[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Daily Japanese Thread DJT #1843

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 324
Thread images: 66

File: 45213245435.jpg (325KB, 600x887px) Image search: [Google]
45213245435.jpg
325KB, 600x887px
Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
http://djtguide.neocities.org/

The great minds of 4chan come together to construct intellectually valuable OC edition

Last Thread: >>73744856

Did a mod just archive the thread? We were at page 6. Sorry for meh op image
>>
晏然と千摺りする
>>
>>73757367
>Did a mod just archive the thread?
It seems like it. Maybe they mistook it for the Japanese thread. Any janitor/mod care to comment? Is DJT not allowed on /int/?
>>
>>73758468
>Maybe they mistook it for the Japanese thread.
Most likely. They had multiple threads up and it seems like DJT went down just about the same time they had a thread deleted.
>>
File: 1462029602218.png (21KB, 420x420px) Image search: [Google]
1462029602218.png
21KB, 420x420px
>>73758468
Janitor here, you get what you pay for.
>>
待たんかい just means 待(っ)て, right?
>>
>>73762048
maybe 持(っ)たのかい?
>>
>>73762048
Basicially. But it is 待たないかい
>>
>>73762256
I can not read
>>
>>73759083
Words to mine

熱い袋
零円
小使い
>>
File: 1475538367034.jpg (151KB, 1024x1024px) Image search: [Google]
1475538367034.jpg
151KB, 1024x1024px
I made another Japanese friend at school today

Feels good
>>
File: 1463540147403.jpg (47KB, 480x470px) Image search: [Google]
1463540147403.jpg
47KB, 480x470px
>>73764307
You collection differs in mine in the sense that I collect animals by separate folders, but have a folder outside (in the same level) called "Clothes" where any kind of clothes-wearing animal goes.

I'll only subdivide it if it gets too full, like I had to do with the "Gif" subfolder that now has classes of animals inside as well.
>>
>>73765180
Woah, I really fucked up this post entirely.
>>
File: 1417323006084.jpg (11KB, 243x240px) Image search: [Google]
1417323006084.jpg
11KB, 243x240px
>>73763999
篤志家
挺身
>>
>>73765180
Hahaha you noticed it was me, I wasn't even thinking about it when I made my post
>>
File: 1455317681090.png (182KB, 288x430px) Image search: [Google]
1455317681090.png
182KB, 288x430px
The point of all this grinding? To reach a goal that you want. That's the problem with pure hedonism. It eventually becomes an extremely empty existence because if you're only willing to do things that are constantly enjoyable then that throws almost every skill off the table. Want to learn how to play a guitar? Never going to happen because you're going to quickly quit once you reach the point where your uncalloused fingers hurt like hell and you can barely play Mary Had a Little Lamb. There's nothing even slightly enjoyable about that period, but once you work past it then it becomes enjoyable as you become increasingly proficient. This is true for every skill I can think of. There's always a period of marching through shit before it becomes really enjoyable, no matter what you're trying to learn.
>>
レップタイムだ!
>>
File: 20151001212113.jpg (53KB, 894x693px) Image search: [Google]
20151001212113.jpg
53KB, 894x693px
>>73762048
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/35204/meaning/m0u/
> 3 強く相手を促す意を表す。

やらんか →やらないか
やらんかい→やれ
>>
File: 1483179130320.png (129KB, 314x278px) Image search: [Google]
1483179130320.png
129KB, 314x278px
Been learning about ても form and playing with expanded sentences. Just came up with this:

>食べ過ぎても君は小さいでしょう。

It's grammatically correct but is it the most obvious way of saying what I want to say?

Also, I got to 過ぎ simply from breaking down 過ぎると (something I learned offhand on a quick course, never explained properly). Is the と in this instance shorthand for a quote/speech?

i.e. 過ぎるとおもいます

What do you prefer using for 'too much/very'? How often do you find yourself using とても or いっぱい or others?
>>
>>73770393
食べすぎても問題はないでしょう
君は小さいから
と書き直してもいい
かと、それほど自信がなく思う
>>
>>73764307
日本語を勉強してみても日本の友達がいません。
>>
>>73770558
あ、言いたいことを勘違いしたみたいだ
気にしないで
>>
>>73769319
先済みました!
>>
How to use ほっこり?
>>
>>73772523
http://yourei.jp/%E3%81%BB%E3%81%A3%E3%81%93%E3%82%8A
>>
File: 42.png (357KB, 674x682px) Image search: [Google]
42.png
357KB, 674x682px
What's the purpose of わけ here? She doesn't have to conclude anything from reason because 風香 doesn't have to deduce anything; she's just explaining something she already knows, right?. Also, why is it なわけ? On DoJT it says that な only comes before わけ for na-adjectives, not nouns (which I'm pretty sure おばあちゃん is this sentence). Am I missing something?

Also, why is the の方 necessary and what does it add to the sentence?
>>
>>73774720
http://monjiro.net/dic/rank/29/151922/132
そんなわけない→なわけ
風香 is explaining that both her mother and father have mothers, which is why there is another grandmother. The highlighted bubble is explaining that tomorrow the grandmother they are going to visit can't be on her mother's side of the family (because she is deceased).
>>
>>73775224

But in the last bubble she says that she's going to buy flowers for her father's mother, indicating that that one is deceased

So in the second bubble when she talks about her mother's mother (who is alive), I don't think it can be that construction, right
>>
Translating these:
採取
収集

I though:
Gather
Collect

Is it off?
>>
>>73775534
I was going off memory for the part in brackets, so maybe I remember the wrong way around.
Either way, that highlighted bubble is explaining the event cannot be for her grandmother on her mother's side, which is why they are going shopping for (x event) for her grandmother on her father's side.
Which volume was this from, again?
>>
>>73775832

Volume 3, Chapter 17
>>
>>73775832

Interesting how んわけ can be an implied negative. Do you think this is because colloquially speaking the inverse そんなわけだ was/is hardly used?
>>
>>73775832

>that highlighted bubble is explaining the event cannot be for her grandmother on her mother's side

But in that bubble she mentions that she's going to her grandmother's house (the one that's not dead).
>>
>>73776094

In other words, the grandmother on the father's side is dead and she is going to buy flowers for her right now. Yotsuba mentions that she was going a grandmother's house "tomorrow," which is the grandmother she explains in the second bubble. So it can't be a construction of "cannot be," I don't think.
>>
>>73775886
Cheers.
仏壇, for the お盆 festival. I had remembered it completely backwards. Same principle, only not negated. They are going to her grandmother on her mother's side for Obon and are going into town to buy alter flowers for her grandparents on her father's side. わけ is explanatory. You basically understood it already.
As for the な, that boils down to speech. Say おばあちゃんというわけ and おばあちゃんなわけよ, see which slides off the tongue easier. ん follows into な in a lot of abbreviated speech.
>>
>>73776600

Thanks for the help. I think I get it now. It's pretty weird that という can somehow shorten to な though.
>>
>>73776709
Have a look at a more "proper" version of the sentence:
明日行くのはお母さんのお母さんの方のおばあちゃんだよ。そんなわけで、今から買いに行くのはお父さんのお母さんのおばあちゃんのなの。
See how そんなわけで was morphed into なわけよ (pause for breath) で while talking while riding the bike?

Anyone getting connection errors trying to post? Spend the past few minutes having to refresh the page just to get the captcha to load.
>>
はぁ…俺達が無理矢理英語を勉強させられている間アメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリア人は時間を自由に使えるのか…はぁ…羨ましい…
>>
>>73775718 (cont)
it's for a game by the way, though it's my first time translating one so I wanted to make sure it's fitting for the context.
>>
>>73777070

Wait, so is it そんなわけで and she just slurred it terribly or というわけ? そんなわけで sounds like something you'd say at the beginning of sentence and I think it'd be weird if you slurred half of it at the end of one sentence and then tacked on よ on the end, only to continue that phrase in the next bubble
>>
>>73774720
If it works like はず, then な = である
>>
>>73758059
焚書坑儒
>>
I'm considering lowering my 6k core cards and starting a mining deck.. too many words I'm not recognizing in what I'm reading. I think I'll upgrade to rikaisama from rikaichan as well and see if that card creation feature is worthwhile.
>>
>>73780523
It is worth the hassle of setting up. The lower the barrier to reading uninterrupted, the more you're willing to read.
>>
File: file.png (20KB, 95x83px) Image search: [Google]
file.png
20KB, 95x83px
Can you understand this besides kokoro?
>>
>>73780793
それでもきずつくココロはあるんですよ
なのにヤクくんときたら。。。
ぷっぷっ
>>
File: Untitled14.png (510KB, 600x600px) Image search: [Google]
Untitled14.png
510KB, 600x600px
>>73757367
>The great minds of 4chan come together to construct intellectually valuable OC edition
That or fuck around with images.
>>
File: karana.png (97KB, 272x388px) Image search: [Google]
karana.png
97KB, 272x388px
The period/full stop was a European introduction to Japanese that's sometimes omitted, right? So, there's a sentence separation here right after からな, right?

