I tried getting a job there but they said they weren't hiring.
Vertical pls hire me
>You mean you haven't already?
I just recently became a fan a couple of months ago, and other things take priority over Monogatari.
>not buying the translations as well
>How shit can you be?
That's just being stupid and throwing money away.
>You're the one being stupid here.
You're an idiot if you think there's a point in buying the original release and also someone's translation of it just to support the western manga/LN industry.
How about supporting the actual people who created the material at half the price?
>How about supporting the actual people who created the material at half the price?
Sure, by all means, please do that.
I do that as well.
I also want to support the western industry so we can keep getting anime, manga and light novel over here. If people didn't support the western anime/manga/light novel industry, we wouldn't get, for example, anime movies like Haruhi and Rebellion in cinemas overseas.
I don't trust the western light novel 'industry'
If it doesn't sell well they'll simply cut their losses and get out, anal-fucking everyone who bought it and leaving them with an incomplete collection. Not to mention the very act of licensing scares off translators from smaller projects.
>want to support the western industry so we can keep getting anime, manga and light novel over here
We're at the point where they'll only stop if it sells like shit.
Oh wait no Vertical didn't do that when GTO The Early years sold worse then anything they'd ever released.
We're at a point where we don't even have to worry about them fucking up the cover like what happened with Spice and Wolf. Even if the guy they have running the Vertical tumblr said he'd wish they could change every single cover to something that would sell more.
RIP Vertical. Translating Monogatari would be the death of the translation team.
That's why translations that need to maintain a level of income is the worst shit, even worse than fanmade ones.
I'm not really sure how I feel about this. I used to like Vertical for some of the stuff they published but I feel like even though they try to license some really good stuff they're pretty flaky on follow-ups.
Like, they published Litchi Hikari Club a while ago and never bothered releasing the prequel manga that goes with it. They said they were going to try releasing some of Asumiko Nakamuras anthologies and we've gotten nothing. And they have a recent tendency to only publish titles that have anime adaptations in production. I can see why they do it for money but it's really dissatisfying for some manga readers. Sometimes their name and quality is shielded by all the good stuff they license.
Isn't that only if they specify "don't change the cover" and even then Vertical and argue a change if they really wanted?
I know something like that happened with Animal Land but that wasn't put out by Vertical.
>Oh wait no Vertical didn't do that when GTO The Early years sold worse then anything they'd ever released.
This is why it was bullshit when they acted like if Gundam the Origin didn't get a certain number of preorders they'd cancel the release.
I know they changed the cover for Litchi Hikari Club and it annoyed Usamaru Furuya enough that he objected, so they had to change it again. But even then the final version they chose doesn't look as good as the Japanese cover.
>I also want to support the western industry so we can keep getting anime, manga and light novel over here
A decline in official localizations won't keep them away from American fans, and we have enough plebs buying AoT and other shit to satisfy companies.
I, myself, see no point in buying localized manga if I'm learning the language, can access most of them online for free, and the originals are half the price.
Anime is a different story due to dual-audio (or no english dub at all), but I'd only buy shit I really particularly like.
>we wouldn't get, for example, anime movies like Haruhi and Rebellion in cinemas overseas.
Nah, this is a different time. They cancelled Zaregoto, Gosick, Shana, Vamp!, Shinigami no Ballad and some other because they weren't a popular thing back then. It was too new for the mainstream fans.
But now Yen Press is licensing the shit out of everything, so other companies are giving it a go, too. Seven Seas already gave up, but Vertical is a bro-tier company. Besides, they're releasing Kizu, not the whole Monogatari series.
No. 1 sign of an author who has never been published internationally before. All Amerishit covers are bad, all UK/Australian, HK and Japanese covers are good. Others are variable. It's just a fact of life.
>It was too new for the mainstream fans.
Tokyopop was doing the same thing long before they tried, it wasn't new. They had Slayers, .//Hack, NHK, Trinity Blood, even Twelve Kingdoms and Kino's Journey.
>they published Litchi Hikari Club a while ago and never bothered releasing the prequel manga that goes with it.
I hate when that happens, but I hate it more when they just ignore the sequels that are just as long as the original series.
Goddamnit Yen Press, I just want more Bungaku Shoujo.
And none of that worked. I don't think anyone knew what a LN was until they started publishing Haruhi. Hell, I bet most people don't even know Slayers is a LN.
There's so much stuff that would fit their old niche, I hate reading their blog posts where employees write about good manga that they're pretty much never going to license.
