[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Daily Japanese Thread DJT #1861

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 204
Thread images: 54

File: Untitled18.png (428KB, 1000x750px) Image search: [Google]
Untitled18.png
428KB, 1000x750px
Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
http://djtguide.neocities.org/

Discord:
https://discord.gg/neA547g

Last Thread:
>>75453071
>>
You CAN'T learn Japanese ;_;
>>
File: 1568940.jpg (335KB, 1024x683px) Image search: [Google]
1568940.jpg
335KB, 1024x683px
>>75528993
出来なくなくなくなくなくなくなくなくなくなくなくなる
>>
File: snooze.gif (568KB, 350x350px) Image search: [Google]
snooze.gif
568KB, 350x350px
I think I'm doing good at memorizing what Kanji mean.
Like, if I glance at 漢字 I know it's Kanji. But I don't remember how to write many of them yet. I recognize them if I look at them, but if you asked me to write some of them, I'd draw a blank.
I'm not doing that good at recalling what some kanji are pronounced as well. The only way I remember sometimes is because I know what the Kanji means, and I know how the word is said, but not because I know how the Kanji is read. It's weird.
I know 上手 is pronounced じょうず (be good at something) only because I recognize the word, I recognize the two Kanji in there. But 上 is うえ (up) and 手 is て(hand). I guess I'm not too familiar with Japanese/Chinese readings yet for many Kanji I'm learning.

Should I not worry too much about the readings right now and just focus on what they mean?
>>
>>75530190
>Should I not worry too much about the readings right now and just focus on what they mean?
What is your vocab like?
Do you want to learn how to write kanji from memory?
The above are two important questions.
>>
>>75530248
Oh, I just meant for now. I mean I have full intention of learning how to write them and all that junk.
I was just wondering if for now I should just focus on recognizing them rather than going about memorizing them and learning their pronunciations. Anki cards only show words, but not how kanji are pronounced and such.
>>
>>75530599
>Anki cards only show words, but not how kanji are pronounced and such.
What do you mean? The words are how the kanji are pronounced.
>>
>>75530636
He's probably talking about how the furigana in core doesn't indicate which part of the reading belongs to which kanji.
>>
>>75530636
All of that to one side, there are kanji decks in the CoR which you can use alongside your vocab study. May be worth giving a go to see if it helps as an auxiliary.
One such Anki deck was posted in the previous thread, so I'll repost that since it's contemporary.
https://mega.nz/#!EMQRBa4C!o8o5g1SAVQcA9L3kxcidgLkpFAowt2q5sUju_pNfKuE

Here is the related discussion, if you want to check it out for anything other anons mentioned: >>75493942
>>
File: ss (2017-06-01 at 03.58.59).png (34KB, 624x545px) Image search: [Google]
ss (2017-06-01 at 03.58.59).png
34KB, 624x545px
>>75530636
Yes, like 午後 here, I know 後 is あと when alone but it's ご here.
So is the Japanese reading あと because the Kanji is alone? Is it Chinese reading ご when it's accompanied by another Kanji?

I could read 大学生 without problem because I already knew 大 is だい when paired with other Kanji, and 学生 is がく and せい and the same shit with the Chinese readings. But I still don't know what 学 or 生 are pronounced when they're alone.

So when something like 分かる appears, is 分 read as わ in Japanese reading because it's just that one Kanji, or is that the Chinese reading because it's paired with かる?
>>
>>75530802
You're still thinking kanji are words. Sometimes, on their own, they can represent something.
In compounds, they are words. Learning the readings for them is on an individual basis.
If this doesn't sit well with you, I recommend you start your isolated kanji journey with 生
>>
>>75530802
You should read it as わかる because かる is there for grammar and is essentially a part of this kanji. For me, learning individual kanji seems like a chore, so I just study words and pick up the kanji with their different readings this way (it's still helpful to look up the meanings of individual kanji when you encounter a new word though)
>>
>>75531003
But then I come across weird things like 一番 being two Kanji together, yet 一 is still pronounced いち even when alone. And then you have 一つ yet it's ひと despite being alone and just having つ added in for grammar.
I don't know, I think it's weird, and that's just why I've been learning words instead of individual kanji and their readings. Because it's all fucking mess all over the place.

>>75531007
It's sort of what I'm doing, yeah.
>>
>>75531003
>I recommend you start your isolated kanji journey with 生
This is a rather iconic kanji as a point meant against learning readings in isolation but while it has more readings than most kanji, it isn't game breaking.
音:
ショウ
セイ

訓:


なま




表外:
いのち
うぶ


It's a lot but it's more readings than most kanji.
>>
How would you say "Finally" as in "you finally responded" or "he finally came"?
>>
>>75533399
やっと
ようやく
ついに
These all require something to come after them - you can't use them on their own.
ついに来たー or something is okay.
>>
>>75533436
ありがと
>>
File: C2wPqq0VQAAkQym.jpg (117KB, 1024x822px) Image search: [Google]
C2wPqq0VQAAkQym.jpg
117KB, 1024x822px
>>75529086
結局、出来るんじゃん
>>75530190
you know "skillful hands"
上手 has such meaning as this
>>75530802
watch following;
https://es.wikipedia.org/wiki/On%27yomi
https://es.wikipedia.org/wiki/Kun%27yomi
>>
File: eromanga5-endcard.jpg (155KB, 1280x720px) Image search: [Google]
eromanga5-endcard.jpg
155KB, 1280x720px
>>75533471
> "Finally" as in "you finally responded" or "he finally came"
両方とも、「ついに」でいいです
https://eow.alc.co.jp/search?q=finally

you finally responded
君から、ついに返事をもらった
cf;
in the end, you responded
結局、君は返事をした
>>
File: 1433349725490.jpg (2MB, 2905x2409px) Image search: [Google]
1433349725490.jpg
2MB, 2905x2409px
dead thread
>>
File: 1475558310980.png (83KB, 397x318px) Image search: [Google]
1475558310980.png
83KB, 397x318px
Yo, did anyone give a look at this >>75501521 ?

