Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
Why not both? Obviously reading is more fun, but pairing the two leads to quicker and more efficient learning than just reading. Just keep the time spent in Anki relatively small compared to compelling content.
>Is it really person instead of people?
I'd argue that it's probably singular, though I suppose context would make the determination. But the implication is "the thing of your important person disappearing" (in general, may have happened more than once) is your fault.
>wouldn't it be literally 'it's always because of you(rself)'?
Sure. As in it's the consequence of your actions? But I'm not sure that's a meaningful difference.
If he does 400 words a day, it will take a mere 50 days to hit 20k.
These only ever seem like a problem when there is zero context
When you're reading and you see these it's instantly apparent which one it is, same with "indistinguishable" kanji
Sentences are a bitch to understand.
So correct me if i'm wrong; Japanese tends to be more " unspecific" and shorter, Kanji covering most of the sentence?
Like, for example;
"Hey can you pass me that?"
Sorry if i'm not making much sense here.
How long did it take you to realise that rendaku is pointless and you should just ignore it entirely?
I just started ignoring it and my Japanese learning experience has improved significantly
This is wrong on several counts.
>You get better at Anki'ing as you go, allowing you to take in more words each day as you progress.
>The more words you learn, the more previously unknown words you'd be able to decipher through your existing kanji and vocab knowledge.
>By reading and mining, you'll get a shortcut to the generally uncommon words that are particular to your favorite reading material
With all this combined, you'll be able to read reasonably well much sooner than you imagine.
That does require you to hit the raws, though. If you think you can just fall into an Anki rut and start blazing through raws 20k cards later, you're in for a surprise.
So I told become a memelord, AND HE DID IT THE ABSOLUTE MADMAN
I've found myself spacing out a lot lately while doing Anki. A thought pops into my head and then I just follow that rather than actually getting my flash cards done and over with. Now and then I'll have a burst of focus and just burn through them but that's more rare than I'd like. Any tips for keeping focused?
I would just fall back asleep and/or get too hungry having not eaten breakfast.
Ritalin, Vyvanse, Strattera (I don't think that's a stimulant actually), and Concerta. Vyvanse and Strattera were fucking horrible for my but the other two worked alright since they're the same drug but formulated differently.
Somehow I never knew what the OB in OB/GYN stood for until I got to that card.
Have fun with your 50% retention, yellow backgrounds improve performance by 67%.
>I would just fall back asleep
Sounds like you're not sleeping properly:
>Free running sleep is defined by the abstinence from all forms of sleep control such as alarm clocks, sleeping pills, alcohol, caffeine, etc. Free running sleep is a sleep that comes naturally at the time when it is internally triggered by the combination of your homeostatic and circadian components. In other words, free running sleep occurs when you go to sleep only then when you are truly sleepy (independent of the relationship of this moment to the actual time of day). Night sleep on a free running schedule lasts as long as the body needs, and ends in natural awakening. No form of sleep disruption is allowed. In particular, any use of an alarm clock is the cardinal violation of the free running sleep principle.
You have twice the amount of learning and young answers as I do, yet almost the same amount of mature answers with a higher retention to boot.
Did RTK/KD or something beforehand then? Or do you have just autist-tier memory? If the former I can understand since my retention was similar with Core (it's lower with my mining deck though since I only add words I had issues with / new kanji and readings).
>I don't think so?
If you did no form of kanji study beforehand, then it's probably just autist-tier memory. It's pretty rare to see someone with that high retention who isn't cheating, doing a deck with duplicate cards (production, recognition, etc.), or did RTK/KD beforehand.
I press hard if I only barely remember it, if I need some time to remember reading or meaning, or if I guess correctly but doubt myself.
Time is higher than most people though.
Then you're doing pretty damn good. Well you take some time but that's perfectly fine honestly. What deck is that anon? The only deck when I had close to that retention rate was when I did core. (And I was 'only' at 90% or so.)
I'm nearing the end of core 6k and would like advice on what to do next. Pretty sure the general consensus is to mine vocab after this but I'm wondering how many
of you have found 10k. I heard somewhere what it covers is fine but the order in which it does it is bad. If thats all thats wrong with it maybe this is the right choice
for a lazy fuck like me.
And for those just focusing on mining at this point. How much do you roughly read each day for this? and how many words do you tend to add each day? I know I
don't read enough but perhaps I'll get burnt out slower if I'm using 'my' deck.