If not, I don't understand what the な after から means.

>>73780793
Where does everyone get these hard to read pictures, anyway?
>>
File: 日常_8_154.jpg (187KB, 1467x2152px) Image search: [Google]
日常_8_154.jpg
187KB, 1467x2152px
>>73781336
Lines like that are written into text bubbles in a manner which breaks it into semantic chunks, similar to how often Japanese people post on online forums.

You're correct, that it a sentence separation in this instance.
>>
>>73781336
>Where does everyone get these hard to read pictures, anyway?

More often than not they come from low-resolution scans of manga where the author wrote little blurbs like that by hand
>>
>>73775224
This isn't right.
>>73774720
DoJT is generally right, but this is the same as のわけ. I can't explain this わけ that well, I probably don't know it well enough myself. Suffice to say that it's similar to のだ.
>>
>>73774720
よつば's words are funny.

> ふーかあしたおばーちゃんちいくっていってたのに

foreigners can read it, aren't they?
>>
>>73784370
we can read it, just slower to comprehend without kanji
>>
Hey guys, mind helping out a tourist? I'm eager to get laid the next 2 days, but don't know where to start. Can anyone suggest a place where young (or elder) women hang out in hopes to get a tourist?
Please note: with "elder" i mean from 28-45 more or less, no grannies please..

Anyway, I'd be very happy if someone can help me out!
>>
>>73785720
interesting.
that way of writing shows a way of speaking of a child intentionally.
>>
>>73785856
無理よ。ズレの皆はキモオタで経験がない。
>>
>>73785856
>>>/trv/japan
>>
>>73786241
well it does make me want to strangle her at times, its working
>>
>>73785856
>28-45
>not a granny
>>
>>73777150
>無理矢理
And this whole time I thought it was 無理+やる...
WHY, JAPANESE PEOPLE?
>>
>>73790214
It is. 無理矢理 is 宛字.
>>
>>73784370
よつばと gave me so much comfort as early reading material but kept me blissfully trapped at a 4th grade level. I got to let her go...
>>
File: がんばるぞい.png (473KB, 535x479px) Image search: [Google]
がんばるぞい.png
473KB, 535x479px
>>73790686
Remember to 下学上達 and to not 玩物喪志
>>
File: 1486549075692.jpg (86KB, 487x533px) Image search: [Google]
1486549075692.jpg
86KB, 487x533px
>>73790686
>I got to let her go...
>>
>>73786604

Are you fucking stupid, Martin? How will a gaijin tourist be able to read that? Stirb
>>
>>73790686
よつば is a child who talks in adult words with a lisp.
that sentence of only ひらがな shows it.
>>
>>73781470
>>73781724
I see, thanks.

>>73790686
I'm just getting on board this train. Now this is like making friends with someone knowing in a few months we part ways.
>>
>>73793034
>with a lisp
Please do not ruin the Yotuba.
>>
>>73793369
Please do not ruin the expression of Japanese.

> ふーかあしたおばーちゃんちいくっていってたのに
> 風香、明日お婆ちゃん家行くって言ってたのに

These two way is difference for us.
>>
>リブートというのは、パソコンを再起動するということです。
>Reboot means to restart your computer.

Why is there a second という in the sentence? Could it be just するのです or します?
>>
>>73757367
I was on the street handing out packets of tissues because that's what gaijin do when suddenly a university-aged fashionable dude stopped and said something to me:

Him: ????
Me: わからん
Him: ano, beautiful, you are beautiful

He then took a photo of me.

A short time later I see him and two other guys outside the station sitting around, whenever a good looking girl walked past one would get up and quickly walk next to her, talking to her the whole way. When he struck out the next guy would get up and chase another girl. They were doing it for at least an hour before I left.

Shit was weird. What was happening here?
>>
File: img_10.jpg (14KB, 240x320px) Image search: [Google]
img_10.jpg
14KB, 240x320px
kino
>>
>>73793778
Oh I should mention I'm a guy.
>>
>>73793778
Beautiful, you are beautiful.
>>
>>73785856
just bum about at Hub
>>
>>73793658
>ということ
>that is to say
It's an expression.
「再起動するのです」and 「再起動します」sound strange as explanation of the term, リブート.
>>
File: 1491236247889.jpg (8KB, 198x111px) Image search: [Google]
1491236247889.jpg
8KB, 198x111px
>>73793603
ふーかさん、それを囁くようにして下さい

http://vocaroo.com/i/s1Xf8XHPCxn0
1 - Regular
2 - Child-like
3 - With a lisp
4 - With another type of lisp

Did you mean Yotsuba speaks like the second one? If that's the case, I'm okay with it. The lisp ones are absolutely disgusting.
>>
>>73790686
It doesn't take long to get done with it anyway, the text is so sparse and simple that even as a beginner you can easily blast a volume off in an afternoon
>>
From Imabi:
"28. パソコンを買った。嬉しい。 〇
I bought a PC. I'm happy.

29a. パソコンを買って嬉しい。X
29b. パソコンを買って嬉しかった。〇
I bought a PC and was happy.

Perhaps a more natural way to say this in English would be "I was happy that I bought a PC". From this data, one can surmise that in order for て to show cause, the past tense must be used. However, with that being said, it causes a problem that the following are OK.

30. 試験に受かって嬉しい。〇
I am glad that I passed the exam.

31. 弟が来て嬉しい。〇
I am glad that my younger brother came.

If the speaker is not the primary causer of the action, this cause relation is fine. This just goes to show that although one constraint may be important, other factors are important too."

Is this actually true? If you google 買って嬉しい there seem to be tons of examples of natives using it the way he says you're not supposed to here.
>>
>>73794948
Actual Japanese isn't monolithic. Many speakers will use language that other speakers might feel is unnatural. I guess Imabi focuses on teaching the most "correct" Japanese possible, i.e, the version most native speakers will feel is acceptable. Or maybe he's straight-up wrong here, I don't know.
>>
>>73794948
>29a. パソコンを買って嬉しい。X
this sounds okay to me.
>>
File: 1477294794187.jpg (683KB, 970x1570px) Image search: [Google]
1477294794187.jpg
683KB, 970x1570px
>>
>>73794347
I see, thanks. I can do something like that in English too, now that I think about it:
[When I say] reboot, [I mean] restarting the system.

(I know that's not the actual translation, but it's just for showing a repetition.)
>>
>多分行かないと思う。
>Don't think I'll go.

Can I change this into "I think I have to do" with another と?