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1_Al3FgNZSCVB0SXvkU9MHy8yErocdwcidNKr6QzPt0M/edit?usp=sharing

Even if it's just a quick look at some sentences to see if they are mostly correct, I'd like to know if I'm not going full retard.
>>
>>75536941
寝る子は育つ
>>
>tfw can't read long sentences without breaking it up into multiple parts to translate and then piece together
how do I read properly?
>>
>>75537678
Practicing for 1000 hours would be a good start.
>>
File: Hit the desk.png (24KB, 240x240px) Image search: [Google]
Hit the desk.png
24KB, 240x240px
うな丼欲しいです
>>
File: b_unagihitumabusi.jpg (103KB, 675x450px) Image search: [Google]
b_unagihitumabusi.jpg
103KB, 675x450px
>>75537090
寝る子は猫にゃん
>>75537678
翻訳するために複数の部分にぶち壊し且つ組み合わせることなしには、長文を読むことができない時の気持ち
>>75539133
ひつまぶし

ひまつぶし
>>
>>75531245
The important part is to be able to tell the difference between native Japanese words 和語 and Chinese words 漢語.
In 漢語, kanji are used as "words" in the same way that a kanji is a word by itself in Chinese. So in Chinese, the kanji 白 is just "bai," the word for white, and the kanji 明 is just "ming," the word for clear. And you can put the two words together to make mingbai 明白 meaning "obvious." In Japanese, 明 is めい instead of ming, and 白 is はく instead of bai, and 明白 is めいはく. It's the Japanese pronounciation of a Chinese word.
In 和語, on the other hand, kanji are only used to represent the meaning of a word. The Japanese words しろ and あかるい, meaning "white" and "bright," do not have anything to do with Chinese and were invented by the Japanese independently, so to speak. But in order to write them, the Japanese use kanji that have a similar meaning, and it becomes 白, 明るい. Because Japanese words have conjugations but Chinese words do not, it becomes necessary to write inflected words with kana endings, like the るい in 明るい, so that the words 明るく, 明るけれ, etc. can all be told apart from each other in writing.
>>
>>75539682
Don't respond to anons asking questions in English, with Japanese.
It's rude.
>>
>>75539809

Impressive. After all, foreigner with Japanese proficiency is a much better teacher than we native Japanese.
>>
>>75540404
loling
the answer is that you can not read "翻訳するために複数の部分にぶち壊し且つ組み合わせることなしには長文を読むことができない時の気持ち" any way
>>
>>75540942
>"翻訳するために複数の部分にぶち壊し且つ組み合わせることなしには長文を読むことができない時の気持ち"

what's this ill-written sentence?
>>
日本の英語教師はセックスと学生をありますか
>Do English teachers in Japan have sex with students?
Is this correct?
>>
>>75546210
日本の英語教師は生徒とセックスをすることはありますか
>>
>>75546210
>日本の英語教師は学生とセックスをすることがありますか

ur desire?
>>
File: suicide forest.png (999KB, 1280x1024px) Image search: [Google]
suicide forest.png
999KB, 1280x1024px
why the fuck is a game on learning japanese making me go to suicide forest, and there's literally creepy music playing and they hinted that all the dead people are wandering around as spirits
>>
>>75547058
dekinai-chan is selling ropes there
>>
hello my japanese friends, I have a request
can any of you please pronounce the world "baldarmatt" and record it on vocaroo?
>>
File: 1288834093436.jpg (43KB, 300x300px) Image search: [Google]
1288834093436.jpg
43KB, 300x300px
When describing a person: 暑がり
Atsugari --

What's the connotation here? Is the general idea is that someone is infirm and heat is very troublesome? Or is the idea that the person just doesn't like to get hot?
>>
>>75547880
暑がり - Noun
1. (person) sensitive to heat

When in doubt, it might as well be a set expression, always look it up!
>>
Just transferred universities. My new uni has Computer Science as part of the Arts and Sciences college so I have a ton of requirements for my college. I have to take three language courses. I have taken JPN 1001 and I got an A and now I've learned that I have to take 3 Japanese language classes. How can I help myself get reinterested in Japanese stuff
>>
File: 1458438111703.jpg (146KB, 521x503px) Image search: [Google]
1458438111703.jpg
146KB, 521x503px
>finish memorizing katakana and hiragana
>well that was easy.png
>about to learn my first N5 kanji
>20 different readings
Who makes these jokes?
>>
>>75552589
Have you tried killing yourself?
>>
>>75553685
why so hostile?

>>75550210
Arigatouuuu

Regarding >>75526519
Shouldn't it be either 日本を消滅する ((I) will destroy japan) or 日本が消滅 ((This is) Japans extinction)?
>>
This is a really really dumb question

So I learned hiragana and katakana and I've been doing flash cards for the anki 2k-6k optimized deck for a few weeks now

I am confused over the arrangement of Japanese example sentences and the arrangement of the vocab terms. Let's say a vocab term is two kanji, and kanji 1 is on the left and kanji 2 is on the right at the top in anki. For the isolated vocab term. But when the example sentence comes up, the kanji is reversed, kanji 2 being on the left and kanji 1 on the right.

I know nothing about Japanese sentences grammar but the guide (to my understanding) said to grind vocab and worry about grammar later but this confuses me and I just want to make sure I learn correctly
>>
>>75553629
If you stick with it, welcome to the next few years of your life.

