Cornucopia of Resources / Guide (read Guide before asking questions):
Persistence is the key to success. You CAN learn Japanese!
Work hard and enjoy the results.
N2 anon from last thread, is this deck good? https://ankiweb.net/shared/info/222935245
The description is scaring me.
Is 濡れて帰って an expression for getting wet when going home during the rain? I don't think the て is being used to form a sequence of actions here. Context is the character is waiting under the rain.
て-form is often to express "do A while doing B" rather than "do A after doing B".
For example, バケツを持ってきてください. Forget that 持ってくる has its own entry in the dictionary and think about how it's composed for a second. You're holding the bucket 'while' you're coming towards me, hence you're bringing it to me.
Another example, 自信を持って行きましょう. You're not going to have confidence and then go, you're going to go with confidence. They're simultaneous.
So 濡れて帰る is going home/getting home wet
I just realized 持っていく is also on the dictionary. Here's another example so you won't doubt be.
In this cause it's indicating cause more than anything, but they're also not a sequence of actions, they're simultaneous.
So it really was just two verbs made into an expression, thanks anon.
Explanation might be wrong, but the 濡れて帰ってない is a negative expression (not going home wet) and the と makes it a clause subordinated to the second expression ([wold be] fine, but.)
I think that'd be for the best.
>Congratulations! You have finished this deck
>you will never be that shota
Why even life? Seriously.
Hello foul cock suckers. What are your opinions on Critical Period Hypothesis? Can't you even realize that mastering or at least truly knowing some basics of The Japanese language is impossible for such overage children like you all are?
>been learning Japanese with my Tulpa for over a year now
>watching some anime
>some new unknown character appears, somewhat hidden in a corner
>Tulpa yells ”敵か？！”
All of that hard work wasn't in vain.
I want make you a simple question
Let's suppose for the sake of this question that you're a person looking for a Japanese tutor
What would you prefer?
This is just my opinion, but I would personally pick one that is native in my language and is fluent in Japanese because he has walked on the same road as I do, and likely would share the same perspective that I did when facing the same difficulties I did when learning.
But what do you think?
An actual nip is far more likely to know all the rules and exceptions you could ever want. They'll be able to tell you instantly if a sentence sounds awkward.
It's a question of someone with 20-40 years of experience vs 3-20 years of experience. You're always going to pick the native unless you're braindead.
>An actual nip is far more likely to know all the rules and exceptions you could ever want.
Sounds like bullshit. Native speakers didn't need rules, they learned their language naturally without studying grammar. The second sentence is definitely correct, though.
Yeah, but knowing the language and being able to teach it in a foreign language is also a thing to think about.
Understanding the perspective of who is learning is also important. He could know all the theory, but if he can't explain it to you or make you understand it, then it's useless.
That's what I think at least.
You don't need understanding for shit like "don't use X here". Languages aren't complex. The reasoning for something doesn't matter, you just need to know what's correct and what isn't.
It's like trying to explain why we "post" messages. You could go into the history of fucking bulletin boards, or you could just say "because we fucking do, cunt".
I'd pick whoever has a very good language and teaching skills on both languages.
It really doesn't matter if it's a native or not, if the fag can't teach shit in English, then there's no point in having a native
If both have good teaching skills, then I think it really doesn't matter. People will always pick the native because they think it automatically makes them a better teacher though
But that's not true.
Uhm, yeah it does?
Depending on what level of fluency you're shooting for.
If you want to be fluent enough to write and compose, you WILL need more than "this is right because this is right", you will need the reasoning behind sentence formation.
I mean, what you're saying is fine if you're going to just learn something for reading? But what you're saying doesn't hold when you try to compose more complicated sentences
Or when you try to compose thoughts you've never read or composed before.
Yeah, this is true.
