[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Daily Japanese Thread DJT #1849

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 338
Thread images: 38

File: 1493849205402.jpg (108KB, 634x636px) Image search: [Google]
1493849205402.jpg
108KB, 634x636px
Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
http://djtguide.neocities.org/

諦めた方がいい

Last Thread:
>>74288073
>>
>Production cards in Anki

Good reinforcement for a beginner?

Or just a waste of time?
>>
I was wondering what this sentence meant. 「ここだけは、誤魔化しなしでお願いします」
>>
>>74396724
Please don't try to pull the wool over our eyes.
>>
>>74395889
Is there a good way to learn Japanese besides Anki?

I don't mean a different flash card program though. Something different altogether.
>>
Quality op image aside (*^_^*)、 would you mind at least waiting till the previous thread dies before creating a new thread, Herr Anon? Making one early is a bit of a dick move to the thread of the board, as it pushes a thread off the catalogue and artificially speeds up the board.

>>74396802
Metric shitload of reading and listening to comprehensive content. Reference unknown structures with grammar guides and look up unknown words with dictionaries. After a while more and more content will be comprehensible and the more you will acquire from consuming it.
>>
>>74396892
to the rest of the board*
>>
File: steve gang.png (1MB, 950x768px) Image search: [Google]
steve gang.png
1MB, 950x768px
I have a GBA emulator on my android and would like to play some Genki-level games. I was thinking of MegamanZero but since it's on the android I can't move around very well. Pokemon is boring. Any other ideas? Basically: 1) Not super hard to understand and 2) Doesn't require quick movements. Thanks.

>>74396674
Anki is definitely good to accumulate your first 200 or so words really fast, so you have some foundation to read off of.
>>
>>74392831
He's not commanding his Stand to stop time 「時を止まれ」, he is addressing Time itself, and is telling it to stop「時よ止まれ」.
>>
>>74397135
Not him, but to elaborate on this:

I asked my Japanese teacher and a Japanese friend of mine to explain what exactly よ is doing here. Turns out that it's, like, demanding/asking for the noun's attention. It's kind of like "YOU, TIME! STOP!"

You can also think of it kind of like how よ is usually used at the end of a sentence, for emphasis, but instead it's being used to emphasize who or what you're talking about.

But yeah, DIO can't be saying を because 止まれ is an instransitive verb anyway.

Japanese classes aren't as bad as people think because, while the classes are slow, you can just rush ahead of the class and use classtime to ask these questions. The important questions.
>>
>>74397313
>Japanese classes aren't as bad as people think because, while the classes are slow, you can just rush ahead of the class and use classtime to ask these questions.
Unless your teacher is a sad moron who believes は marks the subject and is synonimous with が. Or who believes と can be used for linking sentences as if it was the て-form. Or who believes that the informal past form is created by attaching た to the verb stem.
I swear every class she finds a new way to baffle me with how mediocre she is.
>>
>>74397651
>Or who believes that the informal past form is created by attaching た to the verb stem.
This one is actually correct.
>>
>>74397771
No it's not. If that was the case, then the past form of 帰る would be 帰りた, but it's not. It's 帰った.
>>
>>74397872
It's called 音便(おんびん).
In う・つ・る 五段 verbs, the last syllable of the 連用形 goes through 促音便 and changes to っ.
>買いた→買った
>待ちた→待った
>帰りた→帰った
There are also some verbs ending in う that go through ウ音便 and change from い back to う instead:
>問いた→問うた
>請いた→請うた
The verb 言う also conjugates this way into いうた or ゆうた in some dialects.
ぶ・ぬ・む 五段 verbs go through 撥音便 and the last syllable changes to ん, and then the voicing shifts over to the た to make だ.
>遊びた→遊んだ
>死にた→しんだ
>済みた→済んだ
く・ぐ 五段 verbs go through イ音便 to い, and for ぎ the voicing carries over again.
>書きた→書いた
>泳ぎた→泳いだ
行く is an exception that goes through 促音便 instead.
>行きた→行った
す verbs are the only type of 五段 verb where there's no sound change:
>話した
Irregular 来る and する also attach directly to the stem with no sound changes:
>来た
>した
As do all 一段 verbs:
>見た
>食べた
>>
>>74398202
>す verbs are the only type of 五段 verb where there's no sound change:
>>話した
The vowel in the し is generally not pronounced and it's treated as the same category of sound change. Not necessarily true of する's however despite the 連用形 being treated as the same as that of modern す verbs.
>>
>>74398202
No, that's not what I'm talking about, I don't care about the phonetic origins of tenses or any of that shit that's way to complex for someone at the level she expects me to be anyways (In fact, I don't even think she's aware of this whole thing), she specifically told me I have to attach た to the masu stem. For non-autists, this means "Change the last vowel to an I and add た".
>>
>>74398420
To be fair, that may be correct. Whoever said you were learning """Standard""" Japanese? She may be teaching you a dialect. All I know is that it's not Kansai-ben and I don't think it's Tohoku-ben either.
>>
>>74398465
>She may be teaching you a dialect.
If she is teaching me a dialect (She's not, but I know you're most likely baiting anyway), that's more reason to drop her.
>>
>>74398512
I'm not baiting, if she learned Japanese by living in Japan then, in all likelihood, she did not learn standard Japanese. Tokyo speaks the standard dialect, the rest of Kanto does. The rest of Japan can speak it but generally speaks their dialect. My Japanese teacher lived in Osaka and the only reason he doesn't speak Kansai-ben is because he moved just outside of Tokyo and eventually forgot it from not using it.

Again, I hate to break it to you, but most of Japan speaks a dialect, so it's likely that she's teaching you one of those rather than her just being wrong. If you want to drop her because you think she must just be wrong instead, that's your problem.
>>
File: 1493687563603[1].webm (1MB, 1024x576px) Image search: [Google]
1493687563603[1].webm
1MB, 1024x576px
誰がこの精液の悪魔ですか?
>>
>>74398564
No, I'm pretty sure she has never lived in Japan. She said it took her 10 years to get to N5.
But even if she had, I would still be right to drop her because
1. She still teaches me blatantly wrong information, and sucks at explaining
2. Starting by teaching a dialect (without even telling them you'll be teaching a dialect) is a terrible way to teach someone. They'll end up speaking like an autist and will have difficulty understanding almost anything that isn't in that specific dialect.
>>
>>74398755
>1. She still teaches me blatantly wrong information
It's not wrong if it's a dialect, it's just not standard. Your second point could be right though, I don't know her.
>>
>>74398796
>It's not wrong if it's a dialect, it's just not standard.
I wasn't referring to that specifically, there's other things that she said that I later found out were flat out wrong. You don't use と to link sentences the same way you would use "and" in English. That's what the て form is for. At the very least, dialects don't change the very grammatical structure of a language.
Also, Occam's Razor. I'd say, between her being wrong or teaching me some obscure dialect, being wrong is far more likely. Especially given that she's pretty mediocre in many other areas.
>>
>>74398755
>10 years to get to N5

Is this normal?
>>
>>74398977
It's not. Took my 3 years of "studying" (a.k.a. pretending to study a language I lost all interest in because of a crappy teacher) and one year of actual studying to get to N5.
>>
File: 1455619929368.gif (3MB, 250x188px) Image search: [Google]
1455619929368.gif
3MB, 250x188px
okay lads

redpill me on japanese grammar
>>
>>74398752
私は友達を知らない
>>
>>74396802
Yes. Going to a Japanese school for at least 9 years and learning everything in chewable chunks. Then you'll have the basics.
>>
>>74399155
The redpill is studying 文語 grammar and learning Japanese grammatical terms.