>>75552589
Explore Japanese media and find something you want to learn, and befriend Japanese students at the uni.
>>
File: 152.png (747KB, 883x935px) Image search: [Google]
152.png
747KB, 883x935px
What is the meaning of てくる in both of these contexts?

Why does Dad use きた in one case and くる in another when it seems like the same exact scenario? What are the differences between the "past"/non-past here for くる?
>>
>>75554016
No idea what you're talking about, post a screenshot.
>>
File: 1365201782331.jpg (75KB, 500x500px) Image search: [Google]
1365201782331.jpg
75KB, 500x500px
>>75552394
Did you not read my question?
>>
>>75554379
it's basically the difference between "where are you learning this stuff" vs. what did you come up with THIS TIME
>>
>>75554379

"Where are you learning these things? Grandma?"
vs.
"What have you learned this time?"

The second one is asking about one instance in the past, while the former seems to have a more imperfect flavor.

"ある動作をしてもとに戻る。…しに行って帰る。「買い物に行ってくる」「外国の事情をつぶさに見てこようと思っている」"

This might be the particular use of くる seen above, however I still think that it might mean something to the effect that the knowledge, the learned/memorized item/concept, has sort of "entered" into one, so to speak. I don't think I have studied てくる enough to fully grasp the nuance, and frankly it's not that important for at least a preliminary understanding.
>>
Have any of you had Rikaisama's Anki Real-time Import function just stop working? I'm not sure why it stopped cause it was working fine one minute and then it just didn't the next within the same browser session. I tried restarting both Firefox and Anki but that didn't help anything it seems. As far as I can tell, that's the only thing that broke.
>>
>>75556692

I noticed that the MPlayer process (which is tied to the Anki addon that lets me replay audio) was still there after closing Anki. Killing that and reopening Anki seems to have fixed it so nevermind.
>>
File: 153.png (531KB, 1077x635px) Image search: [Google]
153.png
531KB, 1077x635px
"You could talk to the first old man well, huh?" meaning that she was polite/used proper language or whatever - is this the proper translation? This kinda makes sense to me because in the next frame Dad has a change of heart and buys her たい焼き, apparently as a reward.

English translation online says, "You really ran up and asked the first person you saw..."

Is it one of these or something different?
>>
>>75554016
>>75554580
I think anon started New Game+ on mirror mode, to crank up the difficulty.
>>
File: 1495221696199.png (91KB, 278x245px) Image search: [Google]
1495221696199.png
91KB, 278x245px
>>75554792
I did, anon, but I'm still confused. Don't you know what being sensitive to heat is?
What kind of disease is even that where you can't get hot, obesity?
>>
>>75554792
Your question wasn't clear.
It means they get hot easily.
Same logic applies to 寒がり.
>>
>>75557830
よく~できた implies that whatever was done took some courage. It can be used for good things (as in this case) or bad things. Think of it as "You've really got some balls to have been able to ~."
>>
>>75558001
>What kind of disease is even that where you can't get hot
Heat intolerance can come from monopause and hyperthyroidism.

>Don't you know what being sensitive to heat is?
Do you know what the word connotation means? That translation, once again, is ambiguous and could refer to actual thermal intolerance or just an attitude of "being hot sucks." That's why I was looking for clarity.
>>
>>75559064
Is it a casual conversation or a doctor/old woman talking about her menopause?

Dude.
>>
>>75560804
It's a form for staying in a Japanese household. The section literally starts with:
私は

and has a checkboxes including 暑がり and 寒がり. So while I thought it might be about comfort level, I've never seen anything like this on an English form. Even when taking exchange students into our home we were never informed of if someone didn't "like being warm." The only reason we would ever hear something like that is if there was a medical reason. I certainly wasn't asked if I was "sensitive to cold" when I went to the UK to live with a family. The next questions on the form are about if I have any personal or religious habits that need to be disclosed.

I don't even recall any of my friends of family ever really talking about if they're sensitive to heat or cold unless there was an underlying medical reason. Do Japanese people think of themselves as being generally sensitive to one or the other? Is this a normal thing to think about for everyone in Japan? Or is this mostly a medical thing?
>>
ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
>>
>>75559064
>>75561205
>successfully out-autisming the most autistic /djt/ regular

Damn, looks like we got a new kid in town.
>>
File: 1474958680498.jpg (55KB, 450x428px) Image search: [Google]
1474958680498.jpg
55KB, 450x428px
>>75561205
>>75562924
The more he explains, the more I don't understand.

Anon, let's try again:
Think about a house. A house where two people with different preferences live.

>Situation A:
It's summer. There is air-conditioning, but the temperature is not THAT hot. But person B is already sweating bullets and begging A to turn it on.

>Situation B:
It's summer. Person B is coping just fine with the current temperature, but it's dinner time. Person A is cooking his special recipe: ground beef with thyroid hormone tablets rolled up in iodine-rich kelp. Person B can't eat those because he has hyperthyroidism and it might worsen his condition, including the symptom of being sensitive to heat.