多分行かないとと思う。
Or maybe:
多分行かないとって思う。
>>
File: 128.jpg (440KB, 1060x1504px) Image search: [Google]
128.jpg
440KB, 1060x1504px
Looks like /djt/ is still alive and well
Can anyone recognize what this word is?
>>
>>73797384
Also, can I ask what is やめとこ? Is it 辞めておく?
>>
>>73797384
looks like 会ネエ用

What manga?
>>
>>73797609
I can already kinda tell that it's 会ネエ用, however, google isn't bringing up anything so I'm suspecting that's not it.
Manga is 服を着るならこんなふうに
>>
>>73797384
>11 pages in 6 days
Dude...
>>
>>73797384
会社用
>>
File: 00_cover.jpg (285KB, 1070x1600px) Image search: [Google]
00_cover.jpg
285KB, 1070x1600px
>>73797779
I've been bingeing on another series
Let me pitch this: Boke-type girl trying to convince notShibuyaRin to have sex with her. Yuri antics ensues
>>
File: AREYOUFUCKINGBLIND.png (1MB, 1060x1504px) Image search: [Google]
AREYOUFUCKINGBLIND.png
1MB, 1060x1504px
>>73797384
>>73797609
>>
>>73797807
>>73797867
I feel stupid now...
>>
>>73797957
Funfact: if someone on DJT wrote like that, we would bash his handwriting for looking too unbalanced.
>>
>>73798220
Hopefully only on /jp/.
>>
>>73797957
well it does look like 礻ェ in the middle there.
>>
試合は終わり。

Is this owari a conjugated verb or a noun?
>>
>>73797169
Both work
>>
10ページにいるのが嫌だよ!
>>
File: 1486504976413.png (331KB, 714x730px) Image search: [Google]
1486504976413.png
331KB, 714x730px
>>73790686
Any advice on moving up to the next grades?

Is there an image of recommended DJT progression, beyond just recommending a bunch at once?

So for instance...

Yotsubato -> Karakai Jouzu no Takagi-san -> Crayon Shin-Chan -> ???? -> Oyasumi PunPun
>>
File: クソゲー.jpg (227KB, 1030x604px) Image search: [Google]
クソゲー.jpg
227KB, 1030x604px
>>73803556
Try to vary your media types as well. Manga for example doesn't have as much descriptive text as light novels or VNs, and neither will likely have the vocab found in news articles or recipe sites or instruction manuals etc.

You don't need to be able to speak in all styles, but you do need to be able to understand them and variety goes a long way. Try different things since only you know what is a good difficulty for yourself, how many lookups you're willing to do etc.

More practically, try slice of life manga / LN or moege VNs, normal scenarios. If you're looking into trying news, http://www.fnn-news.com/ has typically short articles read aloud with video and a transcription below.
>>
regarding subordinate verb clauses as adjectives, Is the modified noun always the subject of the verb?

買う人だ
The person who will buy

Like, this would never ever be "the person that will be bought"? Are there examples where the modified noun is the object/location/etc?
>>
>>73804465
If I'm not mistaken you can't make subordinate clauses with positive non-past verbs, you have to put a の there.

I don't see how this could be interpreted as "person that will be bought".
>>
>>73804465
買う is a transitive verb.
You would need to use 買われる, the passive form, if you want to say "to be bought".
>>
>>73803556
>Is there an image of recommended DJT progression, beyond just recommending a bunch at once?
It's an ocean to fill not a tower to build, meaning reading widely is how the connections in your head grow.
I'd recommend you read what you enjoy and read as much as you want. Stephen Krashen (language acquisition expert) has an enjoyable lecture series on Youtube about this sort of thing.
https://www.youtube.com/watch?v=DSW7gmvDLag
>>
>>73805126
Tae Kim uses the verb without の in:
赤いズボンを買う友達はボブだ。
Friend who buy red pants is Bob
http://www.guidetojapanese.org/subclause.html

>>73805137
Thanks, although I'm not really concerned with making that particular sentence. I was more interested in knowing if the modified noun is always the subject, which is the case in your sentence as well, but I wasn't sure if this is the case every time.

On that tae kim page the combination is just described at "the noun is modified by the verb" which isn't very specific.
>>
>>73757367
I love Japan, more posts on japanese please.
>>
File: IMG_1360.jpg (600KB, 1448x2057px) Image search: [Google]
IMG_1360.jpg
600KB, 1448x2057px
Hai anon!(゚∀゚)
Correct my English ʕ•ᴥ•ʔ
I will continue to keep and post my diary again .
>>
I will watch Anime right now.(^○^)
>>
>>73808401
Hello anon.. I hope I will continue to post my diary again.

I can rarely find an experience worth writing about, so I

think I will keep my diary about what I feel on the day. I think

I want to obtain the ~~~~~ qualification, which is an important qualification for many Japanese employer, but some people insist that it does not always prove your real English skills.

I agree with them. In truth, a foreign affiliated company in Japan places more emphasis on the interview rather than this qualification when they hire employees.

However, many Japanese tend to cling to this superficial qualification, as well as their age and background, amongst others.

This tendency is shown in Japanese education. For example, universities and colleges in Japan don't always adopt the interview process during their entrance exam.

They only look at the scores.

Scoring is important, but it is not the only thing.

But, I will try to obtain the qualification.

Please don't get your hopes up since it is difficult for me.

Thank you for reading. Please rely to me.
>>
>>73808401
>Hello anon
fine
>I hope I continue [typo here] to post my diary.
you need a word between I and continue, depends on what you want to convey. Probably "can".
>I can rarely find experience worth writing about so I think I will keep on my diary about what I feel on the day.
"keep on my diary" doesn't make sense, you probably mean "keep writing in my diary about ..."
>I want to obtain the qualification MOONRUNES HERE
fine
>It is important for Japanese employer to obtain this qualification. I'm not employer.
Do you mean employee, or that employers care that you have it?
>But, some people insist on it don't always improve to real English skill that obtain this qualification.
If you're trying to say that many people insist on getting the qualification but don't ever learn English, it needs to be phrased differently, "improve to" is not correct.
>I think so too.
fine, and you're probably right
>Actually, a foreign affiliated company in Japan makes much of interview than qualification when they hire the applicants.
"makes more of" would be correct here, although it's still an unnatural phrasing. You conveyed that they care more about the interview than the qualifications at least.
>Many Japanese tend to cling to superficial qualification and age and background and so on ...
It must be "qualifications" here.
>This tendency is shown in Japanese education
fine, if unnaturally phrased
>University and college in Japan doesn't adapt interview on entrance exam. They only see the score.
Universities and colleges in Japan don't (conduct? include? this depends on what you were trying to say) interviews on entrance exams. They only see the score.
>You know, scoring is important but it is not only things.
"not the only thing" or "scores are important but not the only thing"
>Anyway, I try to obtain the qualification.
"I will try", need to include future tense

only other error is "Please reply me" is incorrect, should be "please reply"
>>
I finished relearning the kana and now I need validation before continuing. Would it be fine to use RTK, Tae Kim and core2k?
>>
Also anyone here who has practiced speaking? I'm very autistic so I have no idea how I'm going to do that.
>>
File: mindmap.png (163KB, 1799x872px) Image search: [Google]
mindmap.png
163KB, 1799x872px
>>73811963
RTK: Yes if you feel you need it, just go through it as quick as you can manage so you don't waste too much time
Tae Kim: Yes, learn grammar alongside vocab
Core2k: Yes, this is pretty standard
Speaking: First listen to stuff like hell, podcasts and such, then try shadowing

Hell, just try things out, there's no "wrong path" to fluency, only ones that are faster or slower. If you keep doing SOMETHING, you'll get there eventually.
>>
>>73805711
>Tae Kim uses the verb without の in:
Weird.
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/clause

>The negative, past, and negative past conjugations of verbs can be used just like adjectives to directly modify nouns. However, we cannot do this with the plain non-past state-of-being using 「だ」.
I'd assume he only meant "don't use だ, just use the verb without anything", but then in the examples below there are not sentences like that.

>The language has particles for this purpose, which will be covered in the next section.
Next section introduces と and の, that's why I thought it had to have a no.
>>
What in the fuck is the difference between を and に?
>>
>>73812813
wo marks a direct object. ni an indirect.

Kinda like "eat THE fruit" (wo) and "give TO him" (ni).
>>
>>73812911
>"eat THE fruit" (wo)
what, no
relearn english
>>
>>73813014
Help
What in the fuck is the difference between を and に?
>>
File: 1467525304912.gif (3MB, 178x272px) Image search: [Google]
1467525304912.gif
3MB, 178x272px
>>73813014
Let me try again:

Ask THE dumbest question.
Head TO the /jp/ DJT.
>>
>>73813119
に marks indirect objects. を marks direct objects.


A direct object in english takes no preposition and is allowed when only one object is present.

>I killed him.

Prepositional and indirect objects in english either require a preposition or require there to be more than one object present.

