Is the interrogative kana the same as 哉?
>>
sakubi
>>
Someone recommend me a good LN
>>
>>77530235
are none
>>
>>77530235
I just started with the ones that made good anime imo
>>
When did DJT get kicked off of /a/?
>>
>>77531835
you spend the last months in hibernation slowpoke?
>>
>>77531873
I just don't come to /a/ or /int/ often
>>
>>77531905
ok, there's a second DJT in /jp/ by the way, /jp( is for autists though
>>
>>77511710
・今の(言葉)はなんて言ったんだ
焦げるぞ→it is not charred yet
焦げてるぞ→it is already charred
>>
What is the best resource for learning the JLPT tests? Surely there are textbooks geared around that test specifically
>>
>>77524579
Ah, I see, I'll have to keep that phrase in mind as a 慣用表現, いつもありがとう.
>>
>>77532411
Learning Japanese helps, maybe you should try that
>>
>>77533943
That sounds like a giant pain in the ass
>>
I don't know a single word in japanese, so it's just out of curiosity, but why is it important to learn the order of strokes when writing? Or rather, how pivotal would you say it is?

It sounds like a question that has been already asked a number of times, so excuse the newfaggotry.
>>
>>77537135
If you're learning to write you should learn stroke order. Otherwise there's no real point.
>>
>>77537271
yeah but I mean why is it even a thing? isn't it up to the individual? just seems a bit odd. or does it help with memorizing?
>>
>>77537390
The more complex the writing system the more stroke order matters. It's like writing words left to right instead of putting down the rightmost letter first before going to the first one.

Of course, stroke order in practice is flexible, but you should subscribe to it until you're advanced.
>>
File: Безымянный.png (2MB, 1303x1447px) Image search: [Google]
Безымянный.png
2MB, 1303x1447px
What is と? I'm a little bit confused
これ何か?
それはラヂヲと言うものです (He confused radio with gramophone)
尤もあちら側の歴史に登場するのは もう少し後のことですが

ご機嫌ようお嬢さんがた
>>
>>77537447
Ah okay, you gave me some insight, thanks a lot!
>>
>>77537390
Stroke order really ties everything together, since most kanji are composed of smaller parts. Thankfully, you only really have to learn the stroke order for the first few hundred kanji you'll encounter. I don't really remember how many exactly, but at some point it just makes logical sense.
>>
>>77537635
Thanks man. Yeah I just scrolled through the guide, and read that kanji is the really tough one.

I think I'll give it a try and start learning. For the fun of it, and on a hobby level, at least for now.
>>
File: This is not fine.png (315KB, 700x700px) Image search: [Google]
This is not fine.png
315KB, 700x700px
Am I just retarded or is という really difficult grammar?
>>
>>77538032
Kanji isn't really tough, it's just time consuming.
>>
>>77538334
Those are the same thing.
>>
>>77538122
You're probably reading a beginner grammar guide and overthinking it. Wait until you've read a bit before deciding whether you're retarded.
>>
>>77537135
When people write it by hand, it gets really sloppy. Knowing stroke order can help you to deduce whatever that squiggly line was supposed to represent based on its general direction.
Although some really fancier (shittier) calligraphy styles will throw it out of the window altogether and leave you on your own to figure things out.
>>
>>77537450
Bump
>>
>>77538361
I don't think it is. Kanji/vocab doesn't really take any effort other than just sitting though it. Actually reading stuff in Japanese while looking up grammar point and trying to understand sentences takes more brainpower in my opinion.
>>
>>77537635
I never really cared about stroke order, most of the time it's how you would write it anyway and if it's not, who cares I'm not an autist
>>
File: longpost.png (101KB, 1032x869px) Image search: [Google]
longpost.png
101KB, 1032x869px
I made a pretty long post over at the /jp/ thread about my situation with the language and my wondering how best to get back into studying, and was told to post it here too in order to see if I'd get real responses, so I'm reposting it here (as an image because the character cap on /jp/ is much larger and I'd rather keep it condensed in one post).