色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならむ
有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
>>
>>74398755
>No, I'm pretty sure she has never lived in Japan. She said it took her 10 years to get to N5.
Drop that hot potato.
>>
魔導器の中には植物と融合し
有機的特性を身に付けることで
進化をするものがある、です
I will never not struggle with exposition parts in JRPGs.

魔導器の中には植物と融合し, does this mean the inside of 魔導器 is fused with plants?

I'm completely lost.
>>
>>74400491
I think it says "Inside of 魔導器 there is a thing that evolves by fusing with plants and taking on organic characteristics."

The し in 融合し is the 連用形 of する being used to connect to the next part of the sentence.
>>
File: 1492153681931.png (10KB, 661x376px) Image search: [Google]
1492153681931.png
10KB, 661x376px
>犬
>上げた
HAHAHAHAHA VEGANS ARE DELUSIONAL.
>>
DJT is like on 4 fucking boards

is it decentralized?

is there a hidden 5th that is the head?
>>
>>74400584
https://www.youtube.com/watch?v=WQ-sKXuauTY
>>
File: 1488757571335.png (309KB, 517x541px) Image search: [Google]
1488757571335.png
309KB, 517x541px
4 boards?
>/int/
>/jp/
>???
>???
>>
>>74400491
this "中" doesn't mean physical "inside", but closer to "among" indicating some elements of a kind.

So it's rather "Some 魔導器 get fused with plants and evolve into something by means of obtaining organic characteristics."
>>
>>74400672
/a/ also has a moonrunes general
>>
>>74400764
This thread was moved from /a/ in particular though. Have they set it back up again?
>>
Is there a good place to watch a livestream of the news? Looked in the resource guide and couldn't find it
>>
>>74400574
>VEGANS ARE DELUSIONAL
Well, yes, they are. But what does that sentence have to do with it?
>>
>>74401353
Probably that it should've been やった considering it's a dog. Or something like that
>>
/djt/, about this:
>>>/a/156730146
Does the "ko" in that dialogue in particular really specify gender?
>>
>>74401383
Ah, that would make sense.
>>
File: 85.png (220KB, 547x436px) Image search: [Google]
85.png
220KB, 547x436px
Relatively minor question, but what's the purpose of the のこと here? The sentence would have been perfectly fine without it, right? I understand the traditional meaning of のこと, it just seems kind of unnecessary to me here if she just wants to say "I'm going to call you X starting today"
>>
>>74401387
It doesn't really specify gender but it is usually talking about a boy when a girl is asking.
On a side note, the ゆるゆり threads on /a/ are fucking terrible. Discussing a manga series/anime adaptation with EOPs is like trying to have a conversation about SCUBA diving with people who can't swim.
>>
>>74401511
I see, thank you.
>>
>>74401460
Yeah, the sentence would have been fine without it, but it's also fine with it.
>>
>>74401511
>It doesn't really specify gender but it is usually talking about a boy when a girl is asking.

Usually you wouldn't say こ if it was girls talking about a boy
>>
File: rokuaka2-endcard.jpg (239KB, 1280x722px) Image search: [Google]
rokuaka2-endcard.jpg
239KB, 1280x722px
>>74401460
その「君のこと」は、「具体的に君という人」というような感じ
訳出に意味はないが
「君が好き」と「君のことが好き」で違いを書けば
君のことが好き; I love you, including that I love just you I am looking at right now.
というような感じ
>>74401387
>>74401511
>>74401530
>>74402421
名前の「子」は本来は性別には関係ない
例えば「小野妹子」は男である
しかし、平安期以降、女性名特有の接尾辞として用いられてきた
特に、これは内親王(天皇からみて直系で二親等以内の女性皇族)に「子」がつけられていた事に強く由来すると思われる
If you want to learn more
Come to Japanese Thread
>>
>>74403735
The fact that you feel the need to have to come here and shill for your Japanese Thread is evidence of its inferiority.
>>
>>74403845
Please don't take Pantsuya as a representative of the Japanese Thread. He's a mentally ill riajuu with a teenage daughter and a fetish for high school girls.
>>
>>74395889
Is there anything in the cloud drive below worth adding to the CoR?
https://1drv.ms/f/s!AjxslawC07VchONzHWVFPkBpOJHcKQ

Found it posted here, not yet deleted for some reason.
http://forum.koohii.com/thread-14513.html
>>
>>74403735
Fuck off dickhead.
>>
>>74403735
Yeah, you surely taught that guy who barely knows 子 a lot with your Japanese explanation.
>>
>そんなに飲まなかった方がよかった。
>It was better not to have drunk that much.
Does this imply the person drank (or didn't), or is it ambiguous? The yokatta being used so often as a relief expression makes my brain automatically lock into a good outcome, but the grammar doesn't seem to necessarily express it.
>>
>>74404717
It would have been better not to have drunk that much.
>>
>>74404819
So he DID drink, but shouldn't have?
And if I turn よかった into いい it becomes the opposite, with him not having drunk and that being a good thing?
>>
がよかった
ばよかった
>>
File: rokuaka3-endcard.jpg (213KB, 1280x722px) Image search: [Google]
rokuaka3-endcard.jpg
213KB, 1280x722px
>>74404878
lel
そんなに~よかった
NOT SO MUCH
You should not have drunk so much. ( including you drank too much)
>>74404985
If you want to learn more
Come to Japanese Thread
>>
>>74406289
F U C K O F F R E T A R D
>>
>>74404039
他スレで嘘ばっかり教えている奴が、何吠えてんの?
ちったー、まともに書いてみろよ
>>
>>74404985
R E T A R D
you are!
マジ 諦めた方がいいよ
永遠の出来ないちゃん
>>
>>74406289
I assume Japanese thread isn't suitable for Japanese learners here. They would be interested only in Japanese language and rather disgust our shit talk.
>>
>>74406597
This is true, the odd question doesn't hurt but we mustn't disturb the spammer (´・ω・`)
>>
File: hiyoko2.png (9KB, 100x100px) Image search: [Google]
hiyoko2.png
9KB, 100x100px
When pronouncing foreign words, can I just pronounce them like in regular English or do I have to Engrish them up?
Like, saying Internet instead of Intaanetto
>>
>>74408727
As awkward as it may be, Engrish them up.
>>
>>74408727
When in rome. They don't talk like that for shits and gigs, and a lot of the weasel words can have different meanings like cunning and follow.
>>
>>74408727
When you say Mexico in English, do you say Maxxy coal or Méjico?