>I gave HIM a letter.
>I sent it TO the school.

Additionally, intransitive verbs can almost never accept a direct object, but they accept indirect objects fine.

>The guard died for me.
>>
>>73804465
買う人 the person who will buy
読む本 the book that will be read

why?
because japanese subjects follow an animacy hierarchy.
for transitive verbs, generally if the modified noun is animate, it is the subject.
otherwise it is the object.
if the animate noun is aatually the object, use a passive: 買われる人

買う猫 is still "the cat that (I) will buy" because humans have higher animacy than animals. to make 猫 the subject an object can be added: 本を買う猫
>>
File: untitled.jpg (73KB, 1025x476px) Image search: [Google]
untitled.jpg
73KB, 1025x476px
>>73812786
Another example, since they are more interesting than terse descriptions.
https://my.mixtape.moe/mmzhqq.webm
Subtitles:
ゆのっち:
ふぁ~。ヒロさんたちステキ~。お互いを分かってて、信頼し合ってて
宮子:
私と宮ちゃんも、いつかあんな風になれるかな・・・?
>>
>>73813315
Thanks. That's precisely the kind of answer I was looking for.
>>
>>73814754
読んだ本だ
(*´艸`*)
>>
How do I check that anki isn't using a chinese font?
>>
>>73814978
https://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification#Examples_of_language-dependent_glyphs
>>
>>73814978
>>73815030
直 is probably the best example character because it being displayed the wrong ways is ALWAYS an error and NEVER a stylistic difference.
>>
>>73815030
I'm using Chinese traditional
Wat do
>>
>>73815058
>>73815030
Thanks, I fixed it. It was using the chinese form, as is my browser.
>>
When importing from a text file to anki, how do you add linebreaks to a field?
>>
>>73816875
<br>
>>
File: imp157938.jpg (28KB, 300x209px) Image search: [Google]
imp157938.jpg
28KB, 300x209px
Help us...please post something to >>73815201>>73815201>>73815201
to fight against troll.
>>
>>73817012
That did it, thanks.
>>
File: SECONDLESSON.png (1MB, 971x753px) Image search: [Google]
SECONDLESSON.png
1MB, 971x753px
>>
File: Capture.png (321KB, 1319x334px) Image search: [Google]
Capture.png
321KB, 1319x334px
>>73757367
Is the Japanese chatroom thread turning into the /brit/ chatroom thread or something?
>>
For core 2k/6k, does anyone know the proper CSS to change the font color of the vocabulary of interest in the example sentence on the backside of the card?
>>
File: end my life.jpg (22KB, 408x352px) Image search: [Google]
end my life.jpg
22KB, 408x352px
>>73817076

L-looks like some great learning materials, anon!
>>
>>73818194
According to a quick glance the use of the term isn't split out of the sentence, so it's not a matter of CSS.
>>
File: STOP.jpg (44KB, 337x450px) Image search: [Google]
STOP.jpg
44KB, 337x450px
>>73817076
>>
>>73818582
That's unfortunate; however, thanks for your help.
>>
>>73818194
Still around hombre? Which Core2k/6k deck?
In the browser, click on the example sentence field for the deck and hit Ctrl+Shift+x. This should open up the HTML editor. Does it have any tags around the target vocab word, like <b></b> or something?
>>
File: Capture.png (35KB, 911x1017px) Image search: [Google]
Capture.png
35KB, 911x1017px
>>73818194
>>73819516
Just had a look at the 2K/6K deck I have on my computer. If it is pic related, then all you need to do if place the following in the Styling field of the card:

b {
color: [whatever colour you want];
}

This will turn the bold <b></b> tags into a CSS class you can define via the Styling template.
>>
File: core2k6k.png (566KB, 1500x1652px) Image search: [Google]
core2k6k.png
566KB, 1500x1652px
>>73819516
I'm not that guy, but here it is. They're bolded, maybe you can target that with css?
>>
>>73820073
>>73820020
Indeed you can.
The utility of Anki, glorious little bastard it is.
>>
>>73817583
Some autist forgot to take his meds for the second day in a row
>>
>>73820663
Holy shit what on earth is happening to that thread and how long as this autist done this sort of thing?
>>73815201
That's madness.
>>
>>73821062
He spammed that same shit yesterday around the same time for like 2 hours
>>
>>73821284
Wew lad.
Those threads are pretty shitty but how did they manage to trigger such autism? Aren't the chatrooms on /int/ usually relaxed shitposting for the most part?
>>
File: 45.png (622KB, 787x787px) Image search: [Google]
45.png
622KB, 787x787px
What's やばそう here? Is it "やばい" meaning "terrific" with ”そう" meaning "I bet" or something?

Also, やばそうなの and 全部やっちまえ are separate sentences, correct?
>>
>>73821428
Terrific, as explaining "this is great".
>Also, やばそうなの and 全部やっちまえ are separate sentences, correct?
Yep, you got it in one.
The context in a page or two should explain the reaction, as ジャンボ’s old man overstocked on those flowers and this is an opportunity to get rid of them before go bad.
>>
>>73821576

Thanks
>>
Quick question: why is it
店で買い物をする
but
店に勤める
Is it that in the first one で is the location of an action whereas with the second example, に focuses on the existence of the place where the person performing the verb exists?
店で勤める sounds weird for some reason and looking on Google it only really shows up in nominalised clauses such as 「〜店で勤めることのは〜」
>>
おやすみなさい、ディージェーテェー!また明日~
>>
>>73823357
で does not continue the event, i think
>>
>>73824724
Thanks for the response, anon. I did a little digging and this sort of question was brought up on 知恵袋. It was also a question which was part of a study questionnaire done at the 東京女子大学, which is a nice coincidence.
Anyway, it turns out it is related to the verb and how it is used in respect to the existence of the person working there. If anyone else wants to read this answer, here:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1112008986
>銀行で働いています=銀行に於いて、銀行の業務を行っているが、その銀行の所属員だとは限らない。例-銀行で働いている派遣社員
>銀行に勤めています=銀行の所属員であるが、業務内容は銀行業務に限られない。例-銀行員
>銀行で仕事しています=銀行の所属員とは限らない、業務内容も銀行業務に限らない。例-銀行の観葉植物を替えに来た園芸会社の人。銀行の水道修理にきた配管工

Here is the mentioned document from the university, which has a bunch of these sorts of questions:
http://www.lab.twcu.ac.jp/shin/kyoujuhou/2011/1st/bunpo.pdf
>>
>>73824921

Ah interesting. 勤める looks to be the most linked to the institution, but on a more abstract level than a building/office. 仕事 vs. 働く feels intuitive to those nuances described as well.
>>
File: 1477851756010.gif (93KB, 159x360px) Image search: [Google]
1477851756010.gif
93KB, 159x360px
>>73817076
This is how japs are learning English RIGHT NOW.

Makes you think, doesn't it?
>>
File: 1427403659977.jpg (44KB, 512x512px) Image search: [Google]
1427403659977.jpg
44KB, 512x512px
大学の勉強がもう終わったのに僕はまだ緊張している。。。気持ち悪い
心の平安は遠いところに隠している
>>
>>73825716
>勤める looks to be the most linked to the institution, but on a more abstract level than a building/office.
Which gives an insight into the に and で variation between the verbs from a Japanese perspective. I'm glad that there are so many Japanese people using sites like 知恵袋 to ask about their language.
>>
File: 1482824881200.png (218KB, 450x450px) Image search: [Google]
1482824881200.png
218KB, 450x450px
>>73826141
Isn't it fortunate that Anki ignores all your earthly troubles and just force-feeds you reps regardless?
>>
File: 1438781867494.jpg (91KB, 854x859px) Image search: [Google]
1438781867494.jpg
91KB, 854x859px
>>73826334
I had to drop anki for a while when I barely did anything but study and sleep
>>
File: 1489967204283.png (206KB, 1200x2100px) Image search: [Google]
1489967204283.png
206KB, 1200x2100px
>>73826576
Wrong move.
>>
>>73826758
anki needs no tan, its not just for jap
>>
>>73826758
I'll be living the neet life for probably quite a while from now on so it's okay
>>
>>73826833
In the context of this thread it is.
It's also worth having a look a the name, "Anki". What language is that from?
>>
>>73827600
why so defensive, its only a program. you draw a tan if you must
>>
File: 1470970912175.gif (450KB, 430x239px) Image search: [Google]
1470970912175.gif
450KB, 430x239px
Today I was intentionally rude in Japanese for the first time!
>>
File: 1425200589957.png (434KB, 571x540px) Image search: [Google]
1425200589957.png
434KB, 571x540px
>>73827809
おめでとう。。。とか

言うべきことは何だ
>>
File: 1481230413372.png (91KB, 278x245px) Image search: [Google]
1481230413372.png
91KB, 278x245px
>>73828003
An artist who's decided to disable comments on his art since long made made a blogpost asking for help to report plagiarism, saying his gallery is not a "stock photo site" and whatnot.

