How do you translate "fucking" into your language?
As in "I'm fucking sick of this heat".
>>76189604
Kanker gek (cancer crazy)
>>76189604
a dracului(of the devil)
sa-mi bag pula(may i shove my dick in)
depends on the context
did you mean "fuckin heat" or "this fucking heat"?
"Yo estoy jodidamente enfermo de este calor"
>>76189604
Pero me tiene con las bolas llenas este calor del orto, la puta que se la remil parió con estos mosquitos hincha pelotas!
>>76189604
"Estoy pinche enfermo de este calor" (pinche only applies in Mexico)
calor conchetumadre de mierda weon, pal pico la wea
>>76189761
Neither, I meant "fucking sick".
>>76189866
We sometimes unironically use the word "pinche", too.
>>76189604
Este maldito calor me tiene arrecho nojoda
>>76189973
can't really translate that
it can only come out like
"a dracului caldura"
or
"bag pula in caldura asta/dracului"
>>76190018
Que asco, sacate mi bandera pa
>>76189604
Me emputa/enferma/encrica/encojona/encabrona esta jodia calor
Depends of context. In this case it's
Estoy hasta los cojones de~
>>76190109
Enputa*
Encabrona*
We don't really have a equivalent of "fucking". I wish we had. Instead we say "putain".
You would say "fucking" about the heat.
Like this "I'm sick of this fucking heat".
"J'en ai marre de cette putain de chaleur"
basically insulting the heat
>>76190061
Che pibe, cálmate, tomate un mate.
>>76189604
too many possibilities depending on the context
English is extremely un-imaginative with its swearing vocabulary
Fan or jävla
"Jag är fan trött på denna värme"
"Jag är så jävla trött på denna värme/Jag är förjävla trött på denna värme"
Oon vitun kyllästyny tähän kuumuuteen
>>76189604
"hasta los cojones"
"hasta el rabo"
"hasta las pelotas"
jebeno mi se smučila ova vrućina
amınakoyim
asba or mnéyék
>>76190237
What? Really? we have nothing, what are you talking about? They can make up words, that's already a lot
They have shorter words and it's easier to make a small sentence like "eat shit cunt" instead of "mange de la merde connard"
I would translate that sentence as "Ich habe genug von dieser Scheiß Hitze!"
which literally means "i have enough of this shit heat"
But if you really want to emphasize that your mood is shit, and not the heat, you could say "Ich bin so angekotzt von dieser Hitze" whhich means "I am so vomitted from this heat"
>>76192564
Saatana
>>76192889
When it comes to literature (especially poetry), English just rapes French.
Compare Brontë or Shakespeare to Hugo or Baudelaire, it's not even a contest.