>be me
>i care for my 3 y/o cousin four times a week while my aunt is at work
>accidentally introduced cousin to a furry power ranger knock-off call "Miniforce" or some shit
>the brat loves it
>i play it in it's original language (Korean) because the English dub sucks
>aunt gets home
"Anon, why are you letting [3y/o cousin] watch this cartoon in another language?"
"because the English version is terrible"
"but [3y/o cousin] is still learning English, you're gonna confuse them!"
"what do you mean? they don't care, they're still watching it. besides, you let them watch Dora!"
"that teaches them Spanish, this teaches them nothing!"
>at this point I was done with the bullshit and left
so /adv/ what should i do? Try to explain to my aunt that Korean is just as useful of a second language as Spanish, or let my aunt teach her kid the way she wants?
>tl;dr Korean sub VS English dub, discuss
When does the cat get it
Tell the bitch to pay for a babysitter if she doesn't like your methods.
>>18563964
It's been rigorously studied and younger children (in the 1-4 year range) have much more malleable, in a manner of speaking, brains than adults do. Their brains are primed during these ages to learn languages, they're actually MORE capable at that age of becoming polylingual because their brain is still developing its language centers. Additional stimulation is not going to negate the exposure the child has to its native language, your aunt is misinformed.