--

Now, which of these situations are more likely to be common-place in Japan, and could be used as a parameter for an apartment-sharing application form?
>>
>>75562277
(´;ω;`)ブワッ
>>
>>75563421
>Now, which of these situations are more likely to be common-place in Japan
I care about the connotation of the term to a Japanese person. Do you have any idea how this term is actually used? You know, by Japanese people in Japan?
>>
>>75561205
>Is this a normal thing to think about for everyone in Japan?
This one.
>>
>>75563766
roger
>>
I don't know how the fuck Anki works so I'm just going to use books and shit like quizlet
>>
File: 157.png (464KB, 734x747px) Image search: [Google]
157.png
464KB, 734x747px
I know that そんなことして何になる means something like "What's the point of that?" but I'm trying to understand the grammar of して. Is this just しても without the も, like "Even if (we) did that kind of thing, what would become (of it)?"?
>>
>>75563507
Probably to describe someone who always turns down the AC.
>>
What level should I be at before writing shit on Lang-8? I read that it's not helpful to use if you aren't experienced enough since you'll just get wrong corrections or just not understand them.
>>
File: ss+(2017-06-02+at+12.39.09).png (67KB, 1117x219px) Image search: [Google]
ss+(2017-06-02+at+12.39.09).png
67KB, 1117x219px
>私はその人と話すと喫茶店に行きます。
Reading Genki II. I get that this sentence sounds weird but I can't quite wrap my head around why you can't use 「と」 here and Genki's explanation doesn't really help me
>>
>>75566807
"whenever=ときは" thus it's inappropriate sentence, you know.
>>
File: 1496355281734.jpg (161KB, 1705x985px) Image search: [Google]
1496355281734.jpg
161KB, 1705x985px
https://www.youtube.com/watch?v=2Pgl-JC2sgk
>>
>>75566842
That makes a lot more sense. Thank you.
>>
>>75566807
たら and と always represent an antecedent followed be a subsequence. You going to the coffee shop does not necessarily precede talking with that person (時 is used here). Same if you were to use "If" instead of "When", then なら is used here.
>>
File: ss+(2017-06-02+at+12.57.28).png (26KB, 803x96px) Image search: [Google]
ss+(2017-06-02+at+12.57.28).png
26KB, 803x96px
>>75566974
>You going to the coffee shop does not necessarily precede talking with that person
By "precede" did you mean "follow"?
If so then does that mean the clause to the right has to occur immediately after the clause to the left? Does that imply that in this sentence this person would immediately get sick when winter arrived?
>>
>>75567061
Not immediate, と usually marks the second sentence as an uncontrollable state/outcome. Unless you're using something like すぐ before かぜをひきました, when he catches the cold isn't really known (it just happens some time when winter starts).
>>
>>75567191
>uncontrollable state/outcome
Alright, I get it now.
>usually
Genki only has examples that have uncontrollable states/outcomes. Should I worry about exceptions now, or just keep reading?
>>
>>75567226
Don't dwell on this stuff, even if you don't understand something at first, you'll come to grasp it eventually. I'd focus mainly on finishing grammar and jumping into native material, you naturally learn the language through reading anyways.
>>
>>75567369
I understand. Thank you
>>
>計画によると、探査機は2018年11月〜2025年6月に全部で24回、太陽の近くまで行きます。2024年12月には、太陽の表面から600万kmぐらいの所まで行きます

I can't understand what either まで is doing here. What is the purpose of these までs?

Please help.
>>
>>75568045

Nevermind, I think I figured it out
>>
私の剣となり、盾となって?
Does this mean become my sword and shield? Or does なり imply a shield that acts like a sword or something like that?
>>
>>75568268
>become my sword and shield
correct ,but it is literal transration.
sword and shield is metaphor .
sword means fight,shield means guard
>>
File: kanji.png (143KB, 483x3509px) Image search: [Google]
kanji.png
143KB, 483x3509px
I'm having fun with Kanji.
>>
File: kanji.png (59KB, 483x1173px) Image search: [Google]
kanji.png
59KB, 483x1173px
>>75568471
I'd be having more fun if just one of these fuckers turned blue already
>>
>>75568471
Should I worry about something like this yet? Been doing Anki for about 1.5 weeks but this looks cool.
>>
>昔々、名前はナカツクニの国がいました。
>Once upon a time, there was a country named nakatsukuni

This feels wrong, is there a better way to phrase this sentence?
>>
File: kanji grid.png (100KB, 484x1985px) Image search: [Google]
kanji grid.png
100KB, 484x1985px
>>75568523
Gotta keep chasing the dragon. We'll reach it one day.
>>
File: kanji grid.png (327KB, 661x5747px) Image search: [Google]
kanji grid.png
327KB, 661x5747px
>>75569450
It's a nice e-peen visualise.
Plus, it's cool seeing all the kanji in the deck/field you run it for.
This is the one I use (I think): https://ankiweb.net/shared/info/942570791
>>
>>75569518
昔々、ナカツクニという国がありました。
Is a more grammatically correct and "traditional" way to phrase these sort of introductions.
>>
>>75569852
>という
Is this と言う or something else?
>>
>>75571116
Sure is man.
https://djt.neocities.org/bunpou/full_day.html#%E3%8A%A6%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86
>>
What's the difference between いえ and うち when it comes to 家
>>
>>75571740
https://japanese.stackexchange.com/questions/3726/what-is-the-difference-between-%E3%81%84%E3%81%88-and-%E3%81%86%E3%81%A1
http://www.guidetojapanese.org/forum/viewtopic.php?id=2580
https://www.italki.com/question/175248?hl=ja
>>
If I want to say "I want to explore japan", what would be the correct verb to use for "explore"? Jisho only gives 探る "to explore (parts unknown)" - is the 'unknown' conditional relative to the person doing the exploring?
>>
胡桃 is such a cool word. くるみ~
>>
>>75569640
How many a day is that? 50? 60?
>>
File: Capture.png (7KB, 144x121px) Image search: [Google]
Capture.png
7KB, 144x121px
>>75572182
50 new words a day.
I've been mining words and prioritising them above other words in the vocab deck, but due to being slack, ran out of mining words two days ago.
The deck is young, though, so the 50 value will probably drop down a bit at some point in the near future.
>>
>the movie was based on a true story
What's the correct verb for "based on" in this context - where it's influenced by it but they aren't directly the same?
>>
>>75572427
When you study 50 new words, do you do that in 1 sitting? I'm new and I found its taking me about 2 hours to get through my reviews and 20 new kanji. The way I've been studying is that I have to get the meaning of the word right as well as the pronunciation then I click "again" for reviewing it again in 10 mins then if I get it right again it gets thrown to tomorrow.
>>
>>75572856
基づく
即する
>>
>>75573432
so is
映画は本当な物語を基づく
correct?
>>
>>75573560
or
映画は本当な物語に即する
>>
>>75573560
that verb is intrans, and watch your tenses
>>
File: Capture.png (9KB, 297x90px) Image search: [Google]
Capture.png
9KB, 297x90px
>>75572856
Japanese publishers usually have a set phrasing for this sort of thing, which is shoved at the front of books, before the opening text. Is that what you were looking for, the "this is/is not based on a true story" type deal? See if I can find the exact phrasing they use.
There are constructions like ~に基づいて、~をを元にして but they might not be exactly what you are after.