At least they released Prophecy I guess.
I'm optimistic about this. Vertical is probably the best publisher in the states for manga, and they tend to stick it out for series even if they don't sell particularly well.
They're not a bad company, and I've bought several titles by them (mostly LNs), but it just bothers me. I'd let it pass if they were simply side stories, but we're talking about actual sequels here. On top of not announcing the sequels, they announced a shit ton of other new LNs, meaning that they won't touch BS for several years. I hope they don't do the same to DRRR!! and Index, eventually.
Besides, they shortened their S&W release span. At least they care.
>Hell, I bet most people don't even know Slayers is a LN.
Probably. Something I would actually buy, being a Slayers fan, but lo and behold, it was cancelled and I won't buy a single volume. Guess I'll grab the originals but they seem hard to find despite the popularity.
That reminds me, damn I loved AI Buster. I thought it was the coolest shit.
I hope someone remembers that Vamp! was licensed several years ago and never released a single volume.
I also hope that Dengeki Climax helps boost the popularity of Dengeki titles in the west (not that it needs it, though, considering SAO, AW, S&W and many others are already being published).
I just want more Shinigami no Ballad.
>I hope someone remembers that Vamp! was licensed several years ago and never released a single volume.
First time hearing that, what the hell.
Vertical has admitted that they're in debt, it's not like there's a super high demand for them to reprint anything. They barely sell 4k as it is because faggots say
>buying english translations
and wonder why they drop series. I guess /a/ prefers machine translations or JP-Chinese- English translations from amateurs.
I wouldn't say they're shitty, but they have some really fucking retarded people working there.
>Which Gundam series would you like us to license?
>Crossbone? Sorry, that's too old.
I want them to release more Kyoko Okazaki stuff. I have both Pink and Helter Skelter, but it would be great to see some of her older stuff like Tokyo Girls Bravo and Happy House in English, or even a physical copy of River's Edge.
Vertical has done many series and generally doesn't drop any. They did all of flowers of evil, for example. They try to choose somewhat obscure but still popular series, though that's wavered a bit over the years and some titles don't exactly fit under that banner.
Well, no one wants to wait 10 years for something get translated just so that they abandon the projet after a few volumes.
Might as well learn the language and buy the original.
It has the worst pages to episodes ratio, they cut out a bunch of character moments with Shinobu, they phoned-in the Jianshi designs, and the scene with Kiss-Shot was rushed as all hell.
Would you buy more manga if companies only focused on manga that were either being fan translated slowly or not at all?
I really want to support vertical and see more translation of light novels, but I have already read the stuff in Japanese. Ed Chavez is a super cool guy, though, I always enjoy his panels. Unfortunately, Vertical is cutting back on the cons they do because they realized many of the people who go to the panels are the same people who just want to see Ed talk and they're not actually advertising effectively.
I wouldnt have a problem with english releases at all if they would start doing it right.
But lets take Index as an example. They released volume 1 last november and volume to will come out this month. It has like 22 volumes + specials + testament.
Who the fuck wants to wait years for them to catch up?
4 months between releases is pretty quick for a translation of that scale. People seem pretty ok with it for Spice and Wolf. More than anything I'm stunned at how fast the original author writes. Even in some of the later volumes (where presumably he doesn't have a lot of material built up), he's putting out a book with two months of turnaround. That's fucking crazy.
>Who the fuck wants to wait years for them to catch up?
I said the same thing about Haruhi, Bungaku Shoujo and Spice and Wolf. Turns out, Haruhi is completed, so is Bungaku Shoujo and S&W is already on its 13th volume. I didn't even realize.
Time is a scary thing.
Still, it sucks and no one wants to wait that much, specially for a series that has been translated for ages. I believe most people buying the volumes already read them and just want to have them physical, like I did with Haruhi.
>novel on november
>american screening on december
I want to believe.
Would buy if licensed.
The problem is that most of the translations on b-t are fucking awful and wildly incorrect. Some are a little better than others, but I know Accel world and monogatari in particular have errors on damn near every other line.
Not him but SHAFT prez said so in The Rebellion premiere in LA.
Oh, i see. Sounds like something that could happen to me as well.
But i can totally understand that people dont want to wait for them to catch up, seeing as i have all the ln's on my tablet. And honestly, its a long time to wait.
Speaking of LNs: Any series you'd like to see released or revived (because Seven Seas)?
I'd buy every HakoMari volume.