If you think about English loanwords in your language, they're most likely to be deformed by Spanish, so why shouldn't the same occur in Japanese?

Don't get me wrong, I also think it's awkward (as Norway put it), but I think we tend to pay extra attention to these loanwords because they are katakana'd and are the only somewhat recognizable word from our previously learned languages.
>>
File: wot.png (73KB, 232x376px) Image search: [Google]
wot.png
73KB, 232x376px
In「お?どこで覚えたそのセリフ」, ("Oh? Where did you learn that line?") how come セリフ is allowed to be sentence-final instead of a verb or sentence-final particle? Is it implicitly attached to an を through some rule?
>>
>>74410111
Oh? Where did you learn it, that line of yours?

Same principle. Japanese sentences like to tack on things to the end sometimes to clarify.
>>
>>74410306
I see, thanks - that makes a lot of sense. Is it acceptable to finish that way with a specific particle too? (like, if it ended in そのセリフを)
>>
>>74410111
どこで覚えた
そのセリフ
>>
>>74410663
Then, does that mean, the way this works is that そのセリフ is a second sentence that's simply specifying information about the first one? I often have trouble separating out the sentences when there aren't periods.
>>
>>74410890
it's sentence fragment inversion just like it is in english in >>74410306

no mystery here
>>
Completely retarded question. Why won't the Core 2k deck play any sound?
>>
>>74410422
Yep, that's okay, too.
>>
File: 007.jpg (74KB, 640x888px) Image search: [Google]
007.jpg
74KB, 640x888px
>>74410111
>>74410890
台詞(科白)
この場合は「言い草」/「決まり文句」という意味
文法的には、倒置法で体言止めの文章
It is a rhetoric method, called the 倒置法.
"のか", which is next to おぼえた, is omitted.
「どこで、おほえた、そのセリフ」=どこで、その台詞を覚えたのか
Where did you learn that fixed expression?
>>74410910
lol
it's mere anastrophe
That fixed expression, where did you learn?
>>74410422
above
>>
>>74410111
そのセリフはどこで覚えたの?
↓ inversion
どこで覚えたの? そのセリフは
↓ versification
どこで覚えた そのセリフ (kana 7 5)
>>
>>74408727
Yeah better, cos sometimes saying an english word in an english accent throws them off
>>
>>74411553
anastrophe implies inversion

sentence fragment means you're not looking at moving individual words

"semtence fragment inversion" isn't a fixed expression
>>
>>74411619
Basically this.
>>
>>74411553
This isn't actually anastrophe. Anastrophe is like using the object as the topic in non-ergative languages.
>>
>>74411850
>>74411940
i know
i want to say about that Japanese sentence
I used it for translation of the word, 倒置法 of 国文法
>>
>>74412197
Yeah the jargon seems to be slightly different over there. It's fine.
>>
>>74412262
JGには「連体止め/体言止め」という用語すらないだろ?
非常に汎用的な文型で、ここから現代口語の形容動詞を除き連体形と終止形が同形ということが生じた
>>
俺はちんちん大好きだよ
>>
>>74403735

Very informative, thanks. I always wondered why matters of love or affection always involved a のこと.
>>
>>74412760
私はまんまんが大好きだよ。
ゲイじゃないんで(*´▽`*)
>>
>>74411142
Could be a few things
>Your deck download didn't include them (check media folder)
>Files aren't referenced by the proper name (check name of sound in notes)
>Sound isn't set to play on front or back of card (check that {{AudioFieldName}} or whatever is on the side you want sound on)
>Your sound is muted
>>
>>74410910 >>74411341 >>74411553 >>74411619 >>74412197
Thanks for the help.
>>
Remembering these words in Anki is hella hard, man.
>>
Why does reading Japanese sentences feel like decoding Layton puzzles?

I have no idea if I'm it reading it right unless I take over an hour decoding every single part of the sentence.
>>
Why do American weeaboos want to learn Japanese when China and Chinese culture is superior in every way?
>>
>>74397023
pls respond
>>
>>74418127
Mandarin sounds like shit and a lot of Chinese people are horrible people. They're barely civilized, and the air in the cities are literal lung cancer.
>>
>>74418127
I'm not interested in modern Chinese culture. The language is interesting, but I can't find any reasons to study it because there's no good media to read or listen to.
The only thing I've found that holds my interest is classical Chinese literature, so if I learned Chinese I would probably learn the classical language instead.
>>
>>74419849
>>74420176
>tfw two people fall for the laziest troll known to mankind
>>
>>74420351
>I was merely pretending
>>
>>74396674
I'm wondering the same thing, does it just turn into more reps for the same word or does it actually improve production specifically
>>
>>74418127
If Chinese culture were superior, then Chinese culture would have propagated throughout the West, not Japanese. Sorry bud.
>>
>>74417847
Do you mean literally over an hour or figuratively over an hour? If it's the former, sounds like you need more basics first.
>>
>>74419849
>Mexico in charge of clean air and civilization
>>
>>74422658
Yes, not even Mexico City is nearly as polluted as most India or China cities.
And yes, Mexico is far more civilized than China. For starters, we don't ignore dead people on the street.
>>
>>74422977
https://www.livegore.com/35/cartel-beheads-year-old-boy-revenge-for-the-women-headed-video
>>
>>74422977
Always hang your decapitated bodies out to dry, like a civilized nation.
>>
>>74423017
>rival druglords kill each other
Wow next you're going to tell me the triads are much better than cartels.
>>
Is あい pronounced as "I” or is there a distinction between the two characters?
>>
>>74423570
あいつ or 愛 both sound like "I" for example
>>
>went on /a/ today
>found a thread on waifus with disabilities
>somehow the thread had devolved into an over 300 post discussion between a psychopath arguing that people with disabilities need to be killed along with anyone who feels sexually attracted to them or even cares about them, and a politically illiterate American saying that Hitler was a socialist
I changed my mind, it's a good thing we left that garbage dump.
>>
>>74420579
It improves it, the problem is the sheer amount of answers that can be given without context. Make sure your prompts are enough that you won't suffer from interference.
>>
File: 1419304212261.png (571KB, 789x721px) Image search: [Google]
1419304212261.png
571KB, 789x721px
>>74397023
Look into retroarch instead of just pidgeon holing yourself into GBA only. That being said, try RPGs? Older ones will be written entirely in kana, newer will have some kanji in (probably squished to hell though).

A few game scripts:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1vsZz_trkiRM9E15qHUptDXQYdPcbuXTWOw_j9fldD7g/edit

Game related vocab:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1u2DrR7pK94vKTI0V4ZhWQLboTK1yYZ5MRPDnxPTvsds/edit#gid=0
>>
>>74425367
Yeah, that's been a massive problem. It's just a single English word with no other context and you might have five words that fulfill it. I should probably add more context
>>
>>74425816
If you just want to test your kanji, include the audio / definition on the front. After a while, I found that I really didn't need to test the majority of the kanji so I just do recognition now, and it goes way faster.