I know this has been mentioned in previous threads but please humour me; what's the best method for adding mined vocab to a new deck, and will this way add an
example sentence with it? I find them useful to see how a word is used.
Thanks for any help.
All I wanted was to learn Japanese, but I'm going to be a qualified patent lawyer by the time this deck is finished.
>A symmetrical area in which the mesh is subdivided at the highest density is extracted out of the plurality of symmetrical areas, and the mesh generated in the extracted symmetrical area is duplicated to respective other symmetrical areas on the basis of the rotational symmetry and/or mirror symmetry among the plurality of symmetrical areas.
>歩行型移植機の直進性を確保する。 To ensure the straight advancing ability of a walking type transplanter.
>The zoom lens barrel includes: the first straight advance barrel 403 which is engaged with the cam formed on the cam barrel 501 and guided to straight advance by the fixed barrel 505, and the second straight advance barrel 502 which guides the plurality of lens groups to straight advance in the optical axis direction.
It's been a couple days and I gotta say, mining from the LOGH word list to compensate for not finding enough words in the stuff I've been reading has turned out to be a great choice. Though it's not often, I do see many of the mined words while surfing the web or reading a VN, so its efficacy is apparent. Glad I did this.
Can you choose the definition Rikai-sama would import? There are cases where the word I want is neither the first definition for its kanji, nor the first definition for its kana, so I can't get it in through the auto-import, even if I retype the word.
What's with that spacing? Anyways
>I know this has been mentioned in previous threads but please humour me; what's the best method for adding mined vocab to a new deck, and will this way add an example sentence with it? I find them useful to see how a word is used.
Anyways, if you're reading VNs or watching anime with Japanese subs (so stuff that can be texthooked), then http://pastebin.com/raw/DgZ84qwk works pretty well. Essentially makes making new cards a 1-2 button process for the vast majority of words (some have multiple entries and you want a specific one or Rikai doesn't have audio so you have to get it somewhere else like Forvo).
I've also heard it works with Capture2text if you're reading manga/LN scans or something though.
There's even a tag on the Rikai import settings to get the sentence you imported the word from (though lines with sentence ending punctuation won't import the whole line, not sure if there's a way to change that). If you want sets of example sentences generated in the cards for you rather than just using the context you found it in, you could also pair it with Epwing2Anki, but that's slightly more tedious.
Enable sticky mode (press "u" while hovering over a word) and mouseover the entry you want. If that doesn't work either, then just manually fix the card real quick by copy-pasting (sticky mode lets you copy paste from the popup). If you accidentally click somewhere else and get rid of the Rikai popup, just ctrl+click on a word.
That guide will be a great help thanks. Looks like I'll need to look into epwing as well, having the sentence can help make it clearer which definition of a word is being used. And yeah my spacing was fucked up I think due to word wrap.
Also have you given 10k a try? Just wondering what your thoughts on it are.
Do we even have people who've completed core 2k6k until 100% blue Kanjigrid? I see people posting their trash grids all the time but never once I've seen one all blue.
Here's mine, finished the deck in january
Isn't the point to retain as many words as possible? I imagine if you kept doing the 6k deck for long enough after encountering all the cards the reviews would go down by a lot so it wouldn't take much effort.
>It kinds of defeat the purpose.
When cards are mature, you're supposed to know them, so it doesn't defeat the purpose. Furthermore, Anki is a supplement to reading. When you can read easily, then that will become your SRS, and anki becomes bunk. I dropped Core2k/6k because I saw all the words while reading so much, the deck was a waste of time. So no, dropping decks doesn't defeat the purpose.
There's a traditional name for each month:
They're used in the way you would expect of archaic language.
師走 is pretty cool, though. It's pretty much the only month name that's still relateable even in our modern society.
>it wouldn't take much effort.
The equation here is "effort" vs "desire to expend effort", and the desire to expend effort reviewing material you already know well every day for the rest of your life (or otherwise years) is very low, which cancels out however low the effort may be. For most people.
I can understand this, but personally I haven't set a limit to "how blue" a card can get, so to give you an example my oldest deck has cards I won't have to review before 2017 or even 2018. Seeing a card just takes me 2 seconds, it's nothing.
