Is there any translation that changed your view on lolita subculture or fashion?
Any translated interview, article, video or essay you love in particular?
Sometimes translations are posted on cgl, but where are they saved?
I vaguely remember reading translated brand concepts somewhere but I don't remember where, anyone?
>>9570520
Do you mean pic related? A few were posted here before. This one is IW's.
>>9570523
Yes, thank you! I can't find the thread/other translations though.
Does anyone want to translate Rosa Bianca's?
I'm really interested in the コンセプト and the ブランド名について part
dropped link http://rosabianca.jp/concept.html
>>9570537
>>9570537
Unfortunately I can't help with translations but I have a few more saved that I can post.
>>9570557
>>9570537
I tried, but English isn't my first language, so it sounds pretty awkward. And I'm not exactly sure what was going on in the second sentence of the brand concept. But I guess it gives you an idea?
About the brand concept:
Rosa Bianca pursues a Lolita style which shows the adult woman’s loveliness and charm.
The design is of course, a raw material (?), to be particular about the size, the girlish loveliness and within the sweetness the female elegance is sensible.
This is the Lolita style Rosa Bianca is pursuing.
About the brand name:
“Rosa Bianca” means “White Rose” in Italian.
White is the origin of all colors, it is a color that can be without change, but is also able to change.
The roses are diverse in form, and each of them is a beautiful flower.
Continuing to change without change, it’s a brand name which has the diverse and beautiful women in its mind.
>>9570537
Im on mobile or I'd do more, but I roughly translated this part for you anon! Sorry in advance if there are mistakes.
"Concept
The sense of a girl. The intelligence of an adult.
A drop of elegance.
For women with a young, lustrous side, we propose a style that dedicates itself to elegant, high quality "shoujosei" (portmanteau of girl and woman).
Using "high quality girls' clothes for adults" and "practical, comfortable clothing" as its keywords, we propose a style that dedicates itself to "shoujosei" who will never change, that looks sweet and lovely on adults, and that suits adults looking for something that will make them even more beautiful and elegant."
>>9570520
To fallen angels who hold the same fate
the darkness inside the deep water shined to the surface
The nature of a female and a male held the mystery of a blue image
To the people who live within a moment of eternity
Remove the wordly conception of male and female
Waking up to the memory of an eternal expression of the coexsistence of the soul
Now is the time to be resurrected awake
Release the boundaries of yourself
That is where the origin of Moi-meme-Moitie begins
--Translation of the official Moi-meme-Moitie web page by Sarah