The period beforehand was really helpful though, most jouyou kanji are cemented into my brain.
>>
>>74426337
Not even that, I just have a problem remembering words when trying to speak, and I don't currently have any other kind of production practice aside from visiting Japan once a year
>>
File: 1241511.jpg (60KB, 693x663px) Image search: [Google]
1241511.jpg
60KB, 693x663px
Kanji is hard.
>>
>>74427519
No, grammar is hard.
>>
>>74428318
No, vocab is hard
>>
>>74428334
No, my dick is hard.
>>
>>74427519
>>74428318
>>74428334
don't forget the onomatopoeia
>>
>>74428475
and my axe!
>>
File: 1432430198673.jpg (38KB, 720x480px) Image search: [Google]
1432430198673.jpg
38KB, 720x480px
>>74429030
出て行け
>>
File: gimli.png (177KB, 900x900px) Image search: [Google]
gimli.png
177KB, 900x900px
>>74429572
>>
>>74424961
You don't /int/ much, do you?
>>
Why is recognition so much easier than production?
>>
Hey, this is the translation I made for this. If you find mistakes pls help.


無限の蒼穹に浮かぶ巨大な石と鉄の城。それがこの世界のすべてだ。職人クラスの酔狂な一団がひと月がかりで測量したところ、基部フロアの直径はおよそ十キロメートル、世田谷区がすっぽり入ってしまうほどもあったという。その上に無慮百に及ぶ階層が積み重なっているというのだから、茫漠とした広大さは想像を絶する。総データ量などとても推し量ることができない。

A fortress made of stone and iron in an infinite blue sky. That is this worlds everything. After a month's worth of measurement by an eccentric group of crafters, it was determined that the diameter of the main floor was approximately ten kilometers. It is said that it is big enough to snugly fit the entire district of Setagaya inside. What’s more is that because it is said that around one hundred layers are stacked on top of each other, it’s seemingly endless size wiss beyond imaginable. It is impossible to even guess the complete amount of data.
>>
>>74432926
You can only produce things that you are absolutely fluent in recognizing.
>>
>>74432973
its kinda hard to determine between past and present state. and I meant to type "is" not "wiss"
>>
>>74432973
>>74433022
Alright I think I fixed my mistakes by myself.

A giant castle made of stone and iron in an infinite blue sky. That is this worlds everything. After a month's worth of measurement by an eccentric group of crafters, it was determined that the diameter of the main floor was approximately ten kilometers. It is said that it is big enough to snugly fit the entire district of Setagaya inside. Because it is said that the castles stacked levels above reach an estimated one hundred floors, it’s seemingly endless size is beyond comprehension. It is impossible to even guess the complete amount of data.
>>
>>74432926
They are two different skills. Having good recognition will help in production since you can tell when something you produce is wrong
>>
>>74433527
You simply cannot produce something that you cannot recognize. Therefore your production is always worse than your recognition. That's all there is to it.
>>
File: 1482212737467.png (188KB, 1280x1097px) Image search: [Google]
1482212737467.png
188KB, 1280x1097px
>playing Cave Story in Japanese
>could read and understand few phrases and sentences here and there
I-I'm learning, lads.
>>
>>74433870
Nice. That's a great feeling.
Keep at it, tomod8!
>>
What's the point of passive verbs other than politeness?
>>
File: 1489429860760.gif (959KB, 140x192px) Image search: [Google]
1489429860760.gif
959KB, 140x192px
>>74433983
>tomod8
I will never understand this meme.
Is it pronounced tomodeight as an English corruption of the "dachi" reading becoming detchi?

Because it it's supposed to be Tomodはち, this is fucking retarded, tomod-hachi sounds further apart from the correct word than tomodeight.
>>
>>74434297
Sometimes using passive voice makes for a more straightforward writing.
Specially in a language with little emphasis on the subject, making it passive do away with the need to insert one or even think about one.
>>
>>74434297

It's sort of like the difference between "someone punched me in the face" and "I got punched in the face"

At least that's my understanding, maybe I'm wrong.
>>
>>74434634
What on earth are you hearing inside your head when you read those words?
>>
>>74434883
http://vocaroo.com/i/s1w3RFZGLLBi
>>
>>74434297
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/235119/meaning/m0u/
1. 受け身, Passive voice. This is divided into two types:
>「満員電車で足を踏まれた」
"I had my foot stepped on in a crowded train." (迷惑の受け身, Suffering Passive. The entire phrase 「満員電車で足を踏む」 is done to the speaker by someone else, against his will.)
>「彼はみんなに好かれている」
"He is liked by everyone." (非情の受け身, Non-Emotional Passive or Inanimate Passive. The normal passive voice where the subject is acted on by something else.)
2. 可能, Potentiality. The so-called "potential form" is derived from this.
>「わかりやすい道だから子供でも行かれるだろう」
"It's an easy-to-understand route, so even a child should be able to go, right?"
3. 自発, Spontaneity. Something happening suddenly, of its own volition. It's thought that all the other meanings derive from this meaning.
>「故郷に残した両親のことが思い出される」
"I am reminded of the parents I left behind in my home town."
4. 軽い尊敬, Light Honorific.
>「先生も山に行かれたそうですね」
"It seems Sensei has already gone to the mountain, doesn't it?"
>>
>>74434634
I thought it was a corruption of tomodachi and m8 (mate) upon scanning the thread. Good thing you pointed it out or else I wouldn't have given it a second though. tomod8, noice. That's up there with san9|39, うp, ksk and oats. Keep this up and I'll be able to understand posts on 虹裏.
>>
>>74435056
Any opinion on this?
http://www.guidetojapanese.org/blog/2005/09/09/no-suffering-passive/
>>
>>74395889
going to give you some fun phrases

鬼に金棒
天狗になる
豆知識
藪から棒に
藪医者
優柔不断
言わんこっちゃない
踊り食い
>>
>>74435035
In English orthography it's very easy to make an h disappear, like in "Buddha", "adhesive", "abhor". You could almost say it's the default way to read h after a consonant that isn't t, p, g or c.
>>
>>74435200
tl;dr:

Japanese has some sort of suffering/indirect/etc passive. This is because you cannot syntactically construct a prepositional passive ("I was sat next to"), period. It's just the equivalent thing. It's still a very real thing though.
>>
>>74435200
I think it's fine to think of it as just two slightly different usages of the same meaning. That's why they're both part of the same definition.
But I think the distinction originally comes from the difference between conjugating just the verb into the passive form, as in:
>足が踏まれた
and conjugating the entire phrase into the passive form, as in:
>足を踏まれた

There's also a separate entry for られる with the same definitions but different examples:
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/229909/meaning/m0u/
>「乗客が次々と助けられた」
Here the verb 助ける is done to 乗客, it's the "non-suffering" passive.
>「花壇の中にごみを捨てられて困った」
Here the entire phrase 花壇の中にごみを捨てる is done to the speaker. The "suffering" passive.
But they're really just two slightly different usages of the same word.
>>
>>74435469
Well, neither tomod nor hachi are English, so pronouncing it like English just on the dh is weird.
>>
>>74435279
根掘り葉掘り
机上の空論
遅かりし由良之助
疑心暗鬼
一喜一憂
雛鑑別者
元の木阿弥
枯木寒巌
切磋琢磨し合う
遼東の豕
夕暉
燕雀鴻鵠
冴え冴え
裝飾男子
如露亦如電
已んぬる哉
芳紀
>>
didn't see a korean thread
should i learn hangul before trying to learn grammar (like learning kana before trying to learn grammar etc etc)
>>
>>74436103
Of course. It's one of the simplest systems out there, shouldn't hinder you more than a couple days.