You learn your native language on your own when you're a kid, 7 years old don't speak their native language because they were reading language books back when they were children
They go to school though, to understand better their language and understand what's behind each sentence, how it works, and how to better compose
One thing you're forgetting is that one guy had 15 odd years of schooling in, and about that language. They're far more likely to have encountered the exact explanation for any weird quirks that a learner breezing through the language in a few years wouldn't have the time to bother with, they'd just memorise it as an exception.
The more you read, the more you encounter correct grammar, and the better equipped you are to formulate sentences. The idea that someone could read perfectly but be unable to form basic sentences is laughable.
what about this don't you get? Unless you had severe autism(which I guess isn't entirely unlikely) you should have been able to form sentences and "use" grammar years before you ever actually went to school and "learned" it.
>The idea that someone could read perfectly but be unable to form basic sentences is laughable.
That is actually very common.
I can't emphasize enough how common this is actually.
You cannot assume because someone can read, they possess the same vocabulary or grammar skills to properly formulate sentences.
I know several people who can read Japanese, but they wouldn't stand a chance in an argument against natives, or an argument in Japanese for that matter.
But I'm gonna ask
Does common sense among non-fluents is that natives = better teachers automatically than non-natives?
hey I havent been here since I burnt out doing 100 new cards/day over the summer
i stopped when I hit equilibrium on the pie chart. as my resolution, i'll finish 6k then finally start on grammar and reading. though ill have to relearn most of the last ~3k cards
Yeah but it takes 10 years for a 10yo to get to his level. If you study diligently you could reach that level in 2 years.
It's just that kids are learning language without knowing they are. They also encounter it every day, the whole day.
Kids also aren't afraid of making mistakes. Nobody cares if a 3yo speaks like a 3yo, but I don't see adults doing that.
I am fluent in Japanese and I haven't studied a lick of grammar.
Adding to what he said.
They also have a _need_ to communicate. You don't really have that much of a need to speak japanese because if you get hungry you can go to the store and talk to the clerk in english.
I'd say moving to japan would simulate that environment, but from what I've heard most japanese people would rather brush up on their english skills talking to you rather than talk to you in japanese, and most signs/newspapers and things have english versions there too. So that's not a good idea.
The question really should've been whether the native/english fluent is a good teacher or not
I think that's more important
Can you make the guy understand the crap you're teaching him?
Being native or not comes after this.
well I thought we were just talking about the spoken language.
I guess kids get most of the writing system learned in school.
There's also the fact that I think a lost of second language learning goes
>word in second language -> equivalent in first language -> understanding
whereas a child learning their first language would just have
>word -> understanding
So the words are associated strongly with the concepts and their experiences with it. Whereas my experiences with every word is just about the same right now, and Anki screen. That doesn't exactly make each word uniquely memorable.
I get a little insulted when nips completely disregard my attempt to speak japanese with them. Is it really so bad that they'd rather speak poor english than listen to me butcher their language or they generally feel like they didn't take a trip to the states to hear some japanophile prattle about how great nippon is in 4th grade japanese. It's so discouraging, I just can't....
Yeah, but I guess that's just common sense
People will instantly pick the native over a non-native as they will associate his language skills with his teaching skills.
That's really a dumb thing to do though.
Yeah, it's very annoying for them, no offense.
I'd play DQ10 around and I'd be in a party with other nips, whenever we found a korean people would just ask me to ask him if he spoke English so he'd stop annoying the party.
If you can use it but some nuiances pop up every now and then they still deal with it or just ignore it, but if you're speaking baby talk level they get really annoyed.
Even so, you can know the dictionary definition of a word and still not have a concrete feel for it. Like words you've only seen a few times in writing, you can recognize them but probably wouldn't feel comfortable using them in a conversation.
Native is obviously superior. How is this even a question? You can learn all of the grammar and technical stuff a tutor can teach you on your own. What a native can provide to you is not something easily found. Its value is not even comparable.
>implying I can just find some native speaking Jap at random
Thanks, anon, you sure were of help.
I can understand this. If I went there and everyone spoke English to me I'd probably be a little irritated, so why shouldn't he feel the same the other way around? Lots that come here are probably Ameriboos that want to try out some English.