>>75572962
I've got a bit of reading experience, just really lazy with reviewing, so I'm already familiar with various kanji readings and the like. This makes it a lot easier than if I were going in without background familiarity, meaning it would not be fair for me to compare myself to a complete beginner in this context.
So yeah, it is all done in one sitting, so to speak, but time boxed in 20 minute intervals, with a few minutes break in between. In fact I'm just about to go back, unsuspend the new cards for the day and review them.
My approach isn't something I can recommend in earnest to others. It is working for me, but that's all I can say.
>>
>>75573795
Sorry, that pic is a screenshot of after the total reviews, including new cards. Started the post during the break but posted it after finishing off reviews.
I'll probably drop new cards down to 40~45 a day once daily reviews start going beyond 60 minutes.
>>
>>75573560
It's
(この)映画は本当の物語に基づいている。
>>
File: 1482799893909.jpg (68KB, 1280x1110px) Image search: [Google]
1482799893909.jpg
68KB, 1280x1110px
>>75565211
>I don't know how the fuck Japanese works so I'm just going to use English and shit like Spanish
>>
>>75565211
If only there was some step by step guide on how to set it up, huh?
>>
how do you pronounce "侮浪人" and is it a correct word? I am trying to assemble a word from kanji
>>
>>75576809
浮浪人、maybe? ふろうにん
>>
>>75576958
ok what would be the meaning of the kanjis when set up in that order
>>
>>75577122
Vagrant.
>>
Is 「日本」pronounced 「にっぽん」 or 「にほん」? Are both right or does it depend on the situation?
>>
File: 158.png (617KB, 787x1017px) Image search: [Google]
158.png
617KB, 787x1017px
1. >電車いっちゃうぞ!

Does this mean "the train will go (leave)!" (ちゃう - undesirable outcome)?

2. >駅降りてすぐだし

Does this mean something like "We'll get off the train and (it) will be easy/without difficulty (among other reasons why we should take the train)." ?
>>
File: 254.jpg (365KB, 836x1200px) Image search: [Google]
254.jpg
365KB, 836x1200px
Can anyone help me with this sentece? I'm guessing it means something like "I can't get mad at myself for trying hard", right?
>>
>>75583013
>only 162 pages in 15 days
I'm watching you, dude.
>>
>>75583950
I'm reading multiple manga. Some are easier than others
>>
File: Takagisan.png (485KB, 621x874px) Image search: [Google]
Takagisan.png
485KB, 621x874px
>finally read my first complete manga volume in nip
Really enjoying this manga and it's relatively easy to figure out what's going on.
The best thing about this manga is definitely Takagi's smugness.
>>
File: 1483225231344.gif (102KB, 758x696px) Image search: [Google]
1483225231344.gif
102KB, 758x696px
Reposting from the other thread.

I never bothered sharing this here since I figured someone else would but it seems it's not known here yet. User kaegi on koohii has created "aligner", a program to automatically retime subtitles based on existing ones. Which has great use for us since there often are subs available on kitsunekko but they aren't timed properly. This fixes all of the problems by letting you download an English release then auto-retiming the JP subs with the EN ones as a base.

Find the download and instructions here: http://forum.koohii.com/thread-14388.html

If you use this tool to retime subs to an English release, upload them to kitsunekko and state which release you have them timed to! This will save others the (small) effort of even using aligner in the first place.
>>
File: 1480363911604.png (10KB, 576x347px) Image search: [Google]
1480363911604.png
10KB, 576x347px
仕事に行きたくねぇぇぇ…
>>
>>75580487
>>75583013

where are you guys getting the manga? where can i read free manga in japanese?
>>
>>75587997
>If you're new, read the guide
>>
File: 1473006130843.jpg (5KB, 188x268px) Image search: [Google]
1473006130843.jpg
5KB, 188x268px
>>75586241
How does that shit even work, what if there are more lines in the English subtitle than in the Japanese one?

Maybe if an intelligent system would try to cross some data translating keywords and checking if the texts more or less correspond to each other, it could work, but this as is looks kinda shady.
>>
>>75586241

Oh, very nice. Especially as various video formats, and maybe some different frame rate versions appear of the same show. I haven't run into this problem yet, but it's nice to know there's a solution if I do. Better than watching a show with the subs open in notepad, lol. Thanks for posting.
>>
With each day my vocabulary grows, but also my hopelessness for ever actually understanding anything. Is this the true essence of Japanese the /djt/ way?!
>>
>>75591490
The further you dive into the ocean, the harder it is to see the bottom.
>>
>>75592314
論理的じゃない
>>
>>75592997
There is no light at the bottom of the ocean, anon.
>>
>>75593107
yea but why should it become harder? if there's no light you can't see shit from anywhere
>>
>>75593270
An ocean starts at the shoreline, where the bottom is clearly visible.
Not unlike Japanese, when getting to know the basics you can quickly comprehend simple sentences, the kana, the phonetics, etc. Then, once you have a larger vocabulary and greater understanding of grammar, it acts like scuba gear, enabling the learner to probe into further complexity and a wider range of unknowns.
>>
>>75528972
I have a problem, but lets just get the fact that I am probably an idiot out of the way first. Okay, I am not smart.

