"i put something on my upper body" - oblicham (oбличaм)
"i put something on my lower body" - obuvam (oбyвaм)
do you have this in your language?
just as i thought
no one can compete with the prowess of the bg language
>>75969761
obliczam means I am calculating/I calculate
>>75969987
here it's smiatam (which also means "in my opinion")
Paskantelisivatkohankaan? - I wonder if they would even shit around afterall?
yläruumiillistin
alaruumiillistin
ubrać/ubierać się - put something on, also w-, odziać się, odziewać się
obuć/obuwać (się) - put on shoes
Same thing:
нaдeть/нaдeвaть (nadetj/nadevatj) - to put something on
oбyть/oбyвaть (obutj/obuvatj) - to put on shoes
I put something in your mum's lower body
>>75969761
one of the best quality memes in slavic languages
oblačim odjeću
obuvam obuću, but our obuvam is not for lower body in general, just shoes
>>75969761
No, we only make distinction between clothes (indossare) and shoes/gloves (calzare)
>>75970261
>ubrać/ubierać się - put something on
In russian it means exactly the opposite, to put something off.
>>75969761
Nope
germanic language doesn't allow for this
>>75973430
well it's basically the same thing as ours. At least it's not PUT ON like burgers and brits
>>75973571
Is it so for all Slavic languages or did Croatian get VENEZIA'd?
>>75973631
sorry, basically all slavic languages, but I'm from Zara and our dialect language is pretty italian-flavoured so yeah we kinda did get VENEZIA'd
>>75969761
nadet' (нaдeть) - to put on (clothes, but you can also say this about shoes)
obut' (oбyть) - to put on shoes
>>75969761
As a BG speaker I can't believe I didn't notice that.
I'm a fan of our complicated verbs and the inferential mood that other languages don't seem to have.
i put on a shirt
i put on pants
i put on muscles
seems like an unecessary grammatical distinction for such a restrictive category of actions
>>75974675
>I put on my shoes
>ja obulsia
hmm