>Can't say the same about pretty much everything else, but hey, those are not licensed.
The two I listed, accel world and kizu, have been licensed. My point is that it doesn't make sense to say "oh, I've already read these" if you've read the trash that's there for many series. I think you're right in that the index translations are actually not bad (I just skimmed a couple pages and didn't see anything egregious) but they're the exception, and not the rule. Tons of stuff is being licensed for whatever reason and it should be interesting to see where the US LN market goes this year.
>if Kizu sells well, we might get the rest of the series.
>Is there someone I can pay to translate LNs on a per volume basis and have them do a good job?
Given the huge volume of text, I doubt you'd be willing to pay the price a decent translator commands.
>Is there someone I can pay to translate LNs on a per volume basis and have them do a good job?
Yes, any professional translator. The catch is that even LNs, that tend to be short (unless you're the author of Horizon), would be expensive as FUCK. Translator charge a shit ton of money per book.
I wonder why they don't just keep the original cover. Is it a fear that it won't jive with brick-and-mortar consumers (who I understand are still hugely important in physical book sales) or is it some kind of weird licensing thing with the Japanese publishers?
>So it's like Nichijou in that it was licensed and the the company that licensed it fucking died so it's in limbo forever.
I will never forgive Bandai for this. Fuck. Muh Nichijou.
>supporting the middle man who wants the bread, the money of the bread, the bakery, and your house.
Having the west putting its nose in a media I enjoy for not being bound by the same rules would be stupid.
I'd rather learn japanese and enjoy the original product for what it is : a story who was by some japanese man/woman and his editor while being free do things like talking about/drawing rape, showing nudity or any other shit he wanted to do as long as he published his shit where he should.
Unless I can win money by licensing translating and selling it, then I'm ok with it and I think that it would help our community a lot and I'm all for it.
Man, I'd forgotten about the whole Bandai-Nichijou thing.
A cover is an ad for the book. Different demographics need diffrent adds. This is standard practice with normal books - even between countries that speak the same language, covers will be changed.
I buy shit from Japan directly, I don't need localized shit.
There's absolutely no point to selling shit that simply not only don't have audience around casuals, but also can be found around web much faster.
Official localization is killing fandom, not helping it.
>bitching about different covers
As long as the art inside is unchanged and the translation is good, the sacrifice is worth it. I hate fucking seeing good series getting "picked up"
killedby people like larethian. Or those fucks at Viz/Tokyopop who take my money and jet.
Is manga that's only use is for masturbation material get licensed often?
Oh and Hyakki even managed to get far enough to have an Amazon page. It's been like this for five years.
>Spice & Wolf
>No Game No Life
Where were you when Yen Press saved the LN west market? Now they only need to release not-ultra mainstream shit and we'll be all good.
Hopefully Kizu comes out this year too.
But seriously don't most of the series have tons of Japanese only word play. This is probably a one off.
Also they'll need to keep the title the same.
>Also they'll need to keep the title the same.
They'll probably call it "Kizumonogatari: [subtitle]", just so people can actually read the title.
I just hope it's not something stupid like "A Vampire Love Story" or somethign Twilight-like like that.
I mean I know the vocal minority of /a/ are entitled leech NEETs but surely your cognitive dissonance can't be so strong as to think more money for what you like is bad....?
Do you understand they need funding to make things?
Do you remember Shakugan no Shana
>multiple volumes translated in BT
>LICENSED BY VIZ
>translations taken down
>Viz releases TWO FUCKING VOLUMES and never again
Enjoy your no more translations, official or fanmade.
In the case of LNs, this is a mercy killing. They're trash 95% of the time. Even manga is often translated by novices who are learning Japanese as they go. The only thing it's good for is increasing awareness in the hopes of a better translator or a proper publisher picking it up.
I'm talking about paying for stuff and I'm happy with the expansion of the English LN market. How is this poorfag or butthurt?
They announced it as KizuMonogatari, they would have come up with a new title for the announcement if they were going to use one at all. The worst you'll have to put up with is the capitalization.
I see a huge difference between buying localised LNs and localised manga.
Mainly because LNs are harder to translate well, so most fan translations are trash and also because reading manga in Japanese is generally easier than trying to read a full novel.
This is only good to fill in gaps in the story for those who want to read a better translation. Fuck all money will go to VOFAN / Nisio unless you buy the Jap books.
I don't think you actually read Kizu.