In Anki, how the FUCK do I get the stroke order diagrams from the kanji colorization add on to work with the Core2k deck???

I simply don't understand what I am supposed to be doing. I download the add on but nothing has happened? It searches for fields with certain names or something about a card model? I am completely lost.
>>
I find it interesting that in both English and Japanese, the first (or last) day of the week is SUN day (in jap. with kanji for sun), in German too btw SONNtag
>>
>>75596057
https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_days_of_the_week
>>
>>75595807
>I download the add on but nothing has happened?
Yes, you download the add on but nothing has happened.
>It searches for fields with certain names or something about a card model?
Yes, it searches for fields with certain names or something about a card model.

Hope it helps answering 2/3 of your questions. As for the first one, I can't help you with that, sorry.
>>
>>75596817
He put 3 question marks on the first question though, so that question counted three times.
So you only answered 2/5 of his questions
>>
File: 1420716445582.jpg (23KB, 340x506px) Image search: [Google]
1420716445582.jpg
23KB, 340x506px
>>75597047
>>
File: 1416910869955.jpg (652KB, 1440x1080px) Image search: [Google]
1416910869955.jpg
652KB, 1440x1080px
>>
File: 1496404872100.jpg (54KB, 480x590px) Image search: [Google]
1496404872100.jpg
54KB, 480x590px
>>75597289
待て
>>
File: 1417917448574.png (774KB, 3100x2885px) Image search: [Google]
1417917448574.png
774KB, 3100x2885px
>>75597374
>>
File: 1496408518226.png (288KB, 1000x1000px) Image search: [Google]
1496408518226.png
288KB, 1000x1000px
>>75597486
>>
File: 775148468414.jpg (4MB, 8000x8000px) Image search: [Google]
775148468414.jpg
4MB, 8000x8000px
>>75597541
>>
Anyone got any advice on how I should be approaching kanji?
I've been trying to learn them as Anki gives them to me (by learn I mean the ability to write from memory), but Anki gives them to me faster than I can keep up and the gap keeps widening.
Do I just give up and focus on the recognizing and reading aspect, or do I turn down the amount of daily new words in Anki? Anyone have tips on how they approached Kanji?
Any help is appreciated.
>>
File: 161.png (596KB, 781x1019px) Image search: [Google]
161.png
596KB, 781x1019px
With the っちゃ "must not" form you're not supposed to leave out だめ / いけない / ならない, is she replacing 危ない with one of these and if so, is this common? Or is she just making up her own grammar?

Also, what's the meaning of the sentence? I don't see how could be both "Don't run" and "Running is dangerous" at the same time, but she seems to be combining the two or something
>>
>>75598288
I think it's just slang
>>
>>75598094
Does Anki refer to Core?
Because core teaches you 1000 kanji in 3 months, 2000 kanji in 16 months (if you go up to Core10k).

But individual kanji study, such as RTK, generally takes only from 2 to 4 months (based on DJT testimonials), teaching you all ~2100 joyo kanji.

In other words, your pace for kanji is probably slower than that of people doing RTK, and they manage to remember it.

Nevertheless, doing Core and RTK at the same time might suck too much time/brainpower, so you should really decide on your priorities. If you can spare being dragged down for a while before going full-vocabulary, keep doing individual studies (and find an organized method for that). Else, just drop it and go for kanji recognition only - you can return to production practice once you're somewhat familiar with reading.
>>
>>75598288
>っちゃ "must not" form

What? It basically means "if". You can see how the alleged "must not" form is derived from that when you attach something bad afterward.
>>
>>75598288
verbてはダメ・いけない・ならない are just set phrases; these aren't the only times you are going to see verbてはpredicate. Mostly likely, it's probably how it would be in English: a guardian saying "running is dangerous!", which is not exactly analogous to a "must not", however a suggestion not to do so is inferred.
>>
>>75598667
>>75599229


Thanks, but っちゃ is a contraction of ては right? Why would there be a は in there

Nevermind, found this https://djt.neocities.org/bunpou/full_day.html#%E3%8A%A5%E3%81%A6%E3%81%AF

I'm pretty sure the above link is what this is
>>
>>75598571

Yes, Anki refers to core2k/6k. Should have been more specific, sorry.

I haven't looked into RTK, but perhaps I should. What I've been doing though is a rough equivalent to doing Core and RTK at the same time I think. I'm not particularly having an issue with reading/recognition of the core2k vocabulary, but I'm accumulating the writing through rote memorization slower than core2k is giving them to me, creating a widening gap between the kanji I can recognize and the kanji I can write and it just feels overwhelming.

Anyways, maybe I just need to step up my game.
Thanks for your help.
>>
>>75599768
I don't understand why you would want to learn to write at the beginning. You'll be splitting the time required to learn proficient reading (thousands of hours in itself) with a nearly useless skill that's actually harder. You can always learn to write afterwards.
>>
File: 1459248015584.jpg (55KB, 542x616px) Image search: [Google]
1459248015584.jpg
55KB, 542x616px
>>75599969
>being able to write is useless
>>
>>75600062
For 99% of gaijin being able to handwrite Japanese conveys no benefits apart from showing your aunt your cool kanji skills. Even if you move to Japan it's doubtful you'll get many opportunities to write and no one will expect you to know how.
>>
File: 1474099285315.png (205KB, 420x426px) Image search: [Google]
1474099285315.png
205KB, 420x426px
>>75600159
shhh they don't like to hear that in /int/ djt
>>
>>75600159
Hey, my aunt is a very sweet person who would praise me for it.
>>
Rikaikun and Yomichan both don't work on html files in chrome. Is there a way to make it work? Or does Firefox or something at least work with html files?
>>
>>75600691
Go to chrome://extensions, scroll down to yomichan/rikaikun, then check "Allow access to file URLs." Geez, people don't even bother to know their browsers.
>>
>>75600748
>expecting chrome users to know how anything they use works
>>
>>75600807
kek, true.
>>
>>75599969
If you exclude the ability to actually form sentences which applies to production in general, practicing writing isn't that hard. I find it even softens the tedium of anki slightly.
On a related note, is it true what they say in jpod101, that a lot of japanese companies still expect handwritten CVs?
>>
>>75583013
anyone?
>>
File: DJT2.jpg (425KB, 1280x1024px) Image search: [Google]
DJT2.jpg
425KB, 1280x1024px
Just finished Katakana War

