>Watching Dora the explorer in Albanian
>its translated to "Dora eksploruesja" instead of "Dora zbuluesja"
>Watching My little pony Albanian translation
>Translated to "Poni im I vogël" instead of "Mëzi im I vogël"
>Watching Steven Universe Albanian translation
>Translated to "Universi I Stivenit" instead of "Gjithësia e Stivenit"
Not only the dubbing has gotten shit, but the translators are literally just albanizing words since MUH we need more loanwords.