Best translations of Gogol? One of the only Russians I haven't yet read.
>>8948301
Pevear or listen to this guy
>https://www.commentarymagazine.com/articles/the-pevearsion-of-russian-literature/
>>8948301
just Gogol it
That's a lotta Russians
>>8948360
nice, you did it, man
>>8948301
>Russian
REEEEE
>>8948301
guerney. absolutely perfect. p&v is trash. Nabokov himself committed all to the trash pile except guerney.
>>8948332
wow totally agree with that article
i read the PV anna karenina without checking out other translations and enjoyed it
recently wanted to reread notes and the fact they used wickedness instead of spite like the other translation i had legit bothered me
>>8948301
Guerney is the best. I also recommend Magarshack's renderings of his short stories
I have read the Guerney and P&V dead souls and short stories translated by magarshack.
I agree with this guy >>8948457
>>8948332
Can someone pastebin this article?
>>8948301
Make sure you read The Portrait. Guerney is the only translation that has made me laugh so far, and i've never been able to with any of the others. it never seemed funny until i picked that one up.