POWA Volume 3.
Hi guys, it is me again. For those who still remember, I am translating this french comic called Powa.
It is the story of some teenage,Nathan, who gets magic powers from a fairy from the woods, he can choose one power per day until he decides one, and only one, for the rest of his life.
However these powers come with a price, some weird animals have started to attack him and the magic is more complicated than he thought.
This comic was translated with google translate, I don't speak english that well, so take this translation with that in mind. Some anons helped me with corrections for the other volumes in their storytime threads but i couldn't make them. Sorry.
Volume 1
http://www66.zippyshare.com/v/vnSylDNn/file.html
Volume 2
http://www54.zippyshare.com/v/0FBhbqKR/file.html
>>93297613
>>93297613
Fuck, that wasn't exported correctly.
Bumping because I love the art.
You should consider signing up on kaskus and find the scanlation thread. It's where most of the hobby scanlators hang out.
>>93297969
I will look for it, thanks.
being a creep, japanese style
>>93297405
Art on this is amazing.
he is getting horns and everything.
>>93297405
>This comic was translated with google translate, I don't speak english that well, so take this translation with that in mind.
Somebody asked me to give you a hand with that issue in the last Franco-Belgian thread. Not sure how much help I'm going to be exactly, as all I can do is shoot you suggestions concerning some of the more obvious cases of stiff and incorrect english...
>>93298266
Don't worry. I will upload the script for the volume 4 in the win-o-thread when i finish it, i have been told there is a proof-reader anon. I won't make corrections for these ones until much later, i don't really have much free time anymore.
And that is it, i hope you liked it. I started the translation of the fourth and final volume. It will be ready in a couple of weeks.
>>93297613
I figured it out what happened with PAGE 13, this one is corrected.
>>93298337
>proof
That would be me. I do the proofing when phil/ouash;_;does a prerelease storytime. I can only do so much with googletranslate tier eglish, but if I have time I'll take a look at a script.pastebin or a txt pls, I can't be assed to get open office.
>>93298266
'sup Kaka. You weren't really specific wether it was general (photoshop) tips or anything else :^)
I think our newbie here would appreciate a list of online tools and the macro for baloons.
I'm thinking about Wordreference, perhaps Duolingo and such.
>This comic was translated with google translate
Eh... where can I find the raws?
>>93298850
I downloaded them from avaxhome.
>>93298986
But avaxhome now only permited download files on cyberbox and not free download more
>>93297613
>Said Hey Kid, Wanna S
I see what you did there...
He should totally go for the fairy instead of the normal girl by the way.
>>93298850
Can't be assed to check but libgen probably has them. For some bizarre reason, emule-dbz is apparently good for frog raws too.
>>93299212
Yeah, those sentences were cut so they were impossible to translate, i added text as part of the context.Except that joke.
>>93298269
>Story about a guy slowly changing to be more like a sexy qt demi-girl waifu
>First Kairos and now this
Is this a common theme over there Frog-anons? Because I really like this theme.
>>93301897
The indicia has 2011 in it, and frogs usually take ~2 years between tomes, so it's reasonable to assume this started around 2007.
inb4
>not looking it up
That would require effort on my part.
>>93298411
Sweet.