You don't even have to be sharp at it, just informed enough that you can piece the sounds together and read when needed.
>>
>>74436029
芻狗
槖籥
天門開闔
馳騁田猟
煕煕
飄風
驟雨
輜重
>>
>>74436194
>芻狗
https://kotobank.jp/word/%E8%8A%BB%E7%8B%97-1345981
What the fuck, China?
>>
>>74436029
those are good
泣きはらす
通り魔
腐れ縁
夢のまた夢
当たらずとも遠からず
ちょん切る
藪蛇
虫の息
共倒れ
永劫回帰
>>
>>74436359
I've heard 言わんこっちゃない said a million times but before you posted that had never seen it written.
>>
>>74436381
yeah i'm posting shit i heard in anime recently i never thought some of them would look so obvious in writing
>>
>>74435279
叶わぬ時の神頼み
>>
>>74431617
>started watching anime again (eng subbed) after a while of just reading manga and playing vidya (in english)
>constantly find myself rewinding to see if I can make out what is being said even though I'm not explicitly watching anime to study
>a 22 min episode ends up taking 45 minutes
>tfw just wanna relax and not think too much
Anyone else experience this?
>>
>>74402093

I wasn't asking if it was fine with it, I'm asking what the meaning is.
>>
>>74436566

All the time. I've been analyzing the same 45 minute j-drama episode for about two hours now.

>>74436638

The のこと strengthens the impression that you are speaking specifically about that person, which is why it's used a lot in matters of love.
>>
>>74436756

Thanks
>>
>>74436412
ゆるゆり taught me 腐れ縁.
Good phrase.
>>
File: m89.png (647KB, 600x1466px) Image search: [Google]
m89.png
647KB, 600x1466px
>>
>>74436857
ワro田
>>
>>74436857
I don't even know what feeling this is meant to convey
>>
>>74437061
中出しの喜び
The power of friendship.
>>
>>74437081
>中出し
I have seen that word way too many times not to recognize in immediatly.
>>
Why do Japanese youtubers love their robot voices and voice changers so much?
>>
>>74437408
Added layer of personal identification obscurity.
>>
File: 1404435586499.gif (3MB, 416x405px) Image search: [Google]
1404435586499.gif
3MB, 416x405px
I want to learn Japanese. However, I want to focus more on the spoken aspect of it rather than reading and writing. Any idea of what I should do? I already started memorizing Hiragana anyway.
>>
>>74437484
>However, I want to focus more on the spoken aspect of it rather than reading and writing.
Why is that?
>>
>>74437434
There are like a hundred million of them out there, so who's going to know?
Having them all slap Touhou characters on screen with robot voices makes them feel so generic that it's hard to remember which channel did what.
>>
File: full92997.jpg (244KB, 900x694px) Image search: [Google]
full92997.jpg
244KB, 900x694px
>>74437552
Going into a little background about me, I'm a Sikh. In speaking Panjabi(another phonetic and tonal alphabet) I cannot read or write, yet I can function fine. I'd like to be able to do the same for Japanese. My ultimate goal is to be able to properly get my way into Yasakuni to pay respects to the 15th Army of WWII(the army Sikh legions of the IJA fought alongside)
>>
>>74437655
Japanese is one of those languages that's hard to learn without learning to read/write it because of the sheer psychological gap (it's not indo-european). It's totally possible though. The best way would be to get the basics through reading because it's the most efficient way to get to that level, then move to japan and learn the spoken language by living there.
>>
File: 87.png (630KB, 1037x763px) Image search: [Google]
87.png
630KB, 1037x763px
Why the past tense for 似る here when they're talking about こんにゃく that's right in front of them?
>>
>>74437569
Really? I find it to be the opposite. Maybe it's because I don't actually interact with Asians all that much, but I find it easier to recognize "oh yeah that's the guy who dresses like Garterbelt" or "that's the guy who wears a plague doctor mask," rather than seeing slanty eyed jap no. 651.
I don't know what kind of videos you're talking about where everyone makes themselves a diaperhead robot, so maybe it becomes difficult when they're all taking each others characters. Anyone with a somewhat unique persona is going to be much more recognizable.
https://www.youtube.com/watch?v=xj1rJw5R-0A
>>
>>74437853
Because た is not always the past sentence.
http://www.wayaku.jp/blog/?p=559
>>
>>74437853
た is also used for the retrospective aspect, i.e. talking about a time (possibly in the future!) when the marked thing was already done
>>
"似るようなもの"なんて言い方ないし
英語でanyone is alikeって言わないの
どれも似たようなもの
>>
the story of 'た is the past tense' was made by the people who knew not Japanese grammar but only English grammar.
つーか英語だって過去形いつも過去とは限らんじゃん
if I were なんちゃらとか
>>
>>74438054
>>74438074

I understand that た doesn't always correspond to English past tense/doesn't always imply that something takes place in the past, but what is た's use in this context mean vs the non-past tense? In other words, meaning does the た form create here vs. the meaning the non-past form would create?
>>
>>74438234

what meaning*
>>
>>74438234
https://en.wikipedia.org/wiki/Perfective_aspect

>used to describe an action viewed as a simple whole—a unit without interior composition

>perfective should not be confused with tense; perfective aspect can apply to events situated in the past, present, or future. [my note: or even an event with no tense at all like a hypothetical one]

>The perfective is also sometimes described as referring to a "completed" action; however, it would be more accurate to say that it refers to an action or situation that is seen as a complete whole

>The terms perfective and perfect should not be confused. A perfect tense is a grammatical form used to describe a past event with present relevance, or a present state resulting from a past situation.
>>
>>74438234
I guess 似たようなもの is made from 似ているようなもの.
therefore, in this case, た is the present tense.
>>
似たもの/似ているもの + ような
>>
>>74438359
post your linguistics degree
>>
>>74437569
>so who's going to know?
Man, you have no idea how insane Japanese fanboys can become.

>>74438234
>>74438324
It is the present tense from the perspective of English but a completed sense Japanese, because the こんにゃく are already in the state of appearing all the same, in this particular situation.
This is one of the reasons why the whole "tense" thing with English and Japanese is confusing to beginners, because we are trying to find analogues that aren't cut and dry.
>>
>>74438436
because people try to make sense of Japanese in terms of literal English translations*
>>
What would you personally suggest to use to pound grammar into my head?
>>
>>74438406
日本語でどうぞ
>>
The simple japanese nonpast tense is essentially gnomic https://en.wikipedia.org/wiki/Gnomic_aspect except that it doesn't refer to single events that happened in the past.

