>be me
>at a conference about naval techs in Portugal with gf
>there were people from a lot of countries, so everyone was presentating in English
>this Portuguese fella approach me and introduce himself
>we start to talk about commercial ships presented at the conference
>he finally sees my gf at my side and she greets him in Brazilian Portuguese
>my Portuguese from Portugal really sucks
>"Então és brazilero gajo, he he he, pensei que eras franco"
(I know the writting is far away of being correct, but as I said, my Portuguese sucks)
>"Não, ha ha ha, sou do estado de Goiás, no Brasil".
>"Esta rapariga ao seu lado és tua namorada?"
>I suddenly get up saying "what the fuck did you call my girlfriend?"
>everybody on the room, that was really silent, started to stare me
>"Calme-se gajo, não a chamei de nada"
>I called him 'sickening son of a bitch" right there and the securities arrived soon after
>after a brief talking with the coordinator of the conference, I discovered that 'rapariga' means girl in Portugal
>they allowed me to go back, but I was too embarassed for it
>my gf is ashamed of me
>I'll probably be fired when I get to work on Monday
Classic
this is why brazilians in portugal are cancer
Oh yeah, that means whore to you guys. I always thought that was odd, how did that change in meaning happen?
ola uno espanol lol
>>78953758
>'rapariga' means girl in Portugal
same in Galicia, what's wrong with you?
>>78953887
Many things are reversed for both of us. A lot of words that are common for us are offensive for you as well.
>>78953887
>portugal is toed in with huezillians
>portugal is a BLACK vountry
HAHAHAHAHAHAHAH
>>78953997
retarded people changed its meaning with time
>>78953997
Rapariga means "slut" in Brazilian Portuguese.
>>78953758
>rapariga doesn't mean girl in Brazil
TIL
you fucking weirdos
>>78954026
Post examples please.
>>78954048
Nothing wrong with that. We've been mixing with africans since like the 15th century, my dad is from Guinea-Bissau.
>being this fucking retarded
Just say you didn't know about it (cultural shock and shit).
>>78954180
'Pica no cú' here means "Dick in the ass"
'Durex' here means a kind of isolating tape
'Propinas' here means illegal donations used for corrupts.
'Cueca' here is the is male, and 'calcinha' female.
And so go on...
>>78954360
is male*
Fix'd.
>>78954180
Negro fuck off back to Africa
>>78954416
Make me, pigskin.
>>78954416
So white that takes pics from the internet to reinforce his 'whiteness' on /int/
>>/pol/ is over there, m8.
>>78954090
There's an easy joke here in that it's because in Brazil girl and slut are synonims, but I'll refrain for saying it here.
But yeah, it's a weird change, especially when you still use "rapaz".
Menina implies a little girl, while rapariga is usually better for an older girl (up to young adult, even). But I guess we can still use moça.
>>78956799
>But I guess we can still use moça.
or moçoila, if you are >60 years old and want to have a laugh
>>78953758
GTFO out of my country you alienmud, back to southamerica.
>>78954180
>my dad is from Guinea-Bissau.
You have to go back, and at least you know you will never be a real portuguese
>>78953758
nice autism there macaco
>>78953758
duvido muito que alguem que vá a conferencias sobre naval tech diga "gajo" assim no meio da frase