>reading American translation of Epictetus' Enchiridion
>All instances of the word "Zeus" are translated as Jesus
>>2242913
Suace? That's hilarious.
>reading American translation of the Odyssey
>the lotus eaters eat Jelly donuts instead of lotuses because the word "lotus' is too obscure for Americans
>reading American translation of the bible
>all instances of Elohim are translated as "angels", "judges", "rulers"
>reading early 20th century American history book
>top gun music is playing faintly in the distance
>it's pervasive and doesn't stop
>kill myself to make it end
>Reading American translation of Ramayana
>Every use of the word "Dharma" is replaced by "Freedom"
>Read Canadian translation of the Vedas
>All instances of "soma" are translated as weed lmao
>reading English translation of the Almagest
>Appollonius' Conical descriptions were used only twice, with the addendum being that a lot of the implications of his work had QUOD ERAT DEMONSTRADUMS IN THE FOOTNOTES AHAAHAHAHHAHAHAH
IN THE FOOTNOTES AHAHAHAHAHAAHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
>>2242913
Once again the Europoors feel emasculated and inadequate at the knowledge of their continued world irrelevance in the presence of their much stronger, bolder, and free American protectors
So they passive aggressively attack the mental capacity and culture of such benevolent and noble people, like the whiny, homosexual, effeminate, pitiful creatures that they are
>>2242913
>Read victorian edition of Don Juan
>wait why is this different
>This feels wierd
>look at title page
>has been fucking bowdlerised
>>2242919
It's a joke.
>>2242928
Kek
>British translation of the Kama Sutra
>All instances of "sex" are replaced by "hand-holding"