I'm kind of a completionist though, and I see how someone could call me an autist for it, but yeah I understand why some people decide to do that, it's completely fair.
>I haven't set a limit to "how blue" a card can get
I don't know what you mean, kanjigrid has "180" days be strong by default so blue is 180, or perhaps 360 if 180 is the middle and not the end.
READ THE GUIDEEEE
>Once you have worked through Tae Kim, it is time to start reading. You can also start earlier, but you should expect to encounter a lot of unknown grammar.
>After learning (at least) basic Japanese grammar, you can, and should, start reading and learning words from actual Japanese. You can find recommended reading, including games, in the ‘Learning Resources’ section, along with some websites to assist you with listening and writing.
A good way to reduce the amount of reviews in the long run is to play with the modifiers. I set my interval modifier to 120% and easy bonus to 170% when I had about 1000 words left and was grinding 60-80 new words per day. Now I only have to deal with 30-50 reviews per day.
My easy interval is 4 days, starting ease 250%, interval modifier 100% and easy bonus 130%.
I don't think I'll increase it any time soon, I'm still right in the middle of intermediate hell and not getting out of it any time soon.
Fucking with your intervals is something you should only do when you're very sure that the cards you're going to do will be very easy (to you) or just when you've already finished the deck.
I still use default interval modifiers on my mining deck which is my main deck now because I still come into contact with tricky words and new kanji every now and then.
I don't think anyone limits their max interval.
I don't think you get it man. The urge to drop anki, the desire to be free, is a red hot seething passion within the hearts of men. If it comes down to reviewing material you already know for little benefit except conforming to SRS' schedule, you can bet your ass people will drop it like wildfire. I mean fuck, look at all the people who drop Core2k the moment they introduce the 2000th card, look at all the people who drop Anki ENTIRELY after Core2k, Anki is a monument to the worst aspects of language learning, the unending tedium of flashcards, the binding scheduels and the boredom. If a glint of light is seen within reading it is man's deepest desire to FLEE to escape the schackles of Anki's wretched flashcards and bask in the warm of reading's utopian plains, engaging in compelling content to his hearty's content. That is why it's rare for graphs to turn blue, for in order to so most men themselves would turn blue in intolerable sorrow.
Fresh off the boat, from reddit, kid? heh I remember when I was just like you. Braindead. Lemme give you a tip so you can make it in this cyber sanctuary: never make jokes like that. You got no reputation here, you got no name, you got jackshit here. It's survival of the fittest and you ain't gonna survive long on 4chan by saying stupid jokes that your little hugbox cuntsucking reddit friends would upboat. None of that here. You don't upboat. You don't downboat. This ain't reddit, kid. This is 4chan. We have REAL intellectual discussion, something I don't think you're all that familiar with. You don't like it, you can hit the bricks on over to imgur, you daily show watching son of a bitch. I hope you don't tho. I hope you stay here and learn our ways. Things are different here, unlike any other place that the light of internet pop culture reaches. You can be anything here. Me ? heh, I'm a judge.. this place.... this place has a lot to offer... heh you'll see, kid . . . that is if you can handle it.
Love your writeup dude, but once you finish a deck, the time to review each card gets really short. For instance I take an average of 40-60 seconds to do my reviews for core.
I'm guilty of dropping decks too though -- I worked my way through 120 cards in a 四字熟語 deck and one day I just went "Fuck this" and dropped it harder than I dropped Subete ga F ni naru on the first episode.
Good luck, your mining journey begins here. Here's a tip: you should make mining as easy as possible by using OCR programs (linked in the guide) to identify words instead of drawing them one by one.
That 40-60 seconds is intolerable to burning spirit of man. At some point pride overcomes all else.
Well, so I say, but I finished the DOJG deck and I still do the 1-2 daily reviews just because. I figure when I can read LOGH/Muramasa without struggling I'll close anki for the final time though, just as a symbolic gesture of overcoming vocabulary hell and thus no longer needing Anki.
>For instance I take an average of 40-60 seconds to do my reviews for core.
>tfw I stopped doing new cards in core 8 months ago and still have 40~ reviews a day in it because of how low the ease on my cards got since I did most of them before I did RTK and ended up rarely ever hitting good and pretty much never hitting easy except for on katakana words
I'm halfway through core2k6. The first 2000 cards were really easy, I think I know 90 to 95% of it without any problems but when it comes to these 1000 cards I did next I noticed a difference as it got harder. I noticed I'm almost only paying attention to the Kanji and how they're read, and well from there I'm able to guess the meanings of other words and so on, etc.
