I've tried Google Translate and I need help. How do you translate "I don't want you to suck my dick" in German? To me Google Translate returned "Ich will nicht dick zu saugen." I've tried to pronounce it and it just doesn't sound real.
>Please help me, thank you.
"Ich will nicht, dass du meinen Schwanz lutschst."
>I've tried English to German. It sounds better. Rather poetic, but better.
>Please help me. Thank you. I'm in a hurry.
>>18077354
This has to be bait. No real man has ever or will ever want to speak that sentence in any language.
>>18077354
Ich magt nicht
wollen is will not
magten is to want
so magt nicht is to not want.
The structure looks correct except I think it would be zum dick saugen assuming that dick is a maskulin noun.
Try "Ich magt nicht zum Dick saugen. Ich bin nicht heiss"
All nouns are capitalized in German. Ich bin nicht heiss means I am not horny.
>>18077380
This, confirmed by a German native.
>>18077634
Ich magt nicht zum Dick saugen makes no sense in German, bro. Also the verb is called "mögen" (ich mag, du magst, er/sie/es mag, wir mögen, ihr mögt, sie mögen. "Magt" doesn't exist)
>>18077639
Thanks, forgot the s.
>>18077640
And used the wrong person. It's okay though, German must be a real bitch to learn.
>>18077651
I was just assuming based on his sentance that google picked the correct preposition. I have nothing memorized at all because I'm in a 6 week course lmao. I just know how to piece things together if I have my book in front of me.
>>18077380
That, or "Ich will nicht, dass du mir einen bläst" or the passive "ich will keinen geblasen bekommen."
German here.
I can't help my curiosity, why, in what context would you need that sentence?!