I said something along the lines of
"Whatever, dude, I can't even express my admiration for your artwork, why am I able to comment on this art theft gossip thing? I don't feel like defending art I'm only able to look at, it indeed looks like a stock photo gallery to me. In being so, I believe this is a private problem for the author to deal with, not the audience."

Took care to place those masus and desus, though. Was nice for training compound sentences.
>>
>>73828361
I hope your Japanese is better than your English because that sentence made no sense.
>>
>>73828409
How can you teach a language you don't even know? I want that job!
>>
>>73828442
By not being a huehue nigger
>>
File: 1473715039365.jpg (47KB, 700x459px) Image search: [Google]
1473715039365.jpg
47KB, 700x459px
JUST HAD AN IDEA.

I will configure Q to produce ん and never worry about pressing nn before moving to a vowel or another n syllable.
>>
>>73827783
>you draw a tan if you must
Not the Brazilian anon who posted the image and so you're kind of addressing the wrong person.
Seems like a really strange thing to try and go all "ackshully" on when the only relevance tools like Anki have for this thread is Japanese. It can be used for German as well but this isn't the Daily German Thread so why act all passive defensive when a quip is pointed out for being irrelevant?

>>73828361
Heaps of Japanese artists online are super controlling of their content and can't handle the realities of how anything you put out there is basically fair game. For his perspective it probably felt like everything he didn't want to hear.
There was an artist a little while back who tried to remove gigs worth of images he uploaded due to not being able to accept that other people were saving them and sharing them outside of his narrowly preferred means of appreciation. According to some anons on /jp/, the guy went a little crazy before suddenly deleting his profiles, website and related stuff he had online, but of course it was already saved and put into a big archive by people who liked his illustrations.
Poor guy destroyed his digital existence in an attempt to stop people posting his drawings without his permission and in the end it was all for naught.
>>
>>73829118
Or you could just disabled the thing that makes nn turn into ん instead of ん
>>
>>73831550
Then how do you type なにぬねの?
>>
>>73831687
Sorry meant "makes nn turn into ん instead of んn"
>>
>>73831704
But then how to type んあんいんうんえんお?
>>
>>73831760
nnanninnunnenno
>>
>>73831760
n'an'in'un'en'o
Same way normal romanization does it.
>>
>>73817076
How real is this? Looks really stupid but also really possible in a world pre linguistics being widespread.
>>
>>73832679
It's from a 19th century book called Exercises in the Yokohama dialect. From what I've understood it was meant to be a semi-jokingly exposition on the pidgin dialect in use there at the time.
>>
>>73833446
It's weird because it's foggy where shitty japenglish ends and where old pronunciation has a role in all this.

Piggy seems related with 引き, although the modern H doesn't sound like P at all.
On the other hand Stotsu and Sto for 一つ and 人 make sense because the H sound is an in-between of S and H sound.

>船拝見serampanない蝋燭
What the fuck.
>>
File: 45w6awesfd3.png (52KB, 691x605px) Image search: [Google]
45w6awesfd3.png
52KB, 691x605px
>>73820020
Mad tekkers, m8.

Veeeery much appreciated!
>>
File: anki_2017-04-20_07-59-12.jpg (54KB, 602x446px) Image search: [Google]
anki_2017-04-20_07-59-12.jpg
54KB, 602x446px
>いちりつ
>to avoid confusion
but the audio file says しりつ
>>
>>73837212
Should've said "when you want to avoid confusion". The correct pronunciation is しりつ, but if you want to make sure it's not confused with 私立 you can pronounce it like that. On the other hand, if you say 私立 and want to make sure the listener doesn't confuse it with 市立, you can pronounce it わたくしりつ. The same goes for 化学, which you can pronounce ばけがく to avoid confusion with 科学.
>>
>>73837212
That's like having can, can't and "cannot" being a way to avoid confusion if necessary.
>>
Has anyone here learned counters?

Is it actually hard, or that's just a meme dekinais spout?
It sounds like nothing more than learning a small deck of a couple hundred kanji in Anki, as if they were words.

There are a few on Core already - 人房束枚 - and they look pretty chill.
>>
>>73840014
I think what gets people is firstly how some of them apply to a wide range of seemingly unrelated objects (丁 for example), and I guess sometimes people also have trouble guessing what the reading will be for different numbers, especially 1.
>>
File: 看.jpg (13KB, 1153x190px) Image search: [Google]
看.jpg
13KB, 1153x190px
Decided to try Bing instead of Google because I couldn't make sense of something. Accidentally found this.
Are translators even useful or do you guys use dictionaries almost all the time?
>>
>search up "獣ポルノ"
>get a bunch of black dicks instead of furry porn
This is not easy
>>
>>73841721
I use Google Translate all the time to see if my grammar is correct, but I have to do a lot of fragmentation and substitution with simpler terms until I get a correct translation that assures me of something.
>>
What do you guys do for production? I'm concerned about getting into the habit of just typing the pronunciation without really thinking about the appropriate kanji too much. Retention in Core is great so far but I don't know if it would be the same if I was provided the pronunciation and definition and then told to write the words
>>
>>73844176
i didn't get that when I searched 獣エロ
>>
File: 1487352091210.jpg (14KB, 320x243px) Image search: [Google]
1487352091210.jpg
14KB, 320x243px
The thread is so slow now.
>>
File: 46.png (377KB, 691x635px) Image search: [Google]
46.png
377KB, 691x635px
Why the も in this sentence? He didn't say anything before that so I don't know how it could mean also. Is the でもいい structure and he's omitting で? Or is using も to say "even these flowers are nice" or something?
>>
>>73848246

Nevermind, I think it's the meaning of "also" cause he already saw the tons of flowers stocked around his house
>>
Anyone else feel exhausted after translating a ton of shit?
>>
しがみつかんばかりの勢いで言った。

I assume the first part is similar to しがみつく, so this is like, "said full of clinginess", but what grammar is しがみつかん?
>>
>>73848246
I can't really explain this properly. But it's number 6 in
https://kotobank.jp/word/%E3%82%82-644757#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88
It's "emphasis", but it doesn't translate to "even" well or at all.
>>73848859
んばかり is the grammar point as it were. "Almost/as if clinging onto".
>>
>>73849095
Or a mix of 2 and 6 perhaps.
>>
Can someone explain to me the difference between these two sentences:
猫がベッドの上にいます。
猫がベッドの上です。
Sorry, I'm a complete noob.

>>73758059
Why do you have a と particle there?
>>
After going like two months without any reading (outside my class), I've read 10 pages of キノの旅 in the last 2 days. Feels pretty good, and at this rate I'll finish the second chapter by early next week. I'm not going to worry about learning all of the words I added in to Anki, and just prioritize reading.
>>
>>73850877
Cat is/exists on top of the bed
Cat is the top of the bed

The second sentence doesn't convey the intended meaning if taken as a standalone line, but it can depending on context. Example: 犬が机の下にいます。猫がベッドの上です。

>Why do you have a と particle there?
Because 晏然 is an adverb that takes the と particle.
>>
>>73852262
Thank you!
>>
>>73840014
they aren't hard and most irregular pronunciations are easy once sound changes are like second nature. thing is, beyond the most common basic 10 or so counters (which definitely should be learned), they are very rare in everyday life and basically a waste of time unless you're fluent.

