r/PLEASE translate. Can't fine English version of the whole issue.
online translator didn't help
Original
pasa amor mis papis quieren habi arte de algo muy simple
Translation
pass love my Daddies want Roo art of something very simple
>>14839137
-Lo que oimos... lo que nos dicen y lo que realmente significa
+That we hear... that they tell us and what it really means
-nuestros lapsus brutus inconcientes
+Our unconscious lapsus brutus* [*A wordplay that means "stupid lapse"]
-Sólo porque te amo, acepto ir a tu depa, cariño!
+Only because I love you, I agree to go to your department, honey!
-Pero quién está aquí? La más adorable de las suegras!
+But who is here? The most adorable of the mothers in law!
>>14839137
-No me esperes a cenar, vieja... tengo un trabajo urgente!
+Don't wait for me to the dinner, my wife... i got an urgent work!
-Me cai que te quiero como amigo... de macho... hic a macho!
+For real I love you like my friend... from trueman... hic* to true man! [*hiccup]
-Pasa amor... mis papis quieren hablarte de algo muy simple
+Come in darling... my parents want talk to you from a simple thing
>>14839500
My mistake:
-Pasa amor... mis papis quieren hablarte de algo muy simple
+Come in darling... my parents want talk to you about a simple thing