My "problem" is that I don't really pay attention to what the word means. Of course I can guess it thanks to the Kanji meanings but often I just pay attention to how it's read and that's it. My take on this is that anyway core2k6k's translations are jisho-tier at best and thus can't convey all the nuances and so I'm probably better off not caring about this too much until I've read more. Did something similar happen to you guys?
tl;dr : I'm focusing on how Kanji are read much more than trying to understand what the words are and mean.
Has a reading pack for it that's extremely helpful for beginners, is easy enough that you can jump right into it after Tae Kim and not have many issues, so it's not that frustrating, it's actually good (unless you have shit taste), 4chan's "mascot" etc.
Also the fact that most people on DJT start with Yotsuba when getting into reading, so it's just a cycle. Flyable Heart and Hanahira as first VNs is kind of the same way.
There are other manga that are likely just as easy, but the reading pack does wonders if you're a new reader.
Do you have any problems with comprehension when reading? If you don't, I would advise that you be more strict when doing your reps, i.e. hit again when you remember the reading but only a vague meaning. Doing this should make you hit again more which means that you see the card (and the meaning!) more often helping you to drill it into your head.
I don't have trouble but here again it's not like I encountered the said words whose meanings are only vague to me. I think I'm just allergic to all these business words that all mean the same thing core tend to throw around.
I'll try to be a bit more careful though.
One is asking them to extinguish the candle, the other is him later saying he did it. What I do get is what appears to be くる appended to it.
I know it's just some basic grammar thing I'm missing like a retard and it's infuriating.
My bad, "Come extinguish it" then I suppose.
I get your annoyance for those as they bothered me too. I would recommend just trying to feel those rather than trying to translate them word for word.
In this case it's literal "extinguish and come (back) here" - "extinguished and came".
There is indeed grammar about sticking くる and いく to テ形 of other verbs, but just study that when you will.
>"extinguish and come (back) here
This was actually my assumption, but it felt weird to me so I just assumed I was missing something more obvious. Thanks guys.
So what I'm getting out of this is:
>This is the Design of a girl who has a miasma-like black arm.
But then there's this
Like literally what?
Sure, put everyone else down to make yourself feel good. I trust that you have 100% reading comprehension and find most of the questions asked here about reading too simple too.
Read a VN with a texthooker. Use the ITH+FI+rikai guide that people have been posting recently.
I've been having so much fun with this. More than readers, more than children's books, more than grammar textbooks.
Before it took discipline to spend an hour reading.
Now my reading sessions are 3-4 hours long and I don't even notice.
I want to learn, so it would be god's work if someone could point out all of my mistakes, because I'm pretty sure that I fucked something up with my garbage japanese.
>Nanatsu no Taizai Set Collection (III) => Nanatsu no Taizai Designs (III)
><Ten Commandments> Design's rough Draft.
Here are mainly the humanoid ones.
>Zeldris & Derrierie. This is pretty much the initial design of a girl who wears a miasma like black arm.
>Estarossa looks exactly like Meliodas' current wanted poster instead of the boy's look.
If I didn't get that line completely wrong it would suggest that the boy's the one on the upper left?
>The man in the top right corner with the long hair and the skin head (?) in the center are unused.
>By the way, the bearded man in the bottom center was a prototype of Monspiet.
what specifically are you unsure about? if youre trying to translate a whole grip of shit and then precede it with saying youre not sure about basically all of it, it seems like youre trying to run before you can walk
>what specifically are you unsure about?
It's this line specifically 'Estarossa looks exactly like Meliodas' current wanted poster instead of the boy's look.' But there may be a mistake somewhere else too, although I don't think so.
its not "instead." its "because" he looks like a young boy that he looks just like the kid in the wanted poster
so weve identified that you were unsure on how から works here. thats what i was getting at
>You get better at Anki'ing as you go, allowing you to take in more words each day as you progress.
For me it's the opposite. I started with 20, dropped to 10 and have now settled on only 5 new words a day.
~1300 words in.
>its "because" he looks like a young boy that he looks just like the kid in the wanted poster
That makes no sense though. Estarossa looks like the wanted poster in the series. And the wanted poster shows an old man. There is non with a little boy, that's what's confusing me here.