That was fucking Viz, though. They fucked up, along with Tokyopop and Seven Seas, back in the day. They released tons of series and killed them after one or two volumes (Gosick, Kino, Shana, Shinigami no Ballad, etc).
Vertical and Yen Press at least finish their stuff. So far, they haven't dropped anything, as far as I know. It helps that people are actually buying the damn books now.
Stop it already, it's just embracing to look at.
>don't want to buy shit I can easily download and probably read it already long time ago
>can buy original anytime
>hurrdurrr u must be a poorfag NEETXD
>they'll need to keep the title the same.
The title can't be translated.
Is there a word who can describe scar/bruise story and damaged good story ?
But well, even if the word play isn't that great anymore, the story alone make it better than most LNs you can find.
>Oshino Meme will shines like never in that one
I predict a lot of threads made by anons who will be all over his dick like what happened after Kaiki MSS2.
>Fuck all money will go to VOFAN / Nisio unless you buy the Jap books.
From what I've heard from Ed at his panels, a fairly significant portion actually goes back to the Japanese company. How much of that goes to the actual author I don't know, but the revenue for the company is what matters when deciding whether to maintain a series (not that monogatari is hurting in popularity). Many titles require them to publish a certain number and they are forced to pay per book published rather than book sold (Japan/US difference, apparently) so they can easily lose money if something sells poorly. Still, Vertical is very deliberate in their releases and they carefully gauge interest rather than shotgunning any garbage they can a la Tokyopop.
They all fucked up back then, everyone licensed loads of shit that no one bought, because it was really shit. Exactly the same thing that caused the video game crash a few decades ago.
Yen were tiny back then so came through it without dropping anything.
What would you buy if it was licensed?
Not fishing for what's popular on 4Chan that isn't being translated and might make Vertical money I promise.
Seriously, fuck off and go back to reddit, you look like huge fucking retard.
You will have more luck on some shitty animeforum, since they are major audience for his kind of crap.
That's fine with me. I'm just still bitter I have to wait like 4 years for Yen Press to catch up to fan translations of No Game No Life. (If they even get that far.)
The western industry as I see it operates like parasites. They lie in wait while fans do work, see what's popular, then finally license the content, kill fan projects, and delay the progress of the translations (that were fine without them) by 5 years or more depending on if they drop it.
Do you have a source for this?
I don't have a source for the fact they don't get money, but considering how most licensing works for shit like anime and manga it's more likely they don't then they don't.
Better in what sense? Vertical releases more slowly than YP in many cases and I hear they pay translators somewhat better. I was talking to the guy who translated S&W at Otakon, and he was saying they (YP) were giving like 2 month deadlines for translation on some newer works, which is about half what he had when working on S&W (which YP also published, but it was before this new LN push). So it's possible the translations are better, though a lot of that is subjective. They also tend to work closely with the Japanese company, releasing the books in a variety of formats depending on what is best for the series and what the author wants.
Probably not unless they confirm they're doing the whole series.
You're a fucking moron. This goes under /a/ related news you faggot. Do you report buyfag threads as well?
It is true for anime, since the Japanese BDs cost a lot more.
Yen press and Vertical are ok. Wouldn't give my money to viz ever though.
Speaking of which viz is owned by Shueisha anyway, how are they middlemen?
If you've been into anime/manga for longer than a couple years you should've been learning Japanese a long time ago. It's pretty sad that the current /a/ is all for this instead of actually supporting the original author.
Just goes to show how much this place has declined, glad I barely come on here anymore.
>It is true for anime, since the Japanese BDs cost a lot more.
That doesn't make a difference. The anime studios get paid a flat rate for a series, then all the money from sales goes to the publisher.
This shit doesn't support industry because west is fucking irrelevant with it's sales.
Only ignorant newfags think it's relevant and supporting anything, not to mention that most of western audience don't care about anything other big 3 or some really popular entry level shit, they won't buy some unknown manga/LN which like already happend, will be simply ignored, and thanks for that, no one will make a fan translation because it's already officially owned.
>The anime studios get paid a flat rate for a series, then all the money from sales goes to the publisher.
And normally the publisher gets the anime made in the first place.
Unless it's a sunrise or Kyoani original, studios are almost always just contracted.
Why do you people care about the money going to the author again? Nisio is probably swimming on yen, pussy and cocaine right now, he doesn't need more money.
You're paying for the translation and supporting the translation of the other novels, which we will never get otherwise.
I tried. My mind is better suited to spacial, kinetics, and interpersonal relationships than language.
Some people just aren't predisposed to learning Japanese.