I think you would ideally have one of each. One person who has the same native language as you to guide you through the steps he once took himself and one Japanese native speaker to serve you as a reliable reference, someone who can look at you speaking or writing and quickly point out where you're sounding unnatural and how to do it more naturally.
>Native is obviously superior. How is this even a question? You can learn all of the grammar and technical stuff a tutor can teach you on your own. What a native can provide to you is not something easily found.
I've studied with a native for a year. It was a waste of time. Whenever I asked "Why is it like this?" "It's just how it is/It's an exception." "How does this work?" "It just works/It's an exception." "Can we learn the dictionary form?" "No, we are sticking to the book." 3 days into Tae Kim I got all my questions answered and I finally got some grasp of grammar. 3 days of Tae Kim > 1 year studying with a native.
But I guess it depends on person to person. If you can find someone that will teach you the Moon way, it's great. If you find someone who will teach you the "It's an exception." way, you're better off studying yourself.
Japs are retarded and need 18 years just to learn to read their own language at a basic level. People who think learning Japanese from a native is a good idea may just be mentally defective.
Your particular experience is not a sufficient parameter. It's obvious that there are good and bad tutors, native or non-native.
If you pay close attention though, you'll see that all of those questions you mentioned fall under the "grammar and technical stuff a tutor can teach you", which I said you can learn by yourself already. I was implying the advantages of a native tutor lie beyond that. If he's just going to follow a book, or any static curriculum, he's really as good as a non-native tutor. Possibly worse because there's a good chance you can't communicate as well with him.
Your tutor sucked partly because you didn't take advantage of the fact that he was a native. You didn't use him as a model to be copied, which is the best way a native can help you. That's understandable though, because most of that advantage is only available for a more advanced learner.
Why didn't they use the te-form in 見上げる? Please don't be rude and hurt my feelings, I'm just starting.
It's what I was saying
People prefer a native to non-native because they relate their language skills to their teaching skills
That's just not true at all.
You can have natives who are good teachers, but it's because they're good teachers, not because they're natives.
I wonder why people don't understand this.
You obviously aren't the type of person who learn from tutors, why are you boggling into this convo man?
If you're just going learn like a parrot, you wouldn't even need a tutor to begin with, which you probably don't have, and by the way you talk, you're against.
But that's completely irrelevant to that discussion, and you need to understand that different people learn through different ways than you do.
>If he's just going to follow a book, or any static curriculum, he's really as good as a non-native tutor. Possibly worse because there's a good chance you can't communicate as well with him.
It was pretty much like this. And also:
>Your tutor sucked partly because you didn't take advantage of the fact that he was a native. You didn't use him as a model to be copied, which is the best way a native can help you. That's understandable though, because most of that advantage is only available for a more advanced learner.
While I was a beginner back then, I did ask some things I couldn't find anywhere else, and the reply was almost always "We'll learn that later." "Now's not the time to learn that."
You're right about saying that a native can immensely help you, but I still wanted to warn anons not to rely on them for everything, or not study with them if they were like mine.
I was amazed at how Tae Kim knew what people like me were taught incorrectly, such as the order of words in a sentence and the difference between だ and です. I bought his book just as a thank you for making me believe grammar can be studied again
The native tutor can be as good as a non-native one. In regards to being a teacher who'll guide you through a course they're both on pretty similar ground. However, the native has the advantage of being a freaking native on top of being possibly as good as any non-native tutor. Unless you have a reason to believe native tutors are on average worse teachers than non-native tutors, then natives are clearly the preferable choice.
Personally, I prefer to work out how to reach the routes on my own. Mouse over the spoiler if you'd rather be told what you did wrong.
If you want to reach a route, stick to one girl at every choice and try not to deviate, and don't lose in the water gun fight or the haunted house.
if you replace the comma for ます, the sentence does not make sense
You have to use the te form to connect both so it implies that you do the first action, and then the other
What's there is て form even though it seems like a contraction of the ます form
>if you replace the comma for ます, the sentence does not make sense
Which is why you use just the masu-stem and not masu form. Saying that it's the て-form without a て is just a more confusing way of putting it. Specially because that's not even quite true for other conjugations, e.g. 目をつぶり, 深呼吸をしました. There is no り in the て-form of つぶる.