The gnomic aspect is wrong for 似るような because ような is already gnomic. Therefore 似る must be modified into 似ている or 似た or something.

This is basically the same as english. In fact you can't attribute something gnomic in english at all. You can only attribute preterites (eaten) and continuous things (eating) unless you specifically construct a relative clause in which case you end up with a habitual sense (people that eat). This doesn't happen for all combinations of words in japanese and sometimes you have to change the verb away from the nonpast tense, because human linguistic psychology prevents you from attributing gnomic aspect verb phrases (universal grammar).

>English generally uses the simple present tense as the equivalent of a gnomic aspect, as in "rabbits are fast" and "water boils at 212 °F"
>>
江戸時代のかな
http://www10.plala.or.jp/koin/koinhentaigana.html#koinhenminf

「ゐ」と「ゑ」だけ覚えてもどうしようもない

"linguistics degree" makes no sense.
too much stupid
>>
>>74438489
>"linguistics degree" makes no sense.
>too much stupid
What? 日本語でおk
>>
>>74438495
I teach you it
https://www.google.co.jp/search?q=%22too+much+stupid%22&source=lnms&tbm=isch&sa=X
>>
>>74438547
日本語でおk
>>
>>74438447
I'm talking about how the tenses are instructed in your standard textbooks, grammar books, etc. The nature of how these things are described in a poorly manner that is designed to be "easier" for students but as a result makes it more confusing.
Something like what anon explains here >>74438480 would probably be a lot more useful for adult learners than what most traditional pedagogy regarding Japanese to English speakers would allow.

>>74438547
If you're Pantsuya, fucking kill yourself.
>>
>>74438554
can't you use the internet?
> 日本語でおk
what?
>>
>>74438588
日本語でおk
漢字読みませんか?
にほんごでおk
>>
>>74438601
漢字読みませんか?
ってなに

漢字がいつ物を読むようになったんだ。
>>
>>74438567

What I'm gathering is either that 似る is grammatically not allowed in this context for linguistic reasons I have trouble understanding, or that since the こんにゃく has been sitting there looking the same the whole time even before よつば and とーちゃん came there, it's more appropriate to use た. Please correct me if I'm missing the mark here.
>>
>>74438620
になったんだ…ですか
生から読まない?
>>
>>74438647
Both. If not for the linguistic reasons, る would still be fine despite the second thing.
>>
「日本語でおk」
これ動物の鳴き声?
>>
>>74438654
動物でないよ
ボックが獣だ
>>
>>74438648
「生から読まない?」
煽り抜きにしてマジで意味わからん。
漢字読めませんか?だろ
>>
>>74438674
生から読むことないってわけだ
普通に読むことないってわけではない
>>
>>74438698
まず「生(なま)」はなんなん
>>
>>74438620
何外国人相手にイライラしてんだよ。頭大丈夫か?落ち着けよ。
>>
>>74438710
生まれの最初とき
>>
>>74438720
はあ
こっちの英語差別しといて外人のヘタクソな日本語読めってのかよ。
ガリ勉英語野郎のproxy
>>
>>74438729
じゃあ「生まれたときから読めないのか」
>>
>>74438729
つまり全部の生物の命の時間の昔々の最初の事のだよ
>>
>>74438765
それだ
ありがとうっす
>>
>>74438772
おう
>>
>>74438752
落ち着けよwwそいつに親でも殺されたのか?
>>
>>74438912
煽ってんのはお前だけだ
>>
英語以外のどの国のスレ行っても
間違った現地語の書き込みに対しては正解を教えてくれる。
英語圏だけは罵ってきやがる。
しかも大抵部外者のカスが。
>>
>>74439085
劣等感爆発ワロタwwww
>>
>>74439270
英語なんぞ出来るやつの方がイジメラレっこだよ。
そのことで苦しんでるコリアンがいただろ。
お前みたいなバカのせいでそういう犠牲者が生まれるんだな。
ガリ勉のために英語なんぞ覚えてんなよ。
ダメ人間。
>>
> wwww
ジジむさい
>>
なんでやねん
>>
File: 1493854372185.png (82KB, 286x333px) Image search: [Google]
1493854372185.png
82KB, 286x333px
>>74436566
Only when studying Japanese?

I watch everything (cartoons, movies, anime) with a finger on the spacebar so I can take screenshots. If it's a manga, I have to open Photoshop, crop and save it the best I can.
>>
>>74437703
>>74437703
Would you happen to know any good books that go in depth regarding the spoken aspect? The only one that I know of is the controversial "Japanese: The Spoken Language" by Elanor Jordan.
>>
>>74440176
It's more effective to learn basic grammar and then read manga or watch japanese TV. The spoken language is only explained well in incomprehensible linguistics monographs. Even JSL is not very good.
>>
>>74438912
噂によると過去に英語でどれだけ説明しても聞いてもらえず戦争になったことがあるようだ。
>>
じゃなくてfreezeと言われてハロウィンの説明をしたけどそのまま撃たれたんだっけ
>>
tfw your English was amazing growing up but you never bothered to learn the different kinds of grammar aside from the basic shit and it makes learning Japanese harder because that's all they use to describe grammar
>>
I don't learn English today.
rather I forgot it.
>>
例えば"shit"。これはなんなのか
this is a pen.と書いても煽られるのだから、
絶対安全な言い方しか使わない。
すべて中学生レベルの英語に直してpostする。
>>
>>74440645
I [didn't] learn [any] english today.

past tense <- Because reflecting on recent events
"any" <- semantics (don't worry about it)

Rather I forgot some.

"some" <- semantics (don't worry about it)
>>
>>74440489
Knowing only schoolhouse grammar is worse than knowing no formal grammar at all. You're fine.
>>
>>74440765
私は今英語を勉強していません。
how can I say it?
>>
似たもの=似ているもの
似たようなもの=似たもの+ような
そもそもこれのどこがおかしいんだ?

漢字読みませんか? …OK?
can't you use the internet? …NG?
この判定は本当なのか

倒置法の日本語で大嘘書いてる日本人英語話者は
自分がいいかっこするために嘘ばかりついてるんじゃないの。
本当に通じない日本語なのに、それを直すことも出来ないだろ。
>>
>>74440843
"I'm not studying English right now."
>>
>>74441138
thank you
I'm not studying English right now.
Rather I forgot some.
>>
https://beyond-calligraphy.com/2011/10/10/hiragana-tsu/
http://kasugamoji.com/blog/archives/category/平仮名の源
書写は受験科目じゃないから
受験勉強には一切役に立たないな
>>
ok real talk if my main goal is to be able to walk into a bar in Japan and end up getting laid by the end of the night how many weeks/months of study are we talking
>>
>>74425575
Not the guy who asked but I love the internet dude, holy shit. Thanks so much.