How's their Shin Sekai Yori translation?
I loved the anime and I wanna buy the novels.
Most translations of LNs that have come out in recent years are leaps and bounds ahead of the shit on baka tsuki or wherever. While it's true that a lot of shit during the Tokyopop years had awful translations by whatever idiot they could find who could look up kanji, newer releases tend to be pretty well vetted and checked. If you seriously think that professional translations don't have a leg up on 90% of the fan translating community, you're delusional.
Stop baiting you utter faggot.
I study maths at a really good university. This is the first time I've been on /a/ for a week.
Sage for blogshit.
Probably not, SEven Seas is in more of a position to publish it and they don't see a market because they suck at marketing ("hurr western-cape-comic themed manga has no chance in the West")
It's weird, though; Bungaku Shoujo was pretty damn popular back in the day. Tohko was getting voted most popular female character every year, and the series even got a movie by I.G. Production.}
I don't know the exact difficulty of translating plus bureaucracy with getting rights, negotiation with the Japanese companies etc, but the chinks or more specifically, Taiwanese have no problem churning out a volume or 2 in less than that time. Hell. lots of LNs/manga tend to take a month or 2 to catch up with Japan or at most behind by a volume or 2.
I guess by the end of the day, it's really just a matter of demand. Anime is much more popular among Asian countries so they're willing to put in more resources and hire more people.
>NEETs have no money but want things for free.
>/a/ is full of NEETS that's what the epic maymays said
>they have no money and not actually buying shit all the time
Nice stereotype stucking in your empty head, you obviously is not regular here.
>Anime is much more popular among Asian countries so they're willing to put in more resources and hire more people.
I imagine this is a lot of it. CN translations of light novels have been around for a long time and are far more prevalent, so there are more translators who are capable and willing to do it. It's hard to find people in America who know Japanese, can write publishable English (hiring editors is expensive), and can do it in a short time frame.
I've seen a lot of very solid manga scanlations.
The problem is prose is harder to translate well, since you really need to be able to write as well as translate, hence most LN translations on the net are shit.
Ok, but you specifically mentioned the raws. Raws are often pretty hard to find just because no one bothers going and tearing apart a book to upload it, and a lot of books never get an ebook release. I don't know much about that specific series, but I've been completely unable to find proper scans for many series and I've ended up buying a lot of shit as a result (not that I regret that).
Call me when they actually do something relevant, like actually translate things that is no one translating.
Oh, right, it would be actually not pointless, and would require good effort to spend time on translating things nobody even knows about.
>would require good effort to spend time on translating things nobody even knows about.
How is translating monogatari any easier than translating some other LN people haven't heard of?
Any kind of translated monogataris will always be shit.
Official ones would be suffering more since they'll try to localize every jokes and puns so that they can reach to a wider audience.
There's a big difference between "localized and I don't like it" and "blatantly incorrect". The ones on baka tsuki are the latter. The dudes who "translated" it are either completely clueless, incredibly lazy, or working from machine-translated output. My money is on door number 3. Maybe a little of the other two.
>How do professional translations handle japanese-specific puns and culture references?
That entirely depends on the series. The guy who did haruhi changed the "color timer" from ultraman to "danger will robinson", for example. For most translations aimed at a general audience (in this case, that didn't grow up in Japan watching ultraman) the goal is to maintain the same feeling.
Sometimes there are other interesting dilemmas, like if the original was simply incorrect. In the original haruhi, there was a line that referenced the sand people in star wars (the tuskens) and mentioned their glowing yellow eyes. But in Star wars, the glowing eyes were Jawas, not sand people, so he actually changed the original incorrect reference.
Stick around for a while, I'm actually highly respected in this community for my tastes, opinions, and general demeanor.
Remember: B’shimush chachamim
I only on "Love at Fourteen" vol. 1
can't get used to saying thatby Yen Press, but it does include the afterward.
Seven Seas' D-Frag does a pretty good job with the cultural references and such. No obvious memeshit or pop culture references. I think that's a thing of the past.
>tfw no English publisher interested in Yumekui Merry or Chihayafuru
>Viz will never bring over ToLoveRu or Boku Girl
>Yozakura Quartet ded as fuk and no one want to save the license
I'm excited for Jojo though
on a fucking three month release cycle god damn it
Based this guy. Remember that anons are your enemy.
Remember your life is worthless and you're a disappointment to your family, the only people who ever felt any positive emotion of any kind towards you.