Yeah I was just answering his question
He said why can't we use the て form there, which I said it is using the て form, just differently
I guess saying they "hid it" makes it confusing.
So to answer his question properly, there's a form that you remove the masu from the conjugation, which is what happened
見上げます -> 見上げ
but when you write 見上げ in a sentence it works as 見上げて
You can use that not freely, but when you want to connect more thoughts
I'd say it's best to see examples of this type and see how it's used so you get the hang of it
Does anyone know where I can find the Japanese version of The Legend of Heroes: Trails in the Sky? I tried searching in both Japanese and English but I can only find the English localisation of the game, not the Japanese version.
buy the EVO version
I'm not even kidding, the voice dialogue helps a lot, but the game also has a voiced backlog up to 999 lines that you can listen to it again
it's great if you're learning moon, plus much better than the japanese original PC version
Don't have a vita, and my Japanese is sufficiently good I don't really need stuff like that.
Surely there must be a copy of the Japanese pc version available somewhere on the internet, right?
Thanks for remembering.
>youre a human being
>urge to breed
This is the strongest feel I ever had for a girl. Idk what to do /djt/ I was happy when I forgot about her. But I obviously have just been suppressing these feelings. I got to know more about her! And make the feelings die away naturally. But, I really do want her as a friend.
Dude who got the interview here by mentioning Japanese here, since people were asking me to update.
The interviewer (not the HR lady that I talked to on the phone who sounded really enthused) just gave me a blank stare throughout the interview, and then told me that he was going to interview two more people and then decide, which is interview talk for "don't hold your breath".
I've held jobs in the past, though (enough to understand how this works), and I'd kinda pin this one him. He was like a wall, not making any real movement to engage me. No mention of Japanese, obviously. He was also really disorganized, more so than any other person who's ever interviewed me that I can remember. I think that he was distracted, since I had to wait 30 minutes in his office for him to finally get to the interview. Whatever. There's a very good chance that the person who interviews you is going to be your immediate boss, and I don't want to work under a guy like that, anyways.
>The evidence for such a period is limited, and support stems largely from theoretical arguments
> the strongest evidence for the critical period hypothesis is in the study of accent, where most older learners do not reach a native-like level. However, under certain conditions, native-like accent has been observed, suggesting that accent is affected by multiple factors, such as identity and motivation, rather than a critical period biological constraint.
1. It's a hypothesis. Not an amazingly well supported one either.
2. If you try hard enough and be enough of a weeb, I'm sure you could speak like a Jap. At least according to this it's possible.
She spells the words right, to do that you simply not have to be born an anglo.
So check this out, there was a guy who used to (and maybe still does?) frequent this thread. His "study" method was to read manga, VN, and books, for his own personal enjoyment. A few years in, he took the JLPT N1 just for fun and scored 176/180. That is to say, he ACED the test without specifically studying for it.
On the other hand, there's several youtube blogshitters and guys on reddit crying about how "the JLPT doesn't indicate your Japanese skill", and how even though they passed N1, they still can't communicate or read well, etc. (Note: passing only requires a 55%)
If you learn Japanese by learning to read Japanese, the JLPT will be easy.
If you "learn Japanese" by studying for the JLPT, both Japanese and the JLPT will be hard.
Well yeah the logic is simple.
A: The best way to learn a language is to exposure yourself to it via reading and listening.
B: The JLPT tests knowledge of the Japanese language.
A ↔ B = Reading and listening will result in passing the JLPT test.
The only outside factors to consider is that you need to diversify the subjects of what you read, of course.
Sure, but the guy has a one year deadline to prepare for the test, and he's not doing it just to access his skill. In that case it would help to spare some time to prepare specifically for it, e.g. learning the vocabulary that will be required.