>If you think you can just fall into an Anki rut and start blazing through raws 20k cards later
No one thinks this.
Why do so many posters here treat anki like a boogeyman? Literally no one here does anki and nothing else. But almost every time someone starts ranting about how anki isn't effective by itself. Literally no one thinks otherwise.
so you mean to say estarossa in shounen form, unlike his wanted poster from today, greatly resembles meriodas (in this panel)
we still havent identified what you feel unsure about. what is it that doesnt click despite you knowing what its saying in english?
So the thing is that I think that teh sentence should be
>Estarossa looks exactly like Meliodas' current wanted poster instead of the boy's look
Because Estarossa, a grown man, looks like Melidodas' wanted poster, showing a grown man. The 'instead' wasn't outright in the sentence though which implies what you wrote here >>138836292 which in return would make no sense. So the problem is what the exact translation would be and if just adding the 'instead' makes sense for this sentence or if there is another, more literal way to express it.
the function of から is obvious because of 現在 following after, which it is trying to tell you there is a difference between the two. whether or not you want to try and force the word "instead" into a translation is ultimately up to you
"exact translation" is a pipe dream most of the time
Man, that's just terrible. You should really be doing at least 30 new cards a day. It doesn't matter how many failed cards you get, just fail and relearn them fast and be without fear.
I suppose I'll give ramping it up another shot. I wonder for those of you who do 20 or more new words a day how many cards is your daily Anki dose? For me with 5 it's usually between 100-150.
You must have pretty great retention. I think mine is worse than it should be. I see so many posters in these threads with better stats.
Come to think of it I turned off suspending leech cards early on. Was that a mistake? There's ~250 cards marked as leech now.
I know it's a weird question, but is anyone studying just kanji? As in, already able to speak, but illiterate. Or is there any kind of literature on the topic?
It just makes everything easier since you know the words already, and that you're able to read text with furigana without problem.
Otherwise it's more or less the same.
Sorry, I don't mean I need advice. I was just wondering if there was first hand experience or some kind of study on the subject. I'm already pretty confident in my Japanese abilities myself. It's more of an academic curiosity I have.
It's not as if I can't read at all, but I'm definitely better at speaking.
Then again, I don't really think this is the right place if you're looking for that kind of people.
It's usually used in situations where someone are doing something without getting permission, but can also be used like >>138841571 said.
Hence the problem when translating to English.
They are very close. Overall I think the drama might be slightly better, but it has some really awful parts, like Streseman being played by an asian guy faking a horrible foreign accent.
How are you supposed to gauge when a sentence isn't important when reading? I mean like how do you tell when the author isn't trying to tell you something with their use of language and just a simple sentence.
I have a hard time reading when I feel like I'm missing something even easy shit but it's like I can feel the sentence you know?
That's a load of shit, I don't have that same problem with English. It's more about how do I know when this wording is important, since Japanese has specific ways of wording things, such as using GA instead of wa or using passive to show a lack of intent, etc
>what's the point of reading if you're wrong
To get better at Japanese
If you can't even get the main ideas of what is going on then you read more grammar guides. If you're just missing some nuance, you stop being autistic and keep going.
>please help me
> help me, please
> would you mind giving a hand
You won't get the nuance unless you read more.
Just read more mate. That's how learning foreign language go. You have to immerse yourself in it.
I think I get it now. Each Kanji has its own way of pronunciation mostly unrelated to the strokes and you have to memorize them. The strokes are just the way to write them. Is that it? Fucking hell, looks harder than I thought.
>The strokes are just the way to write them.
Obviously. Unless you actually want to learn handwriting, there's no reason to do individual kanji study. Do a radical deck and Core 2k/6k/10k instead.
you have to know all the kanji in the hentai you are looking at to be able to translate it (without looking things up)
you never stop seeing new kanji in life, the frequency just goes down over time
>read ばくおん manga
>easy as piss; know basically everything in there
>watch ばくおん OAV
>can't understand shit
I really need to work on my listening skills. If there's any proof that it's not a waste of time at my current level of vocab and grammar, this is it.
Listening comprehension is esentially the hardest part of learning Japanese aside from maybe reading out loud without stuttering, pausing or sounding like a retard in general. You need to already know all the words and their meanings to get what people are saying, it's leagues above mere reading in terms of difficulty. Find anime with Japanese subs.
