Will interpreting ever be threatened by machines? Interpreting has been an essential job since the development of diplomacy. But with the invention of google translate and other software. Will human translators be getting the boot for computer ones? Sure, if any of you have any experience with a second language you'll know that google cant translate long text well. It's better for short sentences. It doesn't understand slang and takes no account regional dialects. It also translates incredibly formally.
It will go the same way conducting trains or flying commercial planes went after they could be reliably automated. Interpreters will only be there to correct terrible mistakes or otherwise supervise while the computer does almost everything on its own.
>>8963936
yes, very soon
>>8964093
What about when talking person to person. If trump is in one chair and Putin is in another. If I speak russian and english I can hear trump talk and tell Putin what trump said probably as fast as a computer can
>>8964125
Assuming you're talking about a time when transcription software is accurate and machine translation is good, it would depend on the leader hiring you. I'd imagine some would trust the software to do it and save the expense of paying an interpreter with that kind of clearance, and then there are others like Trump that would likely think cumpooters are easy to "hack" and would only trust a person.