No you doesn't, everyone're just ignoring your abuse of the tripcodes so that it doesn't derail threads.
I don't particularly care if you use tripcodes in whatever ways, but if you're going to be stuck up about it, then I suggest you remove yourself.
There is no hope for /a/ anymore, the last glimmer faded in 2012.
This place is just flooded with cancer of all kinds and now moot is gone.
Keep telling yourself that.
Shitty translation rates (like what MangaGamer pays) is $0.01 per Japanese character. Good translations go up to like $0.10 a character.
A light novel page has about 800 characters, and a volume has maybe 200-300 pages of text, so that's like $2-25k per volume. At the low range, though, the translator would be better off working a McJob for his time.
I have Viz's version of Short Cuts by Usamaru Furuya, they tried to keep all the japanese jokes intact but also added a few pages of translation explanations in the back because some of them are difficult to understand.
I think they're 2-1 versions, though. The first volume of Phantom Blood is over 600 pages long. A three-months wait for volumes that are three times bigger than a normal one doesn't sound too bad.
You are seriously have some brain damage.
>I'm such a special snowflake therefore it means that everybody else is too
Majority of people here are fucked social failures, lots of them, it's being proven many times and pretty much how /a/ operating, retards who think that because they are not same losers as everyone else, suddenly means that /a/ is not so full of losers and actually it's totally otherwise.
That's a whole new level of being dense.
Do you think it's because the girls are in high school?
This isn't meant sarcastically, I own a porn manga that was licensed and it changed them from freshmen year of high school to college.
Do it, faggot, I want my manga and sequel translations!
Vertical and Yen Press are not Tokyopop. TP was a small private company always on the verge of going out of business whereas YP and Vertical are part of major publishing companies that are not interested in straining relationships with their Japanese counterparts by canceling shit they previously made a deal on. If you think companies like Kadokawa don't also have a horse in this race when it comes to western localization, then you are deluded beyond belief.
Literal translation with a whole load of TL notes is where's it at.
Of course, the preferred way of consuming the LN is by actually learning nips like everyone who actually cares.
I've simply been saving my money and observing, but that's some good info anyway. I think I'll start my collection soon and add Yen Press to the trusted list.
I still don't like how far behind fan translations they get before they finally decide to license the product, but I can live with it as long as it's not abandoned totally.
>Vertical and Yen Press are not Tokyopop.
I'm glad they're dead. It's ADV I miss.
>I still don't like how far behind fan translations they get before they finally decide to license the product
You have to understand that this behavior is exactly what makes them trustworthy. Companies who just blaze ahead and license anything they can, as fast as they can are GOING to drop series and fail. This is what happened with Tokyopop and other similar companies. Throw it all against the wall as hard as you can and see what sticks.
'Pure' maths? I don't know. But maths with a side of IT is really useful. Things from Finance to Supply Chain and Logistics are in need of good software developers and people who are, for lack of better way to put it, good with numbers.
> people hating on vertical
> after they went to /m/, told them they would bring over Origin if they bought it
> /m/ bought it
> Vertical gave us top quality paper with hard covers
> the only thing they fucked up was making the covers bland
Vertical is as based as you can get.
This thread actually feels a lot like those forced UTD threads.
Everything I've seen out of vertical has been class-act shit. Of course they're in it to make money, but I also get the very strong feeling that they want their customers to be happy and build a long-term relationship with them.
All this buthurt, and no one has asked the most obvious question: why are they starting with kizu and not bake? Bakemonogatari is probably the most recognized title, so why start with kizu? Is it becasue kizu is only one volume?
It's got something to do with that. Viz doesn't have a ton of lewd stuff in their library, aside from stuff like Ranma but that gets a pass because its "classic.
I mean I was surprised when Seven Seas released Monster Musume here in the west. I thought that lewd harem series had no place in the English manga market but god lord Monster Musume fucking exploded.
>but god lord Monster Musume fucking exploded.
Yeah I don't think anyone say that coming.
Many of their less popular titles struggle to break 4 digits. Of course /m/ alone wouldn't be sufficient, but if there's a lot of support that can be enough to at least assure breaking even.
Vertical has a fans first policy. They want to sell what the fans will actually buy. They're pretty savvy.
The fact that it's one volume makes it a light investment, satisfies the fans with content they might not have seen yet in any capacity, and gives them a measuring stick for how well the overall series might do.
If it only does okay then the call it a low yield win and back off. Fans get something they wouldn't have gotten otherwise for a decent price and at decent quality. No one really loses.