I honestly think that it depends on which activity you're more used to.
When talking about untranslated vidya, you run across people who ask "Is everything voiced?" That's because they don't know kanji, but can kinda follow along with spoken Japanese. Of course, those same people will begin to lose the plot when the plot is picking up or the dialogue is becoming too flavored, since they generally don't have the sheer amount of vocabulary needed to be able to follow along with a wide variety of topics presented in a wide variety of ways.
In my case, I have the vocabulary for this level of work (as evidenced by the fact that I can read without stopping or guessing more often than not), but I'm not used to listening to Japanese.
>Of course, those same people will begin to lose the plot when the plot is picking up or the dialogue is becoming too flavored,
Which is essentially 90% of the time in games aimed at anything but preschoolers, especially stuff like JRPGs. These mythical "fluent in listening and talking but unable to read" people don't actually exist, but fake polyglots who think they know far more than they actually do certainly do.
>These mythical "fluent in listening and talking but unable to read" people don't actually exist, but fake polyglots who think they know far more than they actually do certainly do.
The amount of vocabulary needed for everyday conversation isn't anywhere near as high the amount of vocabulary needed for fiction. It's not really that the polyglots overestimate themselves (they're capable of telling whether they can hold a conversation or not) so much as that they have different goals, and the amount that they know is sufficient to achieve said goals.
Of course, when you have people like Steve who are looking for more than just bro talk, a small vocabulary doesn't cut it.
Yes, anon, you're in it for the long haul. Don't think about how much you have left to learn. Instead, focus on how much you've learned, and how much better your Japanese will become if you keep at it.
Just remember this:
>regardless of the kanji, つぶやく's onyomi is ゲン
>if you are dealing with these kanjis, you should already know that you read 玄 as ゲン
>玄 is an element of 呟く, hence you should read it as つぶやく
You are imbecile.
Your statement isn't correct. だ can be a short for です, but not necessarily is.
What, the たらん part? That's just 未然形+ん (ん is む phonetically changed). You see it in babby-tier games like Zelda all the time.
せんとする is a pretty common expression too.
There is a text I am reading where a character says something that is convenient for him but that sounds like bs (although it could be true, but it sounds like bs), and his text is followed by parenthetical (適当). Can that mean (*not-serious*), or does it mean something along the lines of (he said some convenient words)?
Is this sentence correct? It's in reference to South Park.
it was referencing a earlier post the first time dude
the second, well, it was to ensure id write this reply i guess
i feel like youre asking for help with posting on 2ch and i dont condone this
You guys got any resources for handwriting samples by natives?
Preferably not isolated characters but just normal writing, by people with average (or even kind of shitty) handwriting. I was trying to collect ones I found so that I could try to read them, and also look to them for some writing shortcuts and shit.
It sounds a little strange to me at least, especially the 多い and 意外, but someone else could weigh in.
Something like アメリカについての風刺はたくさんのでお前ら興味があることは面白い maybe?
But if you're just shitposting somewhere it probably doesn't matter much.
Actually there is also no volition in the 「になろう」 in this case, because if you think this way, it's just the short of 「になるであろう」(just as であろう is just the short of であるだろう in this context), not the short of 「になりましょう」(but you obviously know this, didn't mean to offend you, just to make it clear to others). That's why the になろう（と・・・） is pretty close to であろう（と） in this case. The nuance is that with なる the emphasis on the "becoming", which is not included in the original grammar.
Thanks, I'll edit my post and keep the suggestions in mind whenever I continue my shitposting streak over there.
>Something like アメリカについての風刺はたくさんのでお前ら興味があることは面白い maybe?
As bad as the original desu, and "satire about america" is completely different than there being satire in American media.
Also, I wouldn't use the kobun dictionary for something like that. Even if it is more archaic than many grammar forms, it is used far too much to claim that the kobun dictionary is going to represent it accurately.
That said, I don't think になろう is quite the right nuance because たらん is more like "trying to be" than "Trying to become" which is what になろう gives across. They are constantly fighting to be the biggest power.
Yes, it's 推量. I cannot really imagine a situation, where たらむ is not 推量 but 意志. I'm not native (but working as an interpreter for years), and it was a long time ago when I had to study classical, but if you have a koten teacher, check with her/him, he will tell you the same.
