Continued from >>66675249. You post names, I make art! Choose from beautiful styles like thuluth (picture), nastaliq, and diwani, or let me choose for you.
Now with a tripcode: beware of imitators!
If you didn't get your request done (or question answered) before I went to sleep last night, feel free to post it again.
>>66714698
Disregard previous tripcode, contains an error. New one here should display as intended.
could you please do "Grey Company"
it's the name of a historical re-enactment troupe I'm in
>>66714834
I'm white.
>>66714698
Sara and Christian please op
>>66715242
Done. Top: Sara; bottom: Christian.
>>66714765
Do you want a translation of "Grey Company" or just a phonetic rendering? If you want a translation, is "grey" describing a color, or is it someone's name?
>>66714698
Would greatly appreciate
'I love you habibi'
Thanks a lot op.
Can you do "mo money mo problems"
>>66715494
the usage of 'grey' is as an adjective, and this instance of 'company' being a collective singular form of 'companions'
I'd love a translation, please
Can you please do "Harambe"
Can you do Calipha in kuffic if you know it? If not diwani?
>>66714698
please do 'gazimahdi', I been here since the first thread
please
>>66715502
Done.
Queue:
Grey Company
Harambe
Calipha (Kufic)
>>66715512
Disclaimer: unsure how to translate, I'm not fluent in Arabic. If someone else translates it, I'll write it.
>>66715979
= غازي مهدي? I'm not sure what kind of name that is.
Please resubmit your request without a frog.
>>66714870
What made you learn the language?
>>66716054
turkish 'ghazi' and mahdi
>>66716054
Thanks lad
>>66715547
Done. الفرقة الرمادية lit. "the grey troupe".
>>66716062
It's not so much an active process of learning as it is a combination of having listened to music in Arabic and having studied linguistics long enough to fake it, honestly.
Queue:
Harambe
Calipha (Kufic)
>>66716450
Oh, I forgot to put it on white. Do you care about (or prefer, even) the transparent background?
>>66716054
How about doing mo money mo problems with arabic letters, no translation?
>>66715580
Done.
>>66716602
Sure.
Queue:
Calipha (Kufic)
Ghazimahdi
"mo' money, mo' problems"
>>66716514
>>66716450
It's wonderful, thanks
>>66715685
Done.
>>66716700
I'm glad you like it.
Queue:
Ghazimahdi
"mo' money, mo' problems"
>>66716740
Lovely!
>>66716071
Done.
مزيد من المال مزيد من المشاكل.
>>66716602
>>66716895 has provided a good translation. Would you rather it?
>>66716888
thanks!
>>66717141
Yea
>>66717206
Done. This one took me a bit, but it came out well, I think.