Thanks in advance for responding if you end up taking the time to read it and give a helpful response.
>>
>>77542119
read more
>>
>>77542328
Thanks, I already intend to make that the bulk of my study time just as it was before, the post is about the other aspects though, which is why I didn't bring up reading as much.
>>
>>77542489
everything you asked about will be best answered by reading more

if you shorten your post down to the only question that is not answered by "read more" i'm sure someone will give you a serious response to that one question
>>
>「珈琲も忘れずにもってきてくれるかなぁ」ジントはつぶやいた。どうもはじめから彼のことばは耳に入っていないのではないか、という気がしてならない。

can someone help me out plese, I don't quite understand the ならない here
for context, ジント gets semi-ignored by the servants because he's not a space elf and they just ordered something to drink
>>
>>77542526
Maybe my first response was worded poorly, so I'll try to explain myself a bit better. I already intend to spend most of my time reading / I already intend to "read more". What I'm asking about is study methods/material to supplement it in order to speed up the process a little bit here and there and start production practice with more knowledge of the technical side of things and stuff like grammar guidelines that might not be as easy to infer through reading. I've tried both and noticed reading with a small amount of actual study on the side lead to faster gains for me, and I'm also interested in getting into production, so I'm asking specifically about the study side of things rather than the "read more" side of things.
>>
Is there a fun app like duolingo for grammar or something?

Been trying to learn for like 10 years but I can never stay motivated and I actually finished most of the course but the material is lacking, I need more but won't be able to do it any other way without some easy accessible fun to use app.
>>
>>77542328
>>77542526
Go back to /jp/.
>>
>>77543319
where?
>>
>>77542906
I know it looks dumb, but the answer to your worries is very quite literally "read more". No amount of production practice or grammar exercising will give better returns than reading. It takes like four years of meaningful expansive reading of diverse interesting material to become anything approaching nativelike, and looking for other ways to get there faster will only slow you down.

Your post had another question that is not answered by this. Just like anon said, I recommend you post it independently without sperging out this time.
>>
>>77543412
I'm not entirely sure what question you're referring to then, considering I'm interested in production in the near future for the sake of production, not *just* to amplify reading comprehension. Unless you're saying "don't focus on production *at all* until you're at a fluent level with reading".
>>
>>77542650
http://eow.alc.co.jp/sp/search.html?q=can%27t%20help%20feeling%20that&pg=1
>>
>>77544861
I see, thanks
>>
>>77514131
To clarify: I ordered all of K-On on Blu-Ray, and he sent it to me with a Mio boob mousepad, but one of the discs was missing. I think the reason he sent the boob mousepad was so that I would overlook (or maybe forgive) the missing disc.
>>
File: IMG_20170724_164725.jpg (1MB, 2160x3840px) Image search: [Google]
IMG_20170724_164725.jpg
1MB, 2160x3840px
美しい芸術を描いた
有名な画家になれるかも知れないかなぁ…
>>
File: g.jpg (496KB, 1879x883px) Image search: [Google]
g.jpg
496KB, 1879x883px
>>77532411
>Surely there are textbooks geared around that test specifically
Indeed there are. Check on amazon.
>>
>>77537450
I think he's just relaying information with the と.
>>
>>77547643
These are bad if your plan is not literally getting the certificate by the way.
>>
>>77542119
I'm N3 at best, but here are my two cents:

- Your individual kanji study seems fine. If you want to refine it, start grouping a bit of similar ones and study their difference - both in radicals and on meaning, trying to find ways to remember why they have certain bits that others don't;
- Reading is good, but you won't get it solidified until you actually need to USE it. Lang-8 is an okay practice method, but it doesn't allow you to output enough material to git gud. Join a MMO guild, discussion forums, get IM friends... the grinding is very important for developing quick thinking and "muscular memory", Lang-8 won't test you on this kind of efficiency.

