Anybody here study the only truly patrician language?
>tfw reading the words of Homer bursting out of prehistory like Zeus' thunderclap
>tfw all of these awkward, florid authors in translation become clear concise and masculine
>tfw wishing you had started learning Greek at 10 years old
>reading about the French humanists so greedy for Greek that they more or less taught themselves with dictionaries coming out of Italy
You mean latin, right?
https://www.youtube.com/watch?v=MOvVWiDsPWQ
https://www.youtube.com/watch?v=orzrnEzKbaE
tbqh greek sounds like homosex. Plus there's way more interesting literature to be found in latin.
>>8735125
The best Latin poets are definitely equal to the best Greeks but Greek prose, especially philosophy, is much more logical to me. There's a reason so few people wrote Latin philosophy before the middle ages.
Latin is so goddamn clumsy, it's like a beat-up old truck. Greek is a rocket ship.
It's hard to explain exactly what I mean, though. The defectiveness of the Latin verb is definitely part of it but only part. I think Greek's broader vocabulary helps too. But there's still something else there that I can't articulate.
You can tell literary Latin is a language of farmer aristocrats. Greek is a language of heroes.
Greek is just clear as glass mang.
>>8735143
Can you actually explain it linguistically instead of saying meaningless things like
>Latin is a language of farmer aristocrats. Greek is a language of heroes.
As far as I'm informed, greek has more inflection and bloated vocabulary, which makes it the cluttered one
>>8735159
>As far as I'm informed, greek has more inflection and bloated vocabulary, which makes it the cluttered one
No need to be confrontational, friend.
The expansiveness of the Greek verb makes it more difficult to learn at the start but in the end much more dexterous. The future middle participle allows Homer to say
ὁ γὰρ ἦλθε θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν
λυσόμενός τε θύγατρα φέρων τ' ἀπερείσι' ἄποινα
λυσόμενος being a future middle participle. Latin would have to use some periphrasis, like "ad filiam solvendam" or "ut filiam solveret", and the middle voice could not be translated because Latin doesn't have one.
That's just a tiny example. Multiplied across the whole verb system, Greek feels much more able.
The Latins themselves recognized this well enough. Cicero talks about it, Lucretius talks about it:
Nec me animi fallit Graiorum obscura reperta
difficile inlustrare Latinis versibus esse,
multa novis verbis praesertim cum sit agendum
propter egestatem linguae et rerum novitatem
Even if they, too, could not quite articulate what they meant, there was a sense in antiquity that Greek was by far the more nimble tongue, whatever can be said for Latin.
Had it in school. Dropped it because I always mixed up Latin and Greek grammar and because my grades weren't good.
Wish I didn't. There is nothing else useful you learn in school.
χαίρε ω διδάσkαλε is about all I remember