I'm so glad /djt/ exists. This would be so much harder without such a community. Seriously, I'm so grateful. In what university Japanese course would I find a hand-made list of specifically JRPG terms?

>>74434634
>8 - 八 - はち
>tomod8 - tomod八 - tomodachi
._.

>>74442840
Depends on how much luck/tries you're thinking of, right? A suave tourist on a lucky day could probably get laid without even a lick of Japanese. An unlucky autist who's passed N1 and bought 4 genuine katanas might never get laid.
>>
File: kb.png (74KB, 1782x374px) Image search: [Google]
kb.png
74KB, 1782x374px
>>
Shall we move this thread to /bant/? I feel it's more appropriate
>>
File: rokudenasikyousi_ero0426017 (1).jpg (101KB, 659x1128px) Image search: [Google]
rokudenasikyousi_ero0426017 (1).jpg
101KB, 659x1128px
>>74432973
>>74433452
wait
私がそれを添削しよう
>>74436820
典型的な腐れ縁といえば
ヱヴォンゲリオンの
>>74437484
if you want so
Come to Japanese Thread
>>74437853
似たような
過去ではなく完了の継続です
>>74438054
>>74438074
はっきり、完了の継続と教えなきゃ
>>74438110
「似ているもの」と「似たもの」の違いを説明してみ
>>74438160
上代・古語において。日本語にも「時制」があり、より詳しく直接過去きと伝聞過去けり、これに加えて自発の完了ぬ、他動の完了つ、そして存続・完了の助動詞「たり/り」となる。
もともと「たり=とあり(完了の結果の継続)」であり、似ている(下一段連用+助詞て+補助動詞いる=連用の動詞の状態が存続する)と結果となる。
大事なことは、現代口語では、上記の助動詞は全て「たり」の語形変化である「た」に統一されたということだ
結果、現代口語について「日本語は(欧米文法と同様の) tenseを持たずvoice(態、ただし現在の言語学ではaspect相)中心の言語」というように、考えられていた。
日本語学習者が覚えなくてはならないのは、「た」は完了が本義であり、完結から過去が、その他の完了から「継続」「確認」の意味が生じる
「似ているもの」と「似たもの」の違いは、前者が進行相、後者が完了の中の継続で「似ていたもの」なら、さしずめ過去進行形といいたいが、
「似る」という動詞は状態を表すので「進行形」などということはない、つまり両者は「継続相」だ
ここで、自動詞「似る」を他動詞「似せる」に置き換える
すると、「似させている」が進行相で、「似させた」が完了相の結果の継続であることが、明確になる。
>>
File: rokudenasikyousi_ero0426010.jpg (185KB, 868x1260px) Image search: [Google]
rokudenasikyousi_ero0426010.jpg
185KB, 868x1260px
>>74438300
>>74438324
>>74438406
>>74438436
>>74438447
above
if you want to learn more
Come to Japanese Thread
>>
does anyone have an explanation link/screenshot of pdf for がために (not んがため)? i can't find it in 日本語文型辞典 (physical search though) and can't download the dojg pdfs due to size. i have seen it many times now but here's the one from today.

会計のルールを正確に伝えようとするがために、解説が教科書っぽくなってしまい、焦点をつかみにくくさせているのです。
>>
>>74442939
>Depends on how much luck/tries you're thinking of, right?
true enough. been told i'm a 7/10 or so by exes but my humor fills in the gaps. so i probably couldn't score on looks alone, but i'll definitely need enough language skill to add a bit of charm in japanese. planning on going next year and i've got no idea how long that'll reasonably take though
>>
File: rokudenasikyousi_ero025.png (2MB, 1200x1697px) Image search: [Google]
rokudenasikyousi_ero025.png
2MB, 1200x1697px
>>74440195
ここでできる最高のことは
日本語スレッドに来ることです
>>74440765
上に書いたとおり、現代日本語の口語は、時制ではなく相が優位の言語なのよ
>>
>>74443061
Then someone will make yet another thread here and we'll have an exponential growth of /djt/s

>>74443252
Well, depends on the time you're willing to invest. For me, I'm hoping to get to a "primitive functional" level for someone in Japan in between one and two years - although I was just fudging dates and idk how long it will actually take for someone like me.

That reminds me, I need to step up my anki game...
>>
>>74443035
How did you even turn it on? Alt+Shift.
>>
File: 1479310210832.jpg (125KB, 800x668px) Image search: [Google]
1479310210832.jpg
125KB, 800x668px
what is the purpose of なほど in the second line?
>>
anybody got a magnet link for hanahira on the reading list? Want to start reading. Nyaa is down too.
>>
>>74444023
Hanahira is a bad meme. Download Zettai Reiiki instead.
>>
>>74444023
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4991977
>>
>>74444038
Just need the practice bro, I might check it out later if it is on the reading list.
>>74444062
Thanks. The Russians and you have saved me today.
>>
>>74443919
>It is comparison. like "as much as"

It is as much erotic as I, as a man, would get pregnant.
>>
File: kanji.png (3KB, 45x41px) Image search: [Google]
kanji.png
3KB, 45x41px
>>74444222
I just figured out it was そうな・ほど rather than なほど being a word itself
What's this kanji though? I'm trying to search it by the ⺅大 radicals but it's not coming up
>>
>>74444254
Zoom in all the way, it's 俺
>>
>>74444254
I saw ore from the get-go, what's the next pair, though? 姓_...
>>
>>74444300
>六, not 大
oh

>>74444356
妊娠
>>
File: 1471713961859.jpg (27KB, 650x273px) Image search: [Google]
1471713961859.jpg
27KB, 650x273px
>しちししししししし get approaches

Word of the day: 禍々しい
>>
>>74444254
>I just figured out it was そうな・ほど rather than なほど being a word itself
yeah, そうな ほど
そうな likely to
ほど(程) degree or level of something
俺(おれ) I (pronoun) usually used by men toward close friends
>>
>>74444702
I understand all the grammar of it now
男の俺 sounds funny to me - translating it literally is like saying "I'm a male me". Is there a reason it's worded that way instead of 俺は男? Does that change the meaning?
>>
>>74443035
pれss tへ ちんy "じゃ" ぶっとん おん tへ ぼっとm りght こrねr
>>
>>74444770
Think of it like "me, as a man" or something.
>>
>>74444770
>俺は男
means "I am a man"