Something I always thought about doing, but never did, was picking elementary school grammar books, to learn like a kid (meaning no complicated grammatical terms). But the guide grammar resources, plus Wikipedia's JLPT lists on wiktionary should give you enough material to study - anything past that should be topic consultation and not active study, in my opinion.
>>
>>77546389
Why would you regret your left leg?
>>
>>77548718
A better question is "why is my right pectoral a frog?"
>>
>>77549013
I assumed it was 独愛, guess it's an F to me.
>>
>>77549043
Nah, there's no reason you should have expected that, I was just drawing with a friend and putting random shit in there because it was funny
>>
Is ポケモン a good first untranslated game to play? I'm sort of at a loss as I never really played Japanese games besides it and want to find something I'm interested in.
>>
>>77547684
And how i can translate this?
>>
>>77550110
There is an English equivalent but the word order is backwards.

彼が来た...と(聞いた)

(I heard) that... he came.
>>
File: 311.png (807KB, 713x1014px) Image search: [Google]
311.png
807KB, 713x1014px
"It's night, but even though we had better take off... (I don't want to)."

First part without のに would be like "It's night, but we had better take off"

Second part without 夜だけど would be "Even though we'd better take off... (I don't want to)."

Together it would be "It's night, but we'd better take off... (nevertheless, this situation sucks/I don't want to)"

出発するのがいい = 出発するの方がいい

Is this correct?
>>
>>77550519

Completely ignore the first sentence, forgot to delete it
>>
>>77550110
I don't think it needs translating. Just translate the bit before it and leave it at that. It doesn't contribute much meaning-wise to the sentence.
>>
>>77550519
>>77550543
I don't think she 「…するのが」is short for 「…するの方が」. Looks like the の is just parsing the 「夜だけど出発する」 clause so that it can be described with 「がいい」. Then add on the のに to that whole statement of "The fact that we're leaving at night is good."
It seems rather to me like she's saying "Well, it's a good thing that we're leaving at night but [I'm worried about Yotsuba]" or something along those lines
>>
File: 17_07_25_anki_stats.png (10KB, 316x101px) Image search: [Google]
17_07_25_anki_stats.png
10KB, 316x101px
>>77519631
>465 cards in 19 minutes
holy shit senpai
I've set my vocab reviews to automatically flip the card over to show the answer after 4 seconds, then 60 seconds to show the next card
this is taking a bit of getting used to and I'm failing a lot of cards that would have had a pass with a few more seconds of thinking but in time I reckon your approach will work out better
a few percent lower retention for 10+ min faster review time is an upfront benefit
>>
>>77457155
who is this grill?
>>
File: 1494202917641.jpg (387KB, 1920x1200px) Image search: [Google]
1494202917641.jpg
387KB, 1920x1200px
>>77551788
Dekinai-chan. She'd like to take you through learning Japanese!
Will you accept her help?
>>
>>77551866
I will if ever I start learning Japanese.

But more importantly, is she from any specific animaymay? Google isn't turning up any relevant results.
>>
>>77551906
she's a manifestation of the nightmares of thousands of failed and beaten japanese students who have long since quit.
>>
File: 1500705790173.jpg (787KB, 1920x1200px) Image search: [Google]
1500705790173.jpg
787KB, 1920x1200px
>>77551906
SHE JUST WANTS TO HELP YOU
>>
>>77551951
>>77551961
So I take it the answer is "no"? Then who the hell draws her? I really love that art style, reminds me of Chica Umino's.
>>
>>77532411
I've never taken the JLPT but I saw on here that someone suggested the 新完全マスター books because they actually did help him apparently. I can say It does feel like a test the whole way through reading it.

Still not sure what the best thing is but this youtube channel seems to post a lot of examples and might help.
https://www.youtube.com/channel/UCM_1GWrobVqSzXgo8fDnPtA
>>
>>77552001
Memes aside, she's the mascot of a Japanese course for Spanish speakers. The catchphrase of the course was "you can't learn Japanese alone," so it became a meme to crop the pictures so they said "you can't learn Japanese."
>>
>>77552308
it's a shitty stale meme, desu
it was supposed to be ironic but autists don't understand irony and the amphetaneets are dead
>>
>>77552308
Shame