>why don't you try studying in romaji
>But, I really do want her as a friend.
You are voluntarily turning yourself into a beta orbiter. I guess everyone has to make the mistake themselves one time. GL anon and don't take it too hard when she sends you pictures of her with her boyfriend.
For kindle users who use the vocabulary builder to remember lookups: Here's my method to mine words in case anyone wants it:
1. Connect via USB cable to computer
2. Copy ~\system\vocabulary\vocab.db to your local drive
3. Open using DB Browser for SQLite
4. Browse Data choosing "Lookups" by table and sort by timestamp
5. Copy and paste the words you don't know into notepad after that use rikaisama/epwing2anki
Once I get off my ass I might write a script to, well, actually automate this.
>play Japanese games in English (limited to games that I've already played) to relax
>immediately reminded of what's become one of my main reasons for studying Japanese: translations always butcher the feel of the original script
>even when there's no voice over, you can feel it
>when it's dub only, the problems only become more obvious
You guys should try it. It's a great motivator.
Once you hit an intermediate-ish level, new kanji really won't be a problem because 99% of what you see (seriously) will be the same 2,000-some. I can read for hours and not see a new kanji. Struggling with seeing new kanji when reading is frankly kind of a "beginner problem" though I don't like to put it that way.
Vocabulary is naturally a bigger issue but it gets to the point where you can understand sentences long before you know every word in every sentence, when you know all but 1 word in a sentence you can generally understand what the sentence is conveying even if you don't know that 1 word is, through context, grammar, and simple guessing. Of course, looking up words is always a good thing, but if you're playing just for fun you can be lazy and still follow the game without too many issues (excluding infodumps which tend to contain high densities of unknown vocab)
TL;DR in the intermediate level you can read and play Japanese games for fun without worrying about either kanji or necessarily vocabulary.
That's pretty simple actually. With the exception of 騎 all of the kanji in there are extremely common, and even 騎 is not really a rare sight if you enjoy fantasy. There's no complicated words either and the only piece of grammar that might be confusing is the といったところだな bit. So if you felt demotivated by that being hard, rejoice, you can get to a level where that's easy to read fairly quick.
I started using them as soon as I was able to decipher them. I don't use them all of the time though, only when I feel insecure or unsatisfied about the meaning given in rikaisama.
not him but how does anyone look up kanji they see from a source not on their computer? other than not be a beginner is that even possible?
maybe we should get a guide with information on things related to learning japanese
then people wouldn't need to ask such questions here since they would know the answer from the guide that they read
Radical search. It's not really that difficult to look at a list of radicals and figure out which of them are in the kanji you saw. You can always try drawing it on some site which supports this kind of search too. It works much more often than not.
Just read VNs and power through your anki decks until your grasp on kanji is strong enough that you basically never have to go through the pain of searching by radical. That day will come sooner than you might realize right now.
I'm not bullying him. That's 100% true.
If your grasp on kanji is still really weak after getting a few thousand words into Core and a fair amount of reading, you might consider kanji writing practice.
>read VNs and power through your anki decks until your grasp on kanji is strong enough that you basically never have to go through the pain of searching by radical
What exactly do you mean with this? You're still going to have to search for kanji and radical search will still be an useful tool.
>Yeah, this is true.
No it isn't.
Yes you did.
>Unless you had severe autism(which I guess isn't entirely unlikely)
An entirely irrelevant personal insult. Well fucking done mate.
>you should have been able to form sentences and "use" grammar years before you ever actually went to school and "learned" it.
Can you explain how being corrected and interacting with people and learning from observing them is fundamentally different from learning it at school? I'm not trying to take the piss here but I've never come across a single person nor heard of a single person who grew up being able to comprehend and speak their native language in a vacuum, which is what you are suggesting.
Children are terrible by learning via "osmosis", which is why it takes them to years to have a mature grasp on something with a conceptually technical background of which an adult can come to terms with, understand and use in a far greater manner in a fraction of the time.
