What is the best Bible translation?
>>2416763
NASB is probably the least bad.
King James Version.
>>2416890
The language is certainly flowery but I don't think it's a very good translation overall
>>2416941
It's not even really a translation. They feel a need to fix things in it, so deliberately change stuff from the manuscripts they were supposedly working from in order to promote a text that's more accurate to then current exegesis and less to the actual Greek; for instance, take how Mark's Ἠσαΐᾳ, Isaiah, becomes "the prophets" because the subsequent part isn't in Isaiah.
>>2416941
>Implying "flowery language" is good.
>>2416956
Why not? The Bible isn't an ordinary test it's supposed to inspire and inflame your faith, the language used is part of that. Would it be inspiring if it said "God really loved the world, so he sent Jesus down to die and now all of us get to live forever!"?
>>2416979
>I determine what the Bible is supposed to do for you
Are you God? Is not the Bible supposed to bring forth my own meaning and personal connection with God?
I don't understand why justifying a 17th century purple prose translation other than LARPing and rose tinted glasses for an era you never lived in.
>>2416763
KJV or ESV
KJV.
It's the preserved Word of God in the English language.
Stay away from modern perversions, which mutilate the scripture and take away verses.
>>2416997
>mutilate the scripture
Pot, meet kettle.
http://biblehub.com/interlinear/study/mark/1.htm
>>2416989
I already said I didn't consider the KJV a good translation buddy, I'm just saying flowery language is not inherently bad.
>tfw no-one respects the Douay-Rheims translation
>>2416979
Sacred scripture is supposed to transmit information regarding the absolute, and the divine, not intoxicate you with zeal.
Simple, direct, and consistent language, is the best way to do that.
Also, what you described is not simplicity, but vagueness.
Whats the best Orthodox bible?