>>73845061
do you mean kanji production?
i guess you could try making a new card type from the note, with reading and definition on the front page. i wouldn't worry too much though. exposure will help production and if you're still in core the time is probably better spent on more input.
>>
目元が母に似ているから、買いたいと思ったら、法外な値段だった。
I wanted to buy it because her eyes reminded me of my mom's, but the price on it was ridiculous.

I thought たら was only used in [if, then] sentences, but it's being used as [but] here? Why not use けど?

A Little Darkness by Banana
>>
>>73835939
>fake 2ch is2 image server
ヒロオオオオオオオオオ
もうやめてくれ!(`・ω・´)ゞ

That aside, glad to see you got it working.
Is Yahoo images better than Google or Bing for Japanese words? I only ever use Bing for lewd images.
>>
>>73821428
やばそうなの →a kind of 'things'
全部やっちまえ → perhaps 'give her all of them'
though that page is too less information to understand for me.
I can't understand it at all.
>>
Did ーしい adjectives come from some archaic classification? Or is it just coincidental that they share the same suffix?
>>
File: jgf 2017.png (173KB, 554x767px) Image search: [Google]
jgf 2017.png
173KB, 554x767px
>>
>>73856689
https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_equivalents_of_adjectives
>>
>>73854687
I'm not certain about B, but Y.jp and G.jp have ~equal search results since the former actually uses the G search engine. Perhaps there's an argument that Y does yield search results that are more localized to Japan, but I never bothered to investigate. I do, however, use both Y.jp and G burger to find pre-existing Q&A about vocab in Japanese- and English-speaking perspectives if I'm seeking further clarification.
>>
>>73856689
In modern Japanese, all 形容詞 are conjugated in the same way:
未然形: ~かろ
連用形: ~く
終止形: ~い
連体形: ~い
仮定形: ~けれ
命令形: (~かれ)

In classical Japanese, there are two separate conjugations, the ~く conjugation (named after the 連用形):
未然形: ~から
連用形: ~く ・ ~かり
終止形: ~し
連体形: ~き ・ ~かる
仮定形: ~けれ
命令形: ~かれ

And the ~しく conjugation (also named after the 連用形):
未然形: ~しから
連用形: ~しく ・ ~しかり
終止形: ~し
連体形: ~しき ・ しかる
仮定形: ~しけれ
命令形: ~しかれ

く adjectives were generally objective states, like 高し, 固し, or 深し. しく adjectives were generally emotional states, like 嬉し or 悲し, or subjective states, like 美し or 恐ろし.

As Japanese evolved over time, one change that took place was the 終止形 getting absorbed into the 連体形 for most parts of speech, so that they became the same form. This meant that the ~し ending disappeared for く adjectives, and it became possible to merge the two conjugations into one form, where the し in しく adjectives is considered part of the word's root. As the ~き ending of the 連体形 was shorted to ~い through the process of イ音便 (e.g. 高き→高い, 美しき→美しい), this evolved into the modern i-adjective.
>>
Please correct my grammar

Is these correct?

「私の父うえが日本人です」

「今日は映画お見る」
or
「今日は映画お見ます」

Also this may sound stupid but how and when do you pronounce particles?

for example in this sentence

私はおぶです

do you say (私は...bob) or (私...はbob) where exactly do you breathe? where does each particle fits when saying a full sentence? how do you break it down?
>>
>>73797859
Man this is right up my alley and is probably slightly easier to read than maid dragon, thanks anon
>>
Has anyone here bothered with core10k? Should I switch to core5k or just start a mining deck or some shit?
>>
At what point can I read a normal book instead of a manga without having to stop every 20 seconds?
>>
>>73860996
The vocab deck I'm using is similar to Core10k and based of the core10k deck I had
>Core 2k_6k_10K Further Optimized PIC_SOUND
it looks more or less like an extension of Core6k. If you're using one of the Core vocab decks now and are content to keep plotting along with that format it wouldn't be a bad idea to add the remaining cards from the Core10k to your deck.

>or just start a mining deck or some shit?
If you want. At the end of the day you're going to learn everything in Core10k whether it is used or not. Some anons find mining decks better while others prefer to go with a larger premade deck like the Core decks. Boils down to personal preference.
If you really have no idea, flip a coin and try whichever side it lands on. Give it a month or two and see if you'd rather try the other way about.

>>73861156
How come you are stopping every 20 seconds?
>>
>>73860996
I did it. Haven't read much after 8k, but up until that mark it was proving to still be useful on a regular basis.

But you could start mining right after 2k in my opinion, if reading is going to motivate you more.
I recommend Core only if you want a more general-purpose vocabulary or if you can't ass yourself to mine every day. It helps keeping up the pace with minimal effort.
>>
>>73861233
>>73861224
Mining seems like it'd be more useful, I was doing a core10k deck on random but I had a hard time retaining a lot of the words. I just didn't want to set up a mining deck since the premade cards saved so much effort but maybe it's time.
>>
>>73861224
I'm stopping because I need to search up a word that I don't know.
>>
File: 1477677184726.jpg (13KB, 211x221px) Image search: [Google]
1477677184726.jpg
13KB, 211x221px
Why does this language have to be so hard to listen to? They talk too fucking fast.
>>
>>73861449
If you need some easy practice Teekyuu is pretty slow
>>
>>73861279
>on random
Should have gone with the factory order, dude.
>>
>>73861492
I didn't know it has a certain order it goes it, maybe I'll start over fresh and go in the right order.
>>
File: wll.jpg (240KB, 800x505px) Image search: [Google]
wll.jpg
240KB, 800x505px
So, should I continue this until it's like 99% matured or should I just drop it and only use the damned mining deck?
>>
>>73861840
looks good enough to me
>>
>>73861301
How many words u know my nig
>>
File: 1470313243102.png (21KB, 892x380px) Image search: [Google]
1470313243102.png
21KB, 892x380px
WHY JAPANESE PEOPLE!?!?
>>
>>73861279
>I was doing a core10k deck on random
The draw card of the core decks is their ordering. Having the new card order on random removes most of what makes them useful, unless that isn't what you meant.

>>73861301
Not to sound like a smartarse, but when you don't have to stop and look up those words.
Since that's a shit answer, here is an example of what you're running into.
From the first volume of ハルヒ:
Word frequency analysis (J-parser)
https://pastebin.com/HkEdfcd4
>8000 odd words
Kanji frequency analysis (J-parser)
https://pastebin.com/V70X9kj0
>1700 odd kanji

It's not 100% accurate but gives you some idea of the verbosity of light novels.

>>73861538
>I didn't know it has a certain order it goes it
Oh, that may explain why the deck didn't jive with you. This is the optimised index the Core10k deck is based around:
https://pastebin.com/EqRRrWrT
The field should be called
>Optimized-Voc-Index2k+4kDefault

To get your deck reordered with this index,
*open the Fields window in the deck browser for the Core10k deck
*click on the above named field.
*in the Options below, select Sort by this field in the Browser.
*close the Fields windows and highlight all the cards in your Core10k deck, by selecting a card and pressing Ctrl+a
*Now go to Edit→Reposition→Start position: 1 (or 0)→Shift position of existing cards→OK

The if you click on the Due column in the deck browser window, so the first Due card is 1 or 0, if you kept it at 0, 1, 2, 3, 4, etc. The first ten vocab words should be the following:
一つ

一般
これ

二つ
それ

三つ
>>
>>73862083
What site is that?
>>
>>73862102
Thanks a lot anon, I'll take a look at it
>>
File: 1474013034115.webm (744KB, 800x600px) Image search: [Google]
1474013034115.webm
744KB, 800x600px
>>73862125
(=^・^=)
>>
>>73861156
What kind of book are we talking about here?
>>
>>73862224
HONK HONK
>>
There is no value to studying Japanese.
After 50 years, the population of Japan will be only 50 million.
By that time, both manga and japanimation are finished as industries.
>>
File: 1410627493056.jpg (51KB, 732x485px) Image search: [Google]
1410627493056.jpg
51KB, 732x485px
>>73862279
>>
>>73861840
>drop
Do you intend to mine words you already have in Core?
If that's the case, go ahead. Else, you should probably keep doing it until you can say you know Japanese.