>and I haven't studied a lick of grammar.
Yes, you fucking have. Reading is a form of studying the language and analysing the structure- because you had to look up unknown things and learn what certain patterns mean. Guess what that is? Grammar. Self study is still study, for fuck sake.
>and I haven't studied a lick of grammar.
>Yes, you fucking have. Reading is a form of studying the language and analysing the structure- because you had to look up unknown things and learn what certain patterns mean. Guess what that is? Grammar. Self study is still study, for fuck sake.
Surely you can see how pedantic your line of reasoning is and how meaningless your point is
help. HELP. http://rocketnews24.com/2016/01/15/693676/
匿名独り言アプリ Whisper では、様々な立場の人々が誰にも言えない秘密を「王様の耳はロバの耳！」と叫んでいるという。そして今、 Whisper に寄せられたホテル従業員たちからの告白が、「笑えねえ」と話題を呼んでいるようだ。以下が、その一部である。
On a anonymous monolouge app "whisper", people of various standings tell the things they cannot say. Now, confessions from hotel staff visiting Whisper ??? stated laugh-worthy topics. ??? Below, a portion of them.
Correct my translation please. The question mark encased portion i do not believe i understood.
>Actually, there is, someone here made one, you fucking cunt.
No there isn't. The order is identical to the re-optimized order created by nukemarine. Have a look; this isn't something you can actually defend when the writing is literally in those links, metaphorically on the wall.
What exactly are you a. so upset about that b. stops you from providing the evidence to support your blatant claim?
Somewhat fucking bizarre, man.
Do you have any idea what I'm talking about? I'm certainly not talking about what you're talking about.
Someone here made an order. Whether you're aware of it is another question. fuck off.
Yeah, they plugged the html LN set into cb's text analysis tool and posted the results. That was archived on moe though and the mega link is dead, so it's gone unless someone has it.
Most cases will involve two or more kanji, at least one of which you'll know.
Let's say you don't know 曳 in 曳光弾. Just type *光弾 into jisho, and you'll have your answer very quickly.
That's not to say that you'll NEVER have to look up kanji by radical, but when you know the 常用漢字 (or even just most of them), those cases will be a relatively small minority.
>Surely you can see how pedantic your line of reasoning is and how meaningless your point is
Surely you can see how pathetic it is to create an argument through insinuation and make emotional appeals instead of being direct and addressing the statement made?
You don't get to call the pedantic card when your argument rests on a double standard, anon.
That was the guy that talked about how he was trying to find somewhere other than mega to upload it because he didn't want to make an account, right? He was paranoid about his being here being connected to his real identity because of his job.
It's pretty vivid, man.
I'm not the other guy, I just couldn't help but notice that your line of reasoning there was both pedantic AND meaningless. Surely one of such great intellect as yourself is aware of how fruitless and anal it is to type shit like that.
>Someone here made an order.
Not for the Core decks.
>Whether you're aware of it is another question
Post the deck.
Sentences start with capital letters.
>they plugged the html LN set into cb's text analysis tool and posted the results. That was archived on moe though and the mega link is dead, so it's gone unless someone has it.
Ergo entirely irrelevant to the topic of the Core order indexes which are in the Core decks.
Yeah; entirely unrelated to the topic at hand. We are talking about the Core indexes and not some obscure ordering someone made which was never integrated into the popularised Core decks.
>I just couldn't help but notice that your line of reasoning there was both pedantic AND meaningless
Well then be a big boy and show your reasoning for this conclusion. Rhetoric/argument is based on logical constructs, much like balancing an equation and if you want to be taken seriously you can't go and say "x=5 because I said so".
>Surely one of such great intellect as yourself is aware of how fruitless and anal it is to type shit like that.
Again with the irrelevant personal insults. Do you have anything of substance to defend not-your argument?
