>reading manga
>TL note explains something that is essentially common knowledge to even people that have the slightest interest in Japan
>>158867125
>oh no there was a thing that was explained that I already knew, how horrible
>>158867125
>reading translated anything
>honorifics aren't left as is
>>158867125
If nothing ever explained that, how would you have found out in the first place?
It's only so obvious because there are so many ways to obtain that information without actually being there personally.
>>158867125
>keikaku means plan
>TL Note: katana is a type of sword
>TL Note: Kyoto is a former capital of Japan
>TL Note: (actually obscure item, followed by a link to Wikipedia that no one will ever bother typing out)
>whitepod
>>158867125
>TL Note is meant to manipulate you into paying for the TLs imaginary sick mother
The worst.
>>158867125
>reference or phrase that is common knowledge to anyone with remote interest in the medium is localized in favor of memes
>>158867125
>TL Note: i'm not going to explain this
>>158867125
>TLnote: lol
>>158867125
TL note: Learn Japanese
>reading manga
>translator refers to the wrong series parodied in a visual reference gag
>>158867125
We have PR/N and TS/N now. Get with the times.
>>158869499
>TL Note: you can use X or X for this dialogue
>ED Note: why not both, lmao.
>both are used in the bubble.
>>158867125
Hey,we all have to learn itadakimasu somewhere
>>158868241
>TL Note: (actually obscure item, followed by a link to Wikipedia that no one will ever bother typing out)
This, at least copy paste the important bits to the credit page for the uncommon stuff
>whenever a character names a japanese food there is a paragraph-long tl note from the dish's wikipedia page
Excellence in scanlation thread?
>watching Gintama
>translators feel the need to explain who JACKIE FUCKING CHAN is