It's apparently selling well enough after shilling all over /m/ that they posted polls to the board to see what kind of interest in other Gundam series there was. Was pretty funny, they listed Crossbone on it and didn't mention that they meant Crossbone Ghost. The anal devastation in the thread was real.
They went to /m/ first, and then a few other mecha communities. The buy in was good enough that they could feasibly commit to bringing over the entire series.
It's just it started doing better so they've had quite a few reprints.
But yeah, the /m/ guys dumped quite a bit of money into it. The guys from Vertical are pretty cool and open with the board. They've even talked hard numbers with regards to how much they would need to make a particular series viable, like Kamen Rider Spirits as mentioned earlier in the thread.
The guy in charge of Vertical's twitter mentions /m/ a lot, and has joked with Tamashii that Bandai watches /m/ too.
You have to remember though the buy in for Gundam Origin was something like 23$ to 29$, but you got colored pages, high quality paper, and hard cover, with the secure spine binding.
I remember them saying on ASK that Kadokawa didn't keep the original covers on file because they never thought someone would license the special edition, but they were going to make their own covers anyway because they didn't like the originals.
You're based, don't let some salty butthurt tryhard autists get you down
Remember they fear your posting and want you to go away
Why would you give them what they want? Why placate Your Enemy?
That's not quite what it means and the term is used in relation to LNs, including Kizu
>2008年2月4日に刊行された『パンドラ』vol.1 SIDE-A 2008 WINNTERに掲載され、同年5月7日に講談社BOXから単行本が刊行された。
It's sad that people have their priorities straight? It's sad that they don't wait around for some company whose only job is appeasing headband-wearers to decide that they're allowed to have something?
>and has joked with Tamashii that Bandai watches /m/ too.
They'd have to really. /m/ is one of the few active mecha related communities in the west, if they want to bring stuff over it's one of the first places to start to gauge interest. Hell, a Bluefin rep posted on /m/ all the time(Derringer) and actually got in trouble for leaking unannounced gunpla to the gunpla thread a few years ago.
Ghost is the sequel series to Crossbone.
What pisses me off about English manga is when companies licensee a manga and then double back and put it on indefinite hiatus when it doesn't sell.
Kodansha USA's treatment of Vinland Saga is horrid. Admittedly I can't think of many other examples but I'm super pissed about Vinland Saga. If you're gonna license something at least commit to it to the end.
You are correct, I hadn't heard the term used with respect to light novels previously but it seems it strictly refers to any individual book in a larger series.
No, it has nothing to do with the size of the book. It's just a single book in a series. The most common use in English parlance is to refer to the periodic publishing of multiple chapters in a single release, in contrast to magazine releases which are a chapter per issue.
Thanks, friend. Don't worry about me, though. I'm strong minded with an even stronger will. It's why you'll never see me in a "you're new" "no you're the new one!" discussion.
As I've said before, a lot of people aren't predisposed to learning another language. Please don't discriminate.
It's less common nowadays than it was when Tokyopop was licensing garbage every 3 seconds.
Ah, thanks for correcting me.
Well, monogatari has had stories published in magazines, so the term makes sense.
The first guy said
>That's the power of a board that has $ to spend.
And I was just using the buyfag threads to show that /a/ does, in fact, have $ to spend, but doesn't waste it on reading material.
The ones who do, most probably know moonrunes and buy those. I'm not blaming them or defending the company, I'm just stating facts.
/m/ here, can confirm. I've bought all 8 volumes so far and am in it for the long run. I also spend somewhere from $200-$400 on gunpla and supplies a year. I think next to /toy/ or /g/ we might be one of the most consumerist boards on 4chan.
I don't include buyfag threads because the rest of you guys pirating everything makes up for it.
As you quoted, it was published in Pandora first, and then collected into a tank later. The guy you quoted was write about it being a collection of previously published stuff, but wrong in that he failed to take into account that many LNs start as individual chapters published in LN magazines.
>Well, monogatari has had stories published in magazines, so the term makes sense.
Even if there were only the main series, it would still be tankobon. It's an individually published book. Not that it really matters, since the term isn't used so much when the distinction isn't important (as it is in manga where there is a separate publication of the tankobon after the chapters are out).
/m/ found out about this before the Japanese fans.
Yeah I've been pre-ordering the volumes as soon as they go up. Just waiting for the last volume pre-order to go up on Amazon now I think. The release is based as fuck, I'm so happy I went all in on this shit.