>>73862111
Duolingo.
>>
>>73861449
There are very few syllables -> low information / syllable -> talk fast to get a usable information rate.
>>
>>73862332
Not to sound rude but nobody is going to know japanese by doing core6k forever. The only reason as to why I'm thinking about dropping it is that my mining deck has 2,5k words in just 2 weeks of intense reading and it gets kind of tiresome to keep doing core at this point.
>>
>>73862478
Throwing away 6000 words makes no sense. That's why I'm asking if you're re-mining those words (which I think would be also redundant).
Cause if core is still burdening you, words don't seem to be mature enough that you can just stop reviewing them. SRS would have scheduled those for 1 year from now, or even more, if that was the case.
>>
>>73862616
I'm not throwing away 6k words, most of those are already matured a.k.a. burned in my memory. Some of those I'll forget eventually anyway, doing core or not.
And because core6k is nothing but common words, I'll likely see them on the LNs that I'm reading anyway, so instead of waiting a long time until core shows it again to me I'll just add it to the mining deck and immediately start relearning it - that is, assuming I dropped core.
>>
>>73859264
It is correct as follows.

私の父が日本人です
(A sentence that puts a weight on the fact that father is Japanese.)
or
私の父は日本人です
(A sentence that puts a weight on what kind of person the father is.)

今日は映画を見る(friendly,informal)
or
今日は映画を見ます(formal,polite)

私はボブです(If Bob means nickname)

/ is short breath.
私の父が/日本人です
今日は/映画を見る
私は/ボブです
>>
>>73862777
In other words, re-mining.
You are increasing your burden.
>>
>>73862478
>but nobody is going to know japanese by doing core6k forever
A tangential point of interest. Based on the default ease value, if you were to hit "good" on a card X amount of times, the following are the intervals in days (rounded to full days):
consecutive "Good" grading Good interval in number of days
1 1
2 3
3 6
4 16
5 39
6 98
7 244
8 610
9 1526
10 3815
11 9537
12 23842
13 59605
14 149012
15 372529
Crazy, right?
>>
>>73862317
I'll be dead in 50 years.
>>
>>73863252
You can think ten years later.
If North Korea's nuclear missiles fall, it will be a US military base in Japan.
Normally weapons are enough to destroy Korea, it's too close.
>>
>>73854405
"when i thought that i wanted to buy it, the price was ridiculous"

>>73860996
mining and doing a premade deck aren't mutually exclusive. you could do 10 from each deck everyday, do 20 mining and only do core on days when you don't mine anything, etc.

>>73862478
you don't have to drop it. keep it but do filtered reviews to target non-mature cards, cards that have many fails, etc. the more cards you add and learn the more you have to be creative in how you review them.
>>
>>73862317
>After 50 years
That's enough time to enjoy it and finish learning another language.
>>
Anyone have any recommendations of podcasts or youtubes were people just talk to each other and japanese and I can just listen?
The comfier the better
>>
>>73863524
Would radio interest you?
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_radio_stations_in_Japan
Search stations of interest +internet radio and you'll probably find a bunch of sites which stream them.
Media broadcasters such as TBSラジオ、NHKラジオ and ラジオNIKKEI have a lot of podcasts of talkback sections, etc.
http://www.tbsradio.jp/
http://www.nhk.or.jp/podcasts/
http://www.radionikkei.jp/style/podcast/

There are even useful まとめ style sites like http://podcast-bp.com/ranking/ which have popularity rankings for podcasts, etc.
At one point JUNK was being played in the background while I was doing stuff.
http://www.tbsradio.jp/banana/
Also used to listen to ぎふチャン radio for some reason. I think it was the accent of one of the hosts, not that I could understand half of what they were saying most of the time.
http://www.zf-web.com/
>>
>>73862102
>To get your deck reordered with this index,
>*open the Fields window in the deck browser for the Core10k deck
>*click on the above named field.
>*in the Options below, select Sort by this field in the Browser.
>*close the Fields windows and highlight all the cards in your Core10k deck, by selecting a card and pressing Ctrl+a
>*Now go to Edit→Reposition→Start position: 1 (or 0)→Shift position of existing cards→OK
Thanks anon, that worked perfectly. Do you use all the different card types? Doing rec/prod/listening/writing etc for every card got old really fast
>>
>>73828409
I hope your Japanese is better than your English, because the sentence he wrote was particularly eloquent. You just can't understand uncommon sentence structures.
>>
File: 1489064271855.png (102KB, 450x443px) Image search: [Google]
1489064271855.png
102KB, 450x443px
>>73854405
何で彼女が納豆で浴びますか?
気持ち悪い
>>
>>73864425
Perfectly eloquent is going a bit far, it's understandable but still pretty awkward phrasing.
>>
Relative newfag here, only been studying for about 2 months:

Can /djt/ redpill me on あなた and pronoun usage in general? I'm pretty confused by it all.
>>
File: 1479350256381.jpg (89KB, 441x418px) Image search: [Google]
1479350256381.jpg
89KB, 441x418px
>>73863887
They talk to fast, God help me.
>>
File: 7273255_p3.jpg (72KB, 800x800px) Image search: [Google]
7273255_p3.jpg
72KB, 800x800px
>>73864408
>Do you use all the different card types?
I don't use the deck at all, sorry if the post was a bit misleading. The deck was on the computer and I merely dug it up for reference to jot down that little guide to order it to the optimised index.
>Doing rec/prod/listening/writing etc for every card got old really fast
The vocab deck I put together as an alternative to Core10k only has a recognition type card, with the word on the front and reading, definition, example sentence, audio, etc., on the rear.

>>73864540
Girls don't know how food works, anon.
>>
>>73864989
I see, I disabled everything that wasn't recognition and production. I'm not even sure the production cards are really necessary either though.
>>
>>73865014
It's one of those things which anons have heavily divided opinions on. You'll find soon enough what works for you and what doesn't.
(*´・ω・)(・ω・`*)ネー
>>
How would you read this?
>数多の翼を引き裂く疾さと強さを兼ね備えている

I take it 疾さ in this context refers to wind (like 疾風):
>It slashes combining wind and the strength of countless wings.

But I'm unsure if it should actually be read as:
>It combines strength and wind to tear countless wings.

The former would make more sense.
>>
>>73865076
This is probably my fifth or sixth time starting up studying again, I can read manga at a volume every few hours provided I look up words in a dictionary every other sentence. I still don't know what's optimal for me
>>
>>73865117
>I still don't know what's optimal for me
Instead of worrying about optimal, why not settle for what works? Perhaps one of the reasons why it is your fifth or sixth time starting up studying again is due to trying to optimise. Language is kind of like a boulder to be wear down as opposed to a keyhole to pick, that by which I mean technique is important but sheer constancy of comprehensive input makes up the 99% of time. Unlike most other forms of training, the process of language acquisition is quantity over quality for the most part.
>>
>>73865100
疾さ=速さ≒疾風のような速さ

