Is the same feeling of interpretational satisfaction fostered by East Asian schools as by Western schools? I heard that Asian students really struggle with understanding things like subtext because irony functions so differently there. But there are lots of great Asian authors and critics so I don't really see how interpretation could differ so much, unless it's a case of a majority of the East Asian population having no clue how to analyze things, which I think is probably the case.
Do Westerners maybe privilege digging the truth out of significance too much? Is it silly to cringe because something is "on the nose" or "spelled out"?
east asian culture is magnitudes more nuanced and subtle. it's mainly a function of confucianism and the highly stratified nature of society. communication must always be delicate and indirect