[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Hey, /lit/. I got a copy of The Canterbury Tales, but it was

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 62
Thread images: 5

File: 1404762879993.jpg (8KB, 176x286px) Image search: [Google]
1404762879993.jpg
8KB, 176x286px
Hey, /lit/. I got a copy of The Canterbury Tales, but it was translated into "modern English" by Nevill Coghill. I didn't realize that at the time of picking it up. Should I still read it anyway? ESL here.
>>
Or should get a different "translation"? Help me here, lads.
>>
If you don't have anything better to do sure. It's not like you can't read the original later.
>>
>>9251260
can you read old english?
>>
>>9251270
Unfortunately, I don't think so. But I was thinking if that's a good "translation", or if there's some other better.
>>
>>9251260
Read it in modern English first, then if you want read original, then either read it with commentary, or side by side with the one you already read.
>>
>>9251270
The Canterbury Tales isn't written in old English.
>>
>>9251260
Lol, as if you could read Middle English you pseud.

>At mortal batailles hadde he been fiftene,
>And foughten for oure feith at Tramyssene
>In lyste thries, and ay slayn his foo.
>This ilke worthy knyght hadde been also
>Somtyme with the lord of Palatye
>Agayn another hethen in Turkye;
>And evermoore he hadde a sovereyn prys.
>And though that he were worthy, he was wys,
>And of his port as meeke as is a mayde.
>He nevere yet no vileynye ne sayde,
>In al his lyf, unto no maner wight.
>He was a verray, parfit, gentil knyght.
>>
>>9251260
yes, especially if ur esl. old english has little in common with spoken and written english.
>>
>>9251304
See >>9251285
>>
Only a psued reads in dead languages
>>
>>9251304
>when the monks fuck up translations because they only speak latin and french
>>
>>9251285
penguin usually delivers pretty good general translations. the reasons and intricacies of other academic translations would be lost on non-english students/scholars.
>>
>>9251311
REEEEEE IT'S NOT FUCKING OLD ENGLISH
>>
File: jebtastic.jpg (86KB, 1031x659px) Image search: [Google]
jebtastic.jpg
86KB, 1031x659px
>>9251260
You can read the untranslated one pretty easily. Just remember two things:
>lit is always wrong
>lit hasn't read the book

It's a bit like Shakespeare and after a couple days your brain will "click" like when you are looking at a strange map and it takes a few seconds to recognize the outlines. I accidentally got an untranslated copy of Hobbes and it's really not so bad.
>>
When in April the sweet showers fall
And pierce the drought of March to the root, and all
The veins are bathed in liquor of such power
As brings about the engendering of the flower,
When also Zephyrus with his sweet breath
Exhales an air in every grove and heath
Upon the tender shoots, and the young sun
His half-course in the sign of the Ram has run,
And the small fowl are making melody
That sleep away the night with open eye
(So nature pricks them and their heart engages)
Then people long to go on pilgrimages
And palmers long to seek the stranger strands
Of far-off saints, hallowed in sundry lands,
And specially, from every shire’s end
Of England, down to Canterbury they wend
To seek the holy blissful martyr, quick
To give his help to them when they were sick.

Disgusting. Read the original or don't bother.
>>
>>9251333
it is to most people. how many people are even aware of aenglisc? this isn't the classroom.
>>
>>9251304
Reads like my cousin writing drunk Facebook posts
>>
>>9251346
>it is to most people
And this is a problem that must be corrected whenever possible.
>>
>>9251353
uhh...okay, whatever.
>>
>>9251337
This, I read it in Middle English and english is not my mother tongue
>>
>>9251346
There's a difference between old English and Old English.
>>
>>9251260
Nevill's is a fine translation, the man spent most of his life studying Chaucerian texts and its contemporaries. I'd sooner trust him over the pseud brainlet purists here who demand it be read only in Middle-English (in itself a form of mindless elitism by anons wishing to discourage newcomers into their secret club of old timely texts)
>>
>>9251367
The fuck? Chaucer is one of the greatest poets in English language. Why would I want to read random academic Neville Coghill's poetry instead?
>>
>>9251366
right but when communicating with people, definitions aren't static and rather than being a pendant you should probably just answer because you know what he meant in the first place.
>>
>>9251382
>pendant
>>
>>9251375
If you're reading it to experience pure middle-english forms of poetry maybe you shouldn't have gotten a modern translation then you fucking numpty.
>>
>>9251367
OP here, thank you for the aswer, anon. I think there is an inherent pleasure in reading Chaucer as it was written. But as english is not my mother tongue, I'll go with translation then.
>>
>>9251389
My point exactly.

Any translation into modern English will be ugly, so what is the point?
>>
>Modern English Translation

What's the fucking point? You may as well just read a Jersey Shore plot.