>We are talking about the Core indexes
I started the entire conversion in the last thread by invoking "do you even know how many /orderings/ there are", and no, I certainly was not just talking about whatever special set of orderings you yourself know of. I specifically had this ordering on my mind. I don't know how good it was over 1k words in but before my hard drive crashed I got 300-400 words in (I don't use sync) and they were all extremely relevant basic words.
Everyone you responded to in >>136189639 is clearly talking about studying it consciously. If you honestly didn't understand what they were saying you have a problem with English or non literal language
>cute girl lets player
>has a really cute accent
>says words like "やばい" and "くそ"
Why must 3DPD be so impure?
Personally I feel Jade Reader is ugly and not enjoyable to read with, I use Moon Reader+. The look-up feature is inferior but it works and in every other respect it's better.
Also I recommend the Kokoro Connect LNs, they're great. See the CoR.
Which of these beautiful Jap qts would you try to impress with your amazing language learning skills?
These three, they seem like a fun bunch.
this girl are fine to me
Hey, anon. Could you please translate this for me?
Godlike mode: guess the anime.
Damn. I was sure Vale fucked up translating this one.
It doesn't make sense, not at all. Tape 01 would make sense, side 01, part 01, but sequence 01?
>go to Japanese restaurant
>don't even mention your Japanese studies when Japanese people might be listening in
>find yourself deliberately pronouncing dishes as gaijinized as possible
One of these days, I'll work up the courage to actually speak Japanese.
I'm sure that most of them wouldn't give a learner shit, though. I've had early-level ESLs approach me, and my thought is that it's nice that they're learning English instead of isolating themselves in their little foreign parts of town.
Thanks heaps for recommending Evenicle, I just started it and so far it's amazing.
>find yourself deliberately pronouncing dishes as gaijinized as possible
Any Japanese proper noun at all I find myself pronouncing super American just to make sure no one thinks I'm a weeb.
Nah, I can understand parts of their conversations where they talk among themselves. Except for the one that actually is staffed by Koreans, where I can't understand a thing that they're saying when they talk among themselves.
There are actually a fair amount of Japanese people out here. They ARE greatly outnumbered by Chinese and Koreans, but they're significant enough that written information deemed important enough to be given bilingually tend to include Japanese alongside Chinese and Korean.
I don't care if people know that I like anime and Japanese games. Shit, if they ask, or if it becomes relevant to the situation, I'll tell them.
However, having to demonstrate my Japanese would be pretty embarrassing.
>but they're significant enough that written information deemed important enough to be given bilingually tend to include Japanese alongside Chinese and Korean.
Do you live in an American city? Even in Seattle which seems to have a bunch of Japs I never see anything other than tourist stuff in Japanese.
I used to feel pressured to practice japanese to japanese people irl, especially girls. But, as you advance more in japanese, you can just talk with actual japanese people online no problem, so its not really that special anymore. Besides, im around a bunch of Japanese 101 weebs, just let the normies feel special by getting the attention of the japanese people while you're on the internet chilling. The japs are normies too. Just fuck em.
>Along the Algerian coast
So am I to assume the author just fucked up?
Look at the examples on weblio/wherever in such cases:
>However, Oguri was saved by Daiku Shonin (Saint Daiku) of Shojoko-ji Temple in Fujisawa City and traveled west on a cart along Tokai-do Road.
>At this time, the army of Prince Oama (Emperor Tenmu), led by MURAKUNI no Oyori with tens of thousands of soldiers, was heading west along the east coast of Lake Biwa.
"を西進する" does apparently mean to head west along, so possibly an error.
Anon here who asked for deck. I'm studying Japanese at a steady pace, but I asked since I need to try and pass N2 this year. Some anons suggested anki decks for N2, but I'm still not sure which to use. Can someone help?
A kimono wearing otaku social studies professor and hikikomori was teaching a class on Asian History.
"Before the class begins, you must get on your knees and worship Emperor Akihito and accept that that the Japanese are the most highly-evolved human beings that the world has ever known."