Here are my thoughts

1.) This is the hardest I ever laughed to a video game in a long time
https://www.youtube.com/watch?v=B82J8e7IuQg&t=2100

2.) Hiragana Battle had a better final chapter because it forced you to use your vocabulary to beat the boss. That's a fascinating aspect that I wish this game showed

3.) The end of the game shows an advertisement for 'Kanji Combat' the most useful game in this franchise because learning kanji is probably one of the last steps to learning japanese (that, and mastering grammar). However, i think I won't need that game since its 2+ years out, and hopefully i'll be N2 by then and the game will be worthless for anything but review.


However, overall, I liked this game, it's just not as good as Hiragana Battle, but it's still very good for what it does.
>>
>>75580487
>1. >電車いっちゃうぞ!
You've got it.

>2. >駅降りてすぐだし
駅で降りてすぐそこだし
In other words(すぐそこにある)

>(among other reasons why we should take the train)
Yep.

>>75583013
I don't think it's a negative sentence. Maybe it's, "I can't help getting mad at myself for trying so hard."
But I'm not familiar with Kansai-ben, so it's just a guess.
>>
>>75602718

Thanks
>>
Can "観賞用" translate into Ornamental use?
>>
File: 165.png (528KB, 892x595px) Image search: [Google]
165.png
528KB, 892x595px
Is this sentence basically "Yotsuba's clothes that are drying are a mark (of our base)"?

If that's the case it seems kind of a weird way to structure a sentence because I've always thought that you can only modify a noun with things that come before it. Maybe it's structured that way because of the よつばの? No idea.

If it's something else please let me know.
>>
>>75603309

Also it seems kind of weird that Yotsuba used のくらい instead of just くらい, since くらい is a particle. My theory here is that she's using it as a noun with the meaning of level/tier/rank, and therefore needs the の here. Let me know if this isn't the case.
>>
Regarding the narrator not wanting to get an important surgery, and her parents getting angry at her for expressing that sentiment:

”子供だから戯言を言っただけとは思えないほど、彼らにはそれが重要なことだったのだと思う。今までみんなが、そして何より自分達が無理矢理されたことを、抵抗ができなかったからこそ素晴らしいことと思い込む。心の平穏を保つための防衛手段だったのではなかったかと。”

"I think that it was such an important thing (referring to the surgery) to them, that they weren't able to consider what I said as mere nonsense (due to being a child). Until then, everyone, and above all themselves (referring to the parents), were forced to get the surgery, and precisely because they couldn't resist, they convince themselves it was a wonderful thing. Was it not, therefore, a defense mechanism for the sake of keeping one's mind at peace?"

"もっとも手術されなかった私が言えたことではないが。"

"... but that was not something I, who had not had the surgery, was able to say."

I'm curious as to what もっとも is doing in the second text. Is it like, "most of all, I was not able to say"? Or is it saying that, "it was not a thing she was able to say, "most of all" because (she) hadn't had the surgery". Basically, is もっとも modifying 手術されなかった or ことではない?

(Also any criticisms or revisions to my rough translation would be appreciated if you see something)
>>
>>75603309
in this case landmark (to distinguish between umbrellas?)
>>
>>75603309
>>75603331
>Is this sentence basically "Yotsuba's clothes that are drying are a mark (of our base)"?
yeah I would think so.
>seems kind of a weird way to structure a sentence
Not that weird. You will see this style sometimes. I mean if you think about it in terms of English, whatever comes to mind first is usually said. Therefore, if you put 目印 in the front it wouldn't really make a difference.

の its a particle that can replace an object to reduce repetition of a word making the sentence easier to say.
>その車は私のです
That car is my car. Or better said:That car is mine.
>ジャンボのくらい
the の is just replacing 傘 in this case.
Stating the umbrella is like Jumbo.
>>
>>75603840

Thanks. Just to clarify, the second sentence would be >ジャンボの傘くらい meaning "about the size of Jumbo's umbrella" or "seems big enough for Jumbo" or something like that?

Also, 1 more question: I'm wondering why 風香 used 笑ってないで and not 笑わないで. The first thing I thought of was that it'd be "stop laughing" instead of "don't laugh," but then again I don't really think ないで can have the meaning of "stop." I'm leaning towards the aspect that she's using the ている form not to add any translatable meaning to English but just because he's in the process of laughing, it's necessary. Like "don't (do) laughing (like you're doing)!" or something. Not sure though.
>>
File: 166.png (647KB, 726x1017px) Image search: [Google]
166.png
647KB, 726x1017px
>>75604104

forgot image
>>
File: Basicの2[1].png (103KB, 869x1457px) Image search: [Google]
Basicの2[1].png
103KB, 869x1457px
>>75603840
It's just the standard attributive の with the noun omitted rather than the pronoun の.
>>
>>75604104
ジャンボの丈くらい makes more sense to me.
>>
>>75604104
Well I'm not perfect at Japanese but my guess would be because 笑ってる means being in the state of laughing. As in "(currently at this time) laughing". So 笑ってないで means don't (be) laughing (at this time). Implying this is not a time for laughing, she could be drowning or whatever. Rather than don't laugh which to me just means "stop laughing" and nothing else.

