Is there anything more pleb than reading books in the original language?
>jealous monoglots can only read books in the original language
>patrician polyglots like myself can read the works of Goethe in French, the masterpieces of Proust in the superior Russian, Chinese and Japanese works in the opposite language, etc., opening up new vistas of interpretation and understanding
I tried reading a book in the original language once, just to see what it's like being a pleb, and it was a suffocating and nauseous experience. I pity those for whom there is no other option.
Never have I seen such an obvious bait.
>>9772921
>waaaah everything that hurts my fweelings is bait waaaah
>>9772909
I'm not defending OP's opinion, but I will say that I really enjoy Vegliante's translation of Dante purely for the ingenuity and language of the version. Also, I'm an american.
Top b8 m8.
I'll bite: Read some of Ulysses in Chinese for a laugh. Regularly do what you describe as a means to keep up with other languages but varying it subtly.
Also depends on what's available: I can;t read Russian, but I can other languages and prefer some translations to others, or the text may not available in one language.
>>9772909
Props on Singleton. The rest can go in the trash.
>>9772909
What?
>>9772909
10/10 thread. Keep up the good work.
>>9772909
>is there anything more pleb than reading books written in the original context and meaning of the author?
lmao