But considering と is there they're, the two countries, seem to be the ones thinking たらむ. Volition seems to fit very well. Also, just googling the phrase
It isn't kobun. む has as much to do with classical Japanese as "ye olde country shoppe" has to do with medieval English.
であろうと has the problem that in modern Japanese it is used for something completely different. It pretty much always is used to mean であっても
I don't think 推量 makes sense at all, in any of the many contexts I have seen that in, except maybe あらん限り
So apparently they have no problem with であろうとする but the guy answering does agree that it's volitional. Open to other sources if you find them.
i see romaji therefore they must not know what they are talking about. im calling bull shit!!!
honestly i would probably have to ask my dad about this because i dont have enough gray hair
Third one is physical sciences
I feel like the 2nd one is more formal where the first one is something you would use as an offhand reply to "what subjects do you take" or something
But why read my answer? I just looked it up and immediately found a clear answer to your question.
I wonder if they make an extra distinction here that we don't have in English, sort of like the difference between 日本語 and 日本人, both are just "Japanese" in English.
Sciences are the "study of" something, but when you think about it they develop a body of knowledge which can just be used without necessarily being a part of the "study of" anything.
I'm just guessing wildly here, but if what I said above is right then that would make 物理 represent the body of knowledge. e.g you would use 物理 to solve a problem. While 物理学 is the actual field of physics as a whole including academia and research.
But again, that's just a guess.
The third one is easy though, it's just physical sciences in general (it even lists fields like chemistry and biology in parenthesis in rikaichan).
kanji exist to tell you exactly what something is otherwise itd all be written in hiragana or whatever
just food for thought on this particular case and not synonyms in general
He's not a translator if I recall correctly. Just does the other aspects. If he spends enough time on fansubbing and other stuff that he doesn't put enough time into Japanese to hit WK's pacing wall, then it's honestly probably fine for him, but it's going to take years to get past the beginner level if that's the case.
Thanks. Is this one ordered by anything? I don't think it really matter either way though
I haven't started reading yet though. I want to get a good vocabulary first
I really hope you're just shitposting or something, but if you're not, what the hell are you doing anon? Reading is going to be hard no matter how much vocab you do. Anki should only be a supplement to your reading.
Exactly how shitty is a job as a translator like? I think I have a standard 9am-5pm, 40 hour/week, 90k/year job lined up after next year but I would really be much more interested in doing something with Japanese.
depends on the jobs you want to take. if youre asking in djt chances are you cant do anywhere near as good as your 90k job so id resign myself to that and freelance on the side
Interpretators that can translate on the fly get to work in big business and politics and get paid out the ass, but you need godlike skill for that.
Regular shitter translators don't get paid much.
The main reason I think I would be okay with the switch is because I don't think I really need a lot of money to live happily.
Any clue on what regular shitter translators make?
trust me, you want to just resign to making 90k a the year and doing your tl work on the side
if it turns out youre a cut above the bottom of the barrel, the likes of those "professionally" translating vns, youll figure this out working at it on the side and can reevaluate later
the alternative is you put all your eggs in the translating basket, get tired of it and wish you were dead and be making less money than if you just worked a better paying job
good job dude you did it
I thought I'd help myself and possibly you guys too with remembering the kanji for foot/leg.
Screw you guys. When reading sex scenes in eroge that have multiple ejaculations, I like to take a break in the middle to come to DJT and read through the posts to give my dick time to recover so I can properly enjoy the sex scene as intended, but today there isn't enough shitposts here to fulfill this purpose. Now I have to type this myself to fill in the time.
Man I don't get how you guys can masturbate so much. After I do it once I'm usually just not in the mood for several hours. Makes nukige hell in moege a bit annoying, but I can just skip them so it's not a big deal.
I need to start looking for moege/charage that have low sexual content. The main downside to having so many H scenes seems to be that all the CG work goes into those so the routes only have maybe a few CGs that aren't H CGs.
Instead, why not try finding a nukige which fits your deepest, darkest fetishes and desires perfectly? The problem might just be you're not particularly into vanilla sex with girls of that type/age.
It's my belief that most males are lolicons, who desire more than anything sex with little girls, but the majority of them suppress their urges thanks to societal conditioning and oppression. If you embrace your desires it'll be more pleasurable than you can possibly imagine.