>>75604385
Tis guy might know more than me so maybe its this. lol
>>
>>75586337
ただいま~

行って来た
思ったより短った

皆の日はどうでしたか?
>>
(This is spoken by a kind of village chief/village elder, on the decision to kill a child in the village)

「処分ですよ。そこの娘は、偉大なる手術を拒否して、上位なる親に逆らったのです」

"We're disposing of the child. The girl there, she has rejected the great surgery, and defied her superior parents."

So 偉大なる and 上位なる, the なる used here: is this is an instance of older Japanese grammar? I think an American anon was talking about this a while back. I'm curious as to the tone the なる here gives off; does it have a kind of olden times, "old man" kind of feel? Is it formal and respectful? Are there any other nuances I should be aware of? And I'm also curious if anyone here encounters it often..
>>
File: ankigan.png (1MB, 1920x1080px) Image search: [Google]
ankigan.png
1MB, 1920x1080px
俺は。。。復習者
>>
>>75604516
>Implying this is not a time for laughing
You've got it.
>>
>>75605861
Here's a common noun that got hijacked by chuunis: 隻眼.
>>
HOL UP, so basic reading is 2000 kanji.. I've practised in Anki 200 kanji and starting tomorrow I'm going to do 30 new kanji a day does that mean in 2 months I'll know 2000 kanji and can read stuff like Yotsuba?
>>
>>75606638
Good news: you don't need anywhere close to 2000 kanji to read stuff like Yotsuba. There are about 2000 kanji in all of common usage (like in newspapers), but the number used in easy manga is much lower. On top of that, almost all kanji in manga like Yotsuba have "furigana" that spell out the readings in hiragana, meaning that if you had enough vocab, you could get away with almost no kanji knowledge at all.

...Which is not a reason to slow down, though. You should still practice your kanji. You just don't need to get quite as far as you think before you start reading.
>>
>>75606638
I read Yotsubato without knowing more than a few dozen words, the reading pack and furigana makes it very easy.
Besides, 2k words can't possibly cover everything you need to read a story where the setting/subject is frequently changing, it can only give you a certain level of freedom so you can focus your time on the unknown words. The amount of time spent building vocabulary is proportional to this ease (with diminishing returns).
>>
>>75606638
>inb4 you give up after a week of 30 kanji a day
>>
boards.4chan.org/a/thread/158017651

Try this one out if you're a beginner.
>>
I finished Genki II and it felt kind of lacking in the grammar department. Is there something I should read before moving on to Tobira and Shin Kanzen Master N3?
>>
If I wanted to say "the legend of yamata no orochi", referring to the mythological story, what would be the correct way to do that? ヤマタノオロチの物語?
>>
Is づ meant to be pronounced as just "zu", or "dzu" in the same way that tsu is different to su?
>>
>>75608843
I've thought it's like どぅず but with a very quiet どぅ like す is almost just pronounced "ss" instead of "su"
>>
>>75608843
づ is pronounced exactly the same as ず.
https://ja.wikipedia.org/wiki/づ
>>
>>75608383
I'm not sure although I've heard that Tobira is the next book up after Genki II, or at least this is something universities tend to follow.
How much reading experience do you have? Once you start getting to N3 and above, a lot of the teaching material gets lighter on English and heavier on Japanese.

>>75608785
ヤマタノオロチの伝説 or even just ヤマタノオロチ伝説 works. In fact the second is more common.
>>
>>75611389
>How much reading experience do you have?
Outside of textbooks and random sentences from stuff on the net, none really. I plan to start Ley Line now that I've finished Genki but I still want to do grammar study on the side.

>Once you start getting to N3 and above, a lot of the teaching material gets lighter on English and heavier on Japanese.
Unless I'm mistaken and there's not much to N4 outside of what Genki and TK teach then I honestly feel like I'm mid N4 at best which is why I was wondering if there was something more to do before looking into N3 material.
>>
>>75611612
>then I honestly feel like I'm mid N4 at best
A suggestion, feel free to discard it: drop the textbooks for a while and instead focus on more reading (as well as your normal study) but add in the DoJG Anki deck.
That would bridge the gap and allow you to start using the more advanced teaching material.
>>
>>75611771
>drop the textbooks for a while and instead focus on more reading (as well as your normal study) but add in the DoJG Anki deck.
I think I'll do that. Is there a way to sort the contents of the deck by levels?
>>
File: Capture.png (3KB, 301x101px) Image search: [Google]
Capture.png
3KB, 301x101px
>>75611905
The deck is tagged by book.
Pic related, quite handy.
( ^^) _旦~~
This is the deck used in the screencap:
https://mega.nz/#F!2g5gHISQ!RIYvs3pHnsX1ibK3yBRvxQ
>>
>>75611967
基本=Basic
中級編=Intermediate
上級編=Advanced
>>
>>75611967
>>75611987
Thanks a bunch. And don't worry lad, I may be N4 but 基本 is in Anki and I know what 中 and 上 represent.
>>
>>75612013
lol, fair point.
my bad
>>
If you want to say somebody wants to be respected - as in, taken seriously, what's the correct word to use?
敬意
尊重
尊敬
?
>>
>>75612213
Wants respect, rather
as in the 〜はほしがっています kind of sentence
>>
>>75612329
pretend that は is a を
>>
>>75612213
尊敬されたい is one way.
Or, from a different perspective: 尊敬されたがる, as >>75612329 mentioned with the ~がる construction.
Thread posts: 204
Thread images: 54


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.