One reads Chaucer *for* the language.
>>
Just compare the opening couplets:

>Whan that Aprill with his shoures soote
>The droghte of March hath perced to the roote,

>When in April the sweet showers fall
>And pierce the drought of March to the root, and all

Why on earth would anyone choose the latter to read for pleasure?
>>
>>9251260
It's fine, OP.
>>
>>9251304
Who can't read that? You just need to read slower but it's still beautiful and fairly accessible.
>>
>>9251345
But that's not bad at all, anon
>>
>>9251260
Try reading the original with explanatory notes (which is what native speakers do as well) first.
>>
>>9251668
But which edition?
>>
>>9251409
I read Chaucer for the farting and cuckoldry
>>
>>9251418
Oh yes, whan sounds so much better than when, soote than sweet and who in their right mind could prefer lowly April when we have godly Aprill? Plebs, the lot of them.
>>
>>9251418
Also, what kind of dilettante rhymes fall with all at the beginning of one of the greatest poems in the English language? The kind of guy who allows himself to bear the name of Neville Cargill, that's who. Soote with roote on the other hand is so much better for reasons that should be obvious to anyone who is a well read patrician such as--to give just a random, yet evident example--myself.
>>
>>9252279
>>9252231
Are you serious or trolling? Pls answer it. Genuine question.
>>
>>9251295
>this
It's written in middle English.
>>
>>9251418
You don't even know how to pronounce Middle English. Feels good to be a native German speaker. The eternal Anglo will never learn.
>>
File: Jarek_Puczel.jpg (38KB, 500x494px) Image search: [Google]
Jarek_Puczel.jpg
38KB, 500x494px
>>9251260
Yeah, you should read it.

If you really want to read it in Middle English, get the Riverside Chaucer, it has a lot of notes and essays, and also includes Chaucer's other works.

Middle English is not that difficult if you already have a fluent grasp of the English language, and with notes it becomes easier. Remember to read it out loud, since the sound of the words will remind you of their modern equivalent.

Also, here are some resources for Middle English:
https://sites.fas.harvard.edu/~chaucer/teachslf/less-0.htm
http://www.nativlang.com/middle-english/index.php
http://sites.fas.harvard.edu/~chaucer/CTlist.html
http://quod.lib.umich.edu/m/med/
>>
You're ESL, you probably can't read Middle English. Good translations are fine, especially good translations of a single language, and especially with Chaucer because his English influenced our own much more than something like the Gawain poet's English.

So, a lot of what the translator is really doing is just updating spelling.
>>9251654
Natives can read it because they're native speakers, ESL can't unless they're only strictly ESL. E.g., they were born in one country, migrated when they were like 2, and then picked up English very quickly as kids tend to do.
>>
>>9251945
most editions have copious footones, but norton is fine
>>
>>9253436
ESLs can read Chaucer if their command of Modern English is good. It's sometimea easier for them since Chaucer's Middle English is influenced by Latin, and the traces are rather evident if you already know, say, Spanish.

What I'm trying to say is, being a non-native speaker doesn't prevent you from reading Middle English, unless your Modern English is bad from the start.

t. non-native speaker who learned English when he was a teenager
>>
>>9252367
He's obviously trolling, but he does bring up a good point.

The original isn't even hard to read--not sure how much of a pleb you actually have to be to read a translation: it's like reading a modern translation of fucking shakespeare
>>
File: 51516515.png (21KB, 300x250px) Image search: [Google]
51516515.png
21KB, 300x250px
>>9253601
>not sure how much of a pleb you actually have to be to read a translation

An ESL, maybe?
>>
>>9251304
...you can't understand this? I have never researched middle English but I can understand this just fine, except for "prys" and "wys," maybe "in lyste thries"

Have you ever heard of context?
>>
>>9253861
He's talking with an ESL you dumbass.
>>
>>9253864
The anon posting it was trying to make the point that it was hard/impossible to understand and multiple anons whom I doubt are all ESL said just that in response

I think you're the dumbass here
>>
>>9253879
Read the whole thread, dumbass
>>
>>9253861
words such as prys and wys might actually be easier to understand for dutch people, as price is prijs and wise is wijs over here
>>
>>9253861
most native speakers don't understand this you dunce
>>
>>9253436
False.

If you speak a Latin language, it might eve be easier for you to understand Chaucer than for a native English speaker. Many chaucerian words that English speakers are not familiar with have their equivalents in modern-day Romance languages.

To stick to these lines >>9251304 we can find Portuguese equivalents of:

battailles = batalha
vileynye = vilania
verray = veraz
>>
>>9254685
>it might eve be easier for you to understand Chaucer than for a native English speaker.
No, not unless your English is very very good. Most ESL do not have very very good English.

The best-case scenario is a native English speaker that also knows Latin or maybe Italian (Portuguese too, if you insist).

Native English speakers reading Chaucer most likely went through the typical high school regimen of reading Shakespeare every year, too, which is a huge boon.
>>
File: 51515.jpg (24KB, 301x267px) Image search: [Google]
51515.jpg
24KB, 301x267px
OP here. I just bought a middle-english version (Oxford) and the translation that I was talking about. Guess it will be a fun read.

Thank you lads.
>>
trump was making a casual reference to chaucer, plebs don't understand

And prively he caughte hire by the queynte,
>>
>>9252664

And middle English is fucking easy to understand if you know modern English. When you don't get something just try to hear it instead of reading it, and more often than not you will get it. Besides, many editions will have notes for the most difficult terms. I say get the original one.
>>
>>9254783
You did good :thumbsup:
>>
>>9251304
I can read this and English isn't even my first language.
>>
>>9251382
No, you should correct people so they don't keep on being wrong, you turbopleb.
Thread posts: 62
Thread images: 5


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.