so it is speed or quickness.
>>
tfw you practice handwriting but will never ever have to handwrite Japanese
>>
tfw you have the ability to penetrate a female with your penis but will die chaste and alone
>>
>>73865614
There's always prostitution
>>
>>73865358
oh now I get it, probably "swiftness" could fit well.
>>
>>73865762
oh yeah,In English it might be right.
>>
>>73865635
Not worth the risk dealing with that sort of thing in Thailand.
>>
>>73866351
It's not gay if they look like a girl
>>
>>73863887
This is great, thanks.
>>
>tfw vocab drilling with anki sucks the fun out of learning a language
is there a another way?
>>
>>73867528
read a fuckton? flashcards are more for efficiency
>>
File: ReadNiggaRead.gif (251KB, 300x168px) Image search: [Google]
ReadNiggaRead.gif
251KB, 300x168px
>>73867528
>>
>>73867528
Watch 10000 hours of anime
>>
>>73863887
thanks bro this helps a lot, my listening skills are takepan and lower
>>
>>73867528
With grear vigor penetrate an eagle atop Mt. Fuji as the sun rises on New Year's morning while wearing shoes made of eggplants.
>>
>>73866404
That isn't the only sex tourism Thailand has to offer.
>>
>>73862855
thanks mate really appreciate it
>>
>>73868844
Tell me more
>>
File: 1317207233923.jpg (15KB, 264x229px) Image search: [Google]
1317207233923.jpg
15KB, 264x229px
>>73868844
totally forgot about the lolis
>>
>haven't been learning for long
>have to take few weeks off for things
>come back with 500 flashcards to review
Should I restart, power through them or set a daily limit and go through those? My retention was pretty bad to begin with so I'm not sure how much I'd remember.
>>
>>73872510
my review is a bit higher than that every day and it only takes me an hour
do it sissy
>>
>>73872510
i'd review them in order "longest interval first" because you're more likely to answer them correctly which is good for motivation. then if i'd fail a lot of cards i would postpone them after failing, so that i can quickly work through all the cards i know/remember without interference, and then think of the failed cards as new cards the next day. maybe you could even reset difficult failed cardstorestart only them.
>>
>>73864703
What don't you get? What do you get?
>>
>>73864703
Someone correct me if I'm wrong but...
If the pronoun isn't vital, then don't use it.
If you have to use it, use their name.
You can also use their title/position if you don't know their name, or the situation calls for it. e.g. 社長、お姉さん、先生、生徒、など
If you are close friends with someone, or want to fight them, use お前
I think あなた is literally just the polite way of saying "you", but it's more common to use the methods above.
>>
File: 48.png (190KB, 679x298px) Image search: [Google]
48.png
190KB, 679x298px
Why does he use 覚えてきた and not 覚えた here? Does 覚えてくる take on a different meaning than 覚える, because I can't really think of any traditional use of the てくる form that would fit this context
>>
>>73877469
てくる doesn't always have to be metaphorical
>>
>>73877469
it's a bit like stuff as "come to think of it" or "what's got into you"

so stuff that happens, it has a bit of an intrusive connotation
>>
>>73877797

What does it mean then?
>>
>>73877469

てくる, as I've seen it at times, can be attached to psychological or emotional words, to give this kind of nuance that something has gradually formulated, and now it's up to the present moment. As in, it's welled up in a person, and now is coming forth. Think like 眠くなってきた, or 怒ってきた.
>>
https://djt.neocities.org/bunpou/full_day.html#%E3%8A%A6%E6%9D%A5%E3%82%8B%E3%83%BB%E3%81%8F%E3%82%8B%282%29
>>
昨夜はあれから大変だった. ご苦労だったね
華もいてくれたんで
坊ちゃんこそお加減はいかがですか
I can't understand 2 sentence, it's sound like
華が私と一緒にいたので、大変ではありませんでした
But it does not make any sense, or i just don't understand that.
In context Hana just was near with speaker, when 坊ちゃん got sick last night.
>>
>>73881046
>>73880642

So it's essentially "what did you begin to remember?"
>>
>>73879205
覚えて来た, as in "learned/memorized and then came [here]". Just like 持って来た or some similar expression.
>>
>>73882413

Oh, so it's not really like a "what are you on about this time?" and more like a "this time, what did you learn on the way here?"

JTMW has an entry for てくる meaning "do before coming/on the way," I wonder if that's the intended usage here.
>>
>>73881812

"What did you remember this time?" or "What have you remembered this time?" will suffice. This is a subtle nuance that is one of those things that doesn't always wind up directly expressed when translating into English.

Here are some examples from a grammar dictionary called "どんなときどう使う日本語表現文型辞典":

ー あ、またおなかが痛くなってきた。
ー あーあ、眠くなってきた。
ー 寒いと思ったら、ほら、雪が降ってきましたよ。

The final definition might be easier to comprehend at first, as it's dealing with the weather and not an abstract emotion.
>>
>>73882856
I'm only suggesting that it might not be some "grammatical" or "metaphorical" てくる, but just the て form of a word linked to 来る in the ordinary way.
>>
>>73883545

In each of those three examples, the meaning of "started to" or "begun to" works perfectly. I'm pretty sure that's how they're meant to be translated as well. Not sure though.
>>
>>73884871

I wasn't dismissing the meaning behind your translation, just the choice of words. Slapping "begin to"/"start to" every time you see this construction can be awkward and unnecessary; that was the point I was making.
>>
>>73885340

I've been looking at all the different possible meanings for てくる in this situation, I guess I just didn't talk about some though because I dismissed them right away. Honestly, I'm started to think of "learn-and-came" as the most likely interpretation at this point. There are other possible meanings like " continuation of something up to a current point of time" but that just makes no sense in this context (I think).
>>
File: 1488067746423.jpg (73KB, 290x250px) Image search: [Google]
1488067746423.jpg
73KB, 290x250px
>>73885340
>>
>>73885536
Could you post the full page + the preceding one?

>>73887140
lol, I'm trying to figure this out to the best of my gaijin knowledge, sorry for any confusion.
>>
In japanese twitter there is sometimes a single [w] at the end of a sentence, what is it about?
>>
File: 49.png (1MB, 1534x1083px) Image search: [Google]
49.png
1MB, 1534x1083px
>>73887140

Yeah, sure
>>
>>73887680

Meant for >>73887549

egg on my face
>>
>>73887670
Equivalent to "lol".
>>
>>73881253
bump
>>
File: 1424109079483.gif (4KB, 200x200px) Image search: [Google]
1424109079483.gif
4KB, 200x200px
>>73887670
from わらう
>>
>>73887670
)))))))))))
>>
>>73887680

From those two pages, I highly doubt it is the くる of physical movement. I know it's tempting to say that since she arrived home a few panels before, but it seems more likely this is either "What have you learned/picked up this time?" or "What have you remembered this time?". And now I think it's the former over the latter, since it seems like she's saying something goofy and random as a kid does, and he is just asking her what she's learned that day.

覚える is a more complex verb than I had known it to be. If she "learned" it, it would be that the information has entered her from the outside, therefore making it the sensory/toward the person てくる, like 見えてくる, においがしてくる, or 電話がかかってくる. I guess this would be different from the psychological てくる which would be some emotion or feeling spring forth out of someone.
>>
>>73889188

Here's an example of the 覚えてくる I'm talking about:

http://news.nicovideo.jp/watch/nw2256225

"どこで覚えてきたのその言葉!!!”

"Where did you learn that word!?"
>>
>>73889800

So it implies movement towards the speaker? In other words, she learned it from someone (in that case, why not causative/passive or something, that would be much less confusing)?

If it simply means "learned," then I don't understand why not just 覚えた instead of 覚えてきた. What does きた add in that situation? Why bother adding it?
>>
>>73890704

We have this pattern in english as well. Surely you have head "To come to know" or "Came to know". No one is going or coming here in the physical sense, but an idea or state or whatever you want to think of it as is coming into being.
>>
>>73890897
Could it be interpreted a bit like "there was a movement/trend/influence towards memorising which eventually was fulfilled"? Maybe that's reading too much into it, but it seems to fit the situation of hearing a lot of words until eventually one sticks.
>>
>>73890897

That seems way too simple and logical to be a Japanese expression. But if that's true, I'm all for it. Honestly I'll just take your word for it since I've spent a good amount of time on this and want to move on, but if you can give me some grammar references that support what you said, that would helpful.
>>
>>73891143
>>73891406

Dictionary of Basic Japanese Grammar pg 221
>>
>>73891680

I read that completely today and I don't think it ever explains or mentions that type of expression
>>
おれだ!
>>
>>73891890

Well it is there. The entry begins on page 221.

> 来る・くる (2) Auxiliary Verb (Irregular)
>An auxiliary verb which indicates the beginning of some process of continuation of some action up to a current point of time.

>1. Verbて来る expresses inception as in Examples (a) through (d), or continuation of something up to a current point of time, as in Examples (e) and (f). In the former case the Verb is a verb that indicates a process that takes some time to complete, such as なる 'become', 分かる 'understand', 太る 'gain weight', 痩せる 'lose weight', 膨らむ 'swell' and 縮む 'shrink'. In the latter case the Verb is any non-punctual verb.
>>
>>73892116
Don't agree that this is what it is. I think it's physical movement, but it's not like Yotsuba's father has any specific place in mind.
Thread posts: 324
Thread images: 66


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.