At this moment, a sagacious, filial, scholar-gentleman who has scored ahead of 150,000 students in the Civil Service Exams and understood the full extent of the barbarity of those living outside Zhongguo held up a copy of the Nihon Shoki.
"What are the characters written upon the pages of the Nihon Shoki?"
The arrogant professor smirked, tightened his hachimaki, and smugly replied "Kanji, you baka."
"True, Kanji, which loosely translates into "Han characters." To be precise the Nihon Shoki is written in Guwen, which is Classical Chinese script. If the Japanese are indeed perfect human beings then they would have come up with their own culture & civilization as opposed to just borrowing from the Chinese or from anyone else."
The Professor was visibly shaken and dropped his calligraphy brush and copy of CLAMP's Cardcaptor Sakura. He stormed out of the room and tried to commit seppuku like in his animes.
The students applauded with a big "wansui!" and all signed up with the Popular Uprising that day and declared that the scholar-gentleman has the Mandate of Heaven. A dragon named "All Under Heaven" flew into the room and coiled around the Chinese flag and magically turned it yellow. The Analects was read several times, and the Jade Emperor himself showed up and enacted territorial seizures of disputed territories around the country.
The professor lost his tenure and was fired the next day. He died of complications caused by an erroneous performance of the seppuku ritual and went to Diyu, where he is tried, found guilty, and punished by the Ten Yama Kings of Diyu.
Ramius a best
Silent a hottest
Chapter 5 is best chapter.
Anyone who can't figure out most the plot by chapter 4 a stupid
beginner level stuff.
>tfw you figure out a new 2+ kanji noun based on the individual kanji's meaning
Why can't all kanji be like this.
Good taste my friend. Just finished the first book and it was pretty good. Reading some 'The Girl who Ate The Reaper' while I wait for the second book to come in the mail.
Most of them are if you studied the kanji properly, at least as far as physical objects go you should be able to figure out almost all of them. Abstract things tend to be less obvious.
I've only read about 20 pages so far so it's hard to say. But the cover is mostly what sold it for me, I do a lot of window shopping on Amazon. Have you had a chance to finish any of his work?
You can start whenever, though how well it'll go depends on your definition of "done Tae Kim". The difference between reading through it so that you can say you've done it and actually remembering what you read in a way that allows you to apply the knowledge is pretty sizeable.
If you haven't been studying either kanji or vocabulary at all until now (which would be a mistake) then you're in for a rough time, in that case you might need to core up for a while first but don't wait forever until you start reading.
did you expect that one day you would graduate from 'not being able to read japanese' to 'being able to read japanese'?
these things work gradually anon. and it's a painful and long process.
I'm not sure what the point you're trying to go for here is exactly, are you just arguing about the semantics of the word "reading"?
Reading is finding text and trying to understand what it says to the best of your ability, it's not a difficult concept anon.
I've got two noob questions that I would appreciate help with. After just learning Hiragana, I started casually flicking through Genki 1 and noticed for Konnichiwa, the wa sound is written with は instead of わ and it's the same for Konbanwa, again ending in は. This has left me completely confused so could someone please explain to me what's up with that.
Secondly, I'm struggling with pronounciation in certain situations with new words. For example, upon seeing おそい I pronounced it in my head as oh-so-ee but seing the Romaji Osoi I prounounced it in my head as oh-soy. I don't have this problem with words like です etc. because I'm already familiar with them.
So my question is, how do you know you have the correct pronounciation? Is it just a matter of practice and getting used to the conventions?
(They're spoilers for the latest chapter of UQ Holder!, by the way)
It's fucking worthless for the most part and explains fuck all about the language. If you are a native English speaker you aren't going to learn a vastly different language like Japanese without explanation of what's going on in the sentences. The only thing it has going for it is the hearing practice.
So you're saying your high school didn't have Latin? ... get out of here kid, your story is full of holes. You're probably still IN high school but I won't expose you further if you fade into obscurity now.
What's with this 棒 in brackets? Is it meant to be like an emoji or something?
>read 《a passage》 in a monotone
So stick reading = monotone, right...