>many LNs start as individual chapters published in LN magazines.
Source? Kizu is the first I've heard of doing this, and pandora in particular is tied to the kodansha box line which is relatively small. The vast majority of shit in stores from gagaga bunko or dengeki bunko, etc is just individual books being put out at once.
Many LNs have chapters in LN magazines that work like old short story/pulp fiction magazines used to here years and years ago.
The kind of magazines where people like Asimov used to publish their short stories as well as where a lot of shit pulp fiction went.
Possibly, but based on my experience, I doubt it.
The things in life I'm good at never took any kind of struggle. I simply started out better than other beginners, and polished my talents with hard work after discovering these abilities. That didn't happen for me when I tried to learn Spanish, Cantonese, and Japanese, so I gave up each time.
I've been waiting, since generally Amazon will have them through third-party sellers for about $19 (sometimes with free shipping since I don't have Prime) a few weeks after release but I did buy vol. VII for full retail price directly from Ed at NYCC so I feel good about that.
I spend money but I don't want to overspend. That'd be like buying gunpla from B&N in the hopes that they decide to get more in.
Again, source? Even within just the monogatari series, most of them were simply published at once and not serialized like that. Serialization is the exception and not the rule here.
Yeah but Yen Press does not have very good release schedules. It's been four whole years since they started bringing over Spice and Wolf and they're only at 13 out of 17
They definitely seem to starting to push their light novels harder but still with all their LN licenses that they grabbed up I'm also afraid they're gonna spread themselves too thin.
Heavy Object and Gary Stu at the Magic School were both published in Dengeki Bunko Magazine. Slayers, way back when, was published in Dragon Magazine.
There are a lot more (and granted, a lot of the LN rags stopped publishing in the last few years, and now we're seeing more webnovels), but those are the first ones that spring to mind that are actually big titles.
Spice and Wolf spent years only being released every 6 months, now it's up to every 4 months and all their new LNs are too.
This is about the same as the average LN release schedule in Japan.
Why am I even doing this? Released/Originals
>Haruhi: 11/11 (YP's edition of 10 and 11 are just one giant book) - Endless Hiatus
>Kieli: 9/9 - Finished
>Spice & Wolf: 13/17 - Finished
>Book Girl: 8/8 (no sequels licensed) - Finished
>No Game no Life: 0/7 - Ongoing
>Dungeon: 1/6 (I think) - Ongoing
>Durarara! (first part): 0/13 - Finished and has a sequel
>Log Horizon: 0/8 - Ongoing
>Hataraku! Maou-sama- 0/13 - Ongoing
>Index: 1/24 - Finished and has a sequel
>Accel World: 2/17 - Ongoing
>SAO: 2/15 - Ongoing
>Kagerou Days: 0/5 - Ongoing
They only got side stories and stuff like that published in magazines, the full things are in teh LNs only. Dengeki Bunko and Dragon Magazine are both bimonthly and LNs come out every four months or so, there's no possible way for them to actually publish half a LN for every series Dengeki or Fujimi does in every issue.
You've given two current examples and one from decades ago compared to literally dozens of other titles that aren't released that way. It's a thing, but I don't think it has anything to do with why 偽物語 is listed as 単行本 on amazon despite not ever being serialized beforehand.
Anyway, this is kind of a silly discussion since the original post had a number of misunderstandings to begin with. Even reading many Japanese descriptions of the word it seems to either mean essentially nothing (meaning "single book from a series") or it refers to a collection of serialized chapters (like how we use tankobon in English).
>I guess nobody reads Book Girl anyway.
How do I read this? I'd assume it's translated vols/raws available, but
>Haruhi: 11/11 (YP's edition of 10 and 11 are just one giant book) - Endless Hiatus
>>Spice & Wolf: 13/17 - Finished
is telling me otherwise
Title - Number of volumes released in English - Number of volumes released in Japan - Status of the series in Japan.
Haruhi's status isn't "finished", but it's not "ongoing" either.
For five bucks? Yes, it is.
But seriously, I love the series. The first volume is kind of average, but the rest of the series is pretty damn good. Be prepared to get depressed with every volume, though.
>single book from a series
Ironically, it actually specifically refers to books that stand on their own. Somehow it got twisted to mean books with no other content in them and got applied to manga that were serialized. So it has sort of lost meaning in that sense. I think the amazon listing is that way because any individual book in that format is 単行本, as opposed to 文庫本 or 全集. Terminology is ridiculous.