Thanks anyway
>>
looking over the guide I'm sorry if I missed it but for those who decided to learn kanji themselves is it desirable to do that simply as you learn your first words as a paired exorcise or is implied that people burn these kanji into their souls before really getting into words.
>>
File: yne5n7fp04o.jpg (40KB, 640x784px) Image search: [Google]
yne5n7fp04o.jpg
40KB, 640x784px
>珈琲も忘れずにもってきてくれるかなぁ」ジントはつぶやいた。どうもはじめから彼のことばは耳に入っていないのではないか、という気がしてならない。
気がしてならない=動詞「気がする」連用形+接続助詞「て」+動詞「成る」+否定の「ない」
意味は「気がして仕方がない」と同義
本来は強い「自発」で、cannot help but
否定的な感情のみに使うのが文法的に正しい
悲しくてならない
しかし、最近の口語では、cannot stand の意味でも使う
暑くってならない
正しくは、「暑くってたまらない」
これは、多分、
「腹が立ってならない」からの誤用とか「暑くって嫌でならない」の短縮とか考えられている。
>>
File: tfw.png (10KB, 267x87px) Image search: [Google]
tfw.png
10KB, 267x87px
>got over 80% correct for the first time only because I stopped new cards 3 days ago because of piled up reviews from awful retention
I'm adding new cards again starting tomorrow so I'll never see this again
>>
What font do you guys prefer when reviewing your anki cards?
>>
File: yne5w7hyihd.jpg (28KB, 640x635px) Image search: [Google]
yne5w7hyihd.jpg
28KB, 640x635px
>>77550519
>>77551744
この場合は
出発するのがいい=出発することがいい
It's fun to leave at late night
比較の意味はないので「方」ではないが、contextから
そのような意味にとれるというだけ
よつばは、子供なので、夜遅く起きていることが楽しい
>>
>>77457155
haha this is a funny image OP
>>
So I'm in a situation where almost every week I have to be away from home for 2 days/nights, and I cannot study (not a "I don't want to use Anki on my phone thing, but I'm busy and by the time it's time for bed I'm utterly exhausted.). When I'm back home, I find I make little or no progress with Anki.
Should I even bother trying to force Anki if it's impossible to commit daily and only work on grammar resources?
>>
File: Screenshot_9.png (10KB, 266x108px) Image search: [Google]
Screenshot_9.png
10KB, 266x108px
>>77551776
You should be good in a week or two. Yeah, that hour you're taking is too long.
>>
>>77553580
Anki is the only good way to acquire a workable vocabulary aside from living in Japan. My suggestion is to use the study ahead function, which allows you to complete the next day's reviews early. Do your normal reviews in the morning, then study ahead for the days you'll have to miss the next day. Alternatively you could split things up by reviewing ahead for just one day, and then doing two days' reviews when you get back.
>>
>>77553475
You haven't read Yotsubato, have you? Yotsuba is on her dad's back, and she's grumpy because of how early it is.
>>
File: 1489167520199.png (2MB, 1200x1200px) Image search: [Google]
1489167520199.png
2MB, 1200x1200px
>>77552308
Gotta love how he's not even attempting to draw Dekinai-chan but we end up recognizing her on all characters he does.

>>77552344
I don't get what you mean, whoever is using Dekinai-chan non-ironically? If anyone truly and fully believed they'd never learn Japanese, they wouldn't hang out on DJT.
>>
>>77553616
I'd be content even with being able to maintain the current pace of 4 seconds per card, anything faster would be a bonus
in a week or two I might change the automatic show answer timer to 3 seconds and see how it goes- you might have hooked me onto something really useful


did I read you were using core 6k? how much longer till you finish it?
>>
>>77554908
>Falling for the Anki meme
I don't know how you all circlejerk Anki so hard. I spent about a month on it and I fucking hated it. To each their own I guess it just didn't work for me.
>>
>>77555299
>it just didn't work for me
do you have a learning disorder?
>>
File: 1478052577343.png (254KB, 1280x720px) Image search: [Google]
1478052577343.png
254KB, 1280x720px
>>77555299
Yeah, guess all those medicine graduates are also just memeing with their free time. You know... for the giggles!
>>
>>77531974
It's really a shame about /jp/.