>男の俺
means "I who are a man"
>>
>>74444915
I see, thanks for your help anon
>>
今TaeKim読み終わったところで
次は何しようかな
>>
>>74445749
読みはじめなさい。
>>
File: 20170404054725_6GX0XeD1rV.jpg (3MB, 2000x2300px) Image search: [Google]
20170404054725_6GX0XeD1rV.jpg
3MB, 2000x2300px
>>74443094
*もともと「たり=とあり(完了の結果の継続)」であり、似ている(下一段連用+助詞て+補助動詞いる=連用の動詞の状態が存続する)と同じような結果となる。
>>74433452
それがこの世界のすべてだ→この世界の全体だ:That is this world whole/all of this world
(that means that there is nothing but the giant castle in that world)
酔狂な→偏執狂的な:monomaniac
世田谷区 Seyagaya City (official)
http://www.city.setagaya.lg.jp/foreign/1701/d00120814.html
無慮→おおよそapproximately:more or less:about
階層;strata:stories
Because it is said that about one hundred strata are stacked above it, its scale is too huge not to be able to imagine
訳何て何通りもあるけどね
>>74445749
日本語スレに来なさい
>>
Bit of a random question but does anyone now who did the voices of the core2k/6k deck? The male voice in particular sounds familiar.
>>
>>74441211
若干の英語を忘れる良くない。
頑張れ。
>>
>>74451109
微分積分や代数幾何を忘れるのと同じで、
使わないと忘れるんだよ。。
もともと成績も悪いし社会人学習もしていない。(´・ω・`)
>>
でもここの質問で一番時間がかかるところは
日本語を調べるところだよ。
英作文よりも遥かに時間がかかる。
おかげで国語をよく勉強している。。
>>
面白いな

https://www.youtube.com/watch?v=szXFfuikAbk
>>
File: 1478691314222.png (325KB, 560x559px) Image search: [Google]
1478691314222.png
325KB, 560x559px
How do I read 0%? Is it ゼロパーセント or ゼロ割 or something else entirely?
>>
>>74452258
kek. that's why we tend to like non-East Asians.

>>74452360
ゼロパーセント is the most common term.
some people say れいパーセント but they are relatively few.
ゼロ割 is rarely used when % is indicated.
>>
>>74452683
I see, thanks
>>
How to deal with the huge amount of different words, which basically mean the same, but with slight difference? I appreciate the preciseness, but alongside with kanji makes it very difficult for a gaijin to learn.
>>
在这里有中国人吗?
>>
>>74453278
They'll all kinda pile up for a few days but after having seen them all multiple times you get them down. If you're overwhelmed because you have a lot of them piled up, turn off new cards and use the time you'd normally use for new cards to focus more on the ones you're having trouble with.
>>
>>74453517
くそチンックね
いらしゃい
>>
>>74444472

>>74444444
>>
File: 1491170934538.jpg (69KB, 484x528px) Image search: [Google]
1491170934538.jpg
69KB, 484x528px
>>74453517
このスレでは中国人は全然居ません。出てけ。
>>
File: rokudenasikyousi_ero0426021.jpg (458KB, 1784x1973px) Image search: [Google]
rokudenasikyousi_ero0426021.jpg
458KB, 1784x1973px
>>74443185
会計のルールを正確に伝えようとするがために=会計のルールを正確に伝えようとするために
in this case, が is a mere emphasis

正確には、この「が」ぱ、「ため」「故」「ごとし」を修飾する連体節を導く、つまり「の」と同様の連体格の格助詞で、現代語では文語的強調表現として使う
連体形+格助詞「が」の連体格用法+形式名詞「ため」+助詞「に」
ちなみに「せんがために」の「せん」はサ変「す」未然形+意志未来の助動詞「む」連体形
せんがために=しようするがために=しようとするために
ex; 「尽きぬ悲しい夢に酔おうがため、」(永井荷風・ふらんす物語):「人の心を豊かにするが故に…」(夏目漱石・草枕)」
実は万葉集に多くの例がある
君がため 春の野に出でて 若菜摘む 我が衣手に 雪は降りつつ
「君がため」=「君のため」
実は上代文法の名残なのよ
つまり「が」は一般の用言に係る主格のmarkerであり、特定の用言(好き:~たい)に係る対象(目的)格のmarkerであり、特定の名詞等の体言に係るmarkerであるということ
>>74451456
何、言ってんの?
基礎学力のない奴には、ネットが目の前にあっても調べられないだろ?
Japanese Grammarでは、「ない-formのない無し+ん+が」などと教えるために、外人さんは混乱するのよ
この教え方がそもそも間違いで、古語の連体格用法だと教えなきゃならんなと組み立ててから、初めてネットが使えるのよ
英語で書こうにも、JGには「未然形」「連用形」「連体形」の概念がない
まあ、ある程度以上はJGはやるだけ無駄
>>
Is this sentence grammatically correct?

>If I don't study every day, I'll never learn Japanese.
毎日勉強しなければ、決して日本語を学びません。
>>
>>74442840
>>74443252
Anyone else slightly irritated when niggers try to learn Japanese solely for the sake of muh dick?
>>
>>74456346
*特定の名詞等の体言に係る連体格(所有格)のmarkerであるということ
>>
>>74456475
Hear, hear
>>
>>74456475

If anything, it's just a very direct confession to why we do anything in life. However, there's probably better/time efficient ways to get laid/find love than learning Japanese. Like actual wealth acquisition, lol. But if you are seriously that captivated by another people's women, しかたないでしょ
>>
>>74456346
朝鮮人が日本語文法を正しく教えようとしても無駄だから、もうやめてください
>>
>>74456445
*決して日本語は学べません
毎日勉強しなければ、日本語は全然みにつきません
more natural
if you want to learn more
Come to Japanese Thread
>>74457721
DJT-fags never learn
確かに朝鮮人が教えても無駄だとおもうぜ
生憎、俺は生まれながらの日本人だがね
>>
>>74458240
日本で生まれただけで日本人になるわけではないからね
>>
>>74458300
>日本で生まれただけで日本人になるわけではないからね
それは、そのとおり
まあ、わかっているだけでも1200年以上、我が一族は日本に住んでいるが
それ以前はわからんな
伝承によれば、先祖は 皇室より前に大陸から来たらしい
ちなみに、家格は馬廻り職は中老のれっきとした士族だぜ

じゃあね
マスでもかいてな
>>
>>74458627
まあ、譲歩して、一応日本人だと認めよう
>>
Is WaniKani worth buying?
>>
File: zrumpg.png (45KB, 481x305px) Image search: [Google]
zrumpg.png
45KB, 481x305px
ここに誰でもセリフ・フォントを使用するか?
>>
>>74460248
yes (no)
>>
I find myself dreading trying to read yotsubato each day since it takes so long and so much effort to get through each speech bubble.

How long did it take you guys to get faster?
>>
>>74461586
It takes time. Almost four years in and depending on what I read I still feel like I read way too slow for comfort. But if you just started reading Yotsuba you can look forward to the bump in speed you reach when you familiarize yourself with the language and vocabulary the author prefers to use.
>>
>>74460248
It's like a mediocre version of Anki that uses discount-store KLC/RTK mnemonics and questionable-importance vocabulary. It also has zero flexibility in usage and intentionally slows your progress to keep you paying subscription fees.

It does fill a niche for those too lazy to create their own study scheme. You get the first few levels free I think so try it if you want to.
>>
How do you look things up in the DJT grammar guide? What do you search for to find the the grammar point you're trying to find?
>>
>>74463669
>What do you search for to find the the grammar point you're trying to find?
Ctrl + F the grammar point itself. Unless you mean "how do I search for the Japanese equivalent of this English construct" in which case I think you're