Back when it was "Japan/General" it was a nice place to be for a while.
The autism was already strong at that time. What killed it was the repurposation to "Otaku Culture", though.
>>
File: 1482930324252.gif (184KB, 533x300px) Image search: [Google]
1482930324252.gif
184KB, 533x300px
Never payed attention to English grammar in school so now I need to look everything up online for Tae Kims grammar guide for this technical terms.
>>
File: 3d61ca67.jpg (101KB, 1280x722px) Image search: [Google]
3d61ca67.jpg
101KB, 1280x722px
>>77553655
ほんまや
恵那ちゃんやな
どちらにしても、子供らしい言い方
>>77555942
DJTがJapan/Generalだったことは一度もない
Japan/Generalは、JTが4年前からDJTに存在している
>>77558138
英語の文法用語と、実際の日本語の文法は違う
例えば、助詞はparticleというより、postposition
あくまでも、参考にすぎない
>>
>>77559006
*JTが4年前からに/int/存在している
>>
どんな車を持っているかより、ナンバープレートの番号を重要視する。

Can someone explain the usage of より in this sentence or give me a link to the grammar?

I can't seem to find one.
>>
>>77559251
It's just a "less than" or "rather than", comparing two things.

>どんな車を持っているかより
Rather than (placing importance on) the type of car he owns
>ナンバープレートの番号を重要視する
we should be focusing on the number on the license plate.
>>
>>77559432
Thanks.

I really hate how many different より there is.
>>
Hello I am learning relative clauses and I would like clarification on something.
If I wanted to say, "there are a lot of words I do not know", would that be

>知りませんたくさん言葉あります

Mostly I want to make sure it emphasizes how many words are not known rather than saying something like "I do not know many words"
>>
I want an actual letter pen pal.

How.

Like a JK or something
>>
>>77559873
Only the plain form of a verb is used in a relative clause.

知らない単語 = words that (I) don't know
たくさんある = there are a lot (of)

知らない単語がたくさんあります。
>>
File: 1184367762037[1].jpg (12KB, 450x675px) Image search: [Google]
1184367762037[1].jpg
12KB, 450x675px
>>77559917
>Like a JK or something
Hey, wow, that sounds like a great idea. Do let me know how that goes, okay?
>>
What does this mean?
私めを覚えておいでとは光栄の至り
>>
>>77560062
I'm honored that you remember me.

With a bunch of fancy nonsense thrown in there.
>>
File: 8edb3c57.jpg (87KB, 1280x722px) Image search: [Google]
8edb3c57.jpg
87KB, 1280x722px
>>77559029
>>77559611
*JTが4年前から/int/に存在している
>>77559251
Compared with a kind of a car they have, a number of the number plate of the car is considered more important.
/
They consider the number of a number plate more important than the kind of a car they have.

より means "compared with / than" of the above sentences

>give me a link to the grammar
http://study.u-biq.org/memo18.html

>>77559873
*知らない言葉がたくさんあります
>Mostly I want to make sure it emphasizes how many words are not known rather than saying something like "I do not know many words"
知らない言葉は、たくさんあります
>>
File: sdoki_sui_youbi_chapter_025.jpg (479KB, 728x1029px) Image search: [Google]
sdoki_sui_youbi_chapter_025.jpg
479KB, 728x1029px
someone I know got accepted into a fairly good university for Japanese course few days ago
I want to congratulate him in Japanese for his success and you are my only hope /djt/
can some kind anon give me a Japanese version of this
"I forgot to congratulate you on your recent success anon
Congratulations on being accepted into one of the top universities for your Japanese course
Being accepted into there is not possible without planning and hard work. You made it possible.
I Wish you all the best for the challenges ahead"
>>
>>77560062
私め=め is a suffix for the purpose of the humility.
for similar example:
拙→拙宅(my home)
愚→愚息(my son)

おいで・・・おいでになる is an honorific word for いる.

私を覚えているとは光栄です

too polite sentence like that is called as 慇懃無礼
>>
File: Screenshot_10.png (84KB, 678x360px) Image search: [Google]
Screenshot_10.png
84KB, 678x360px
>>77555127
I did core 6k up to 3k from sept to dec last year. (4 months) After that i started my own deck. As you can see, i also tried all sorts of things such as writing vocab down and such which really inflated the time i was doing anki in those days.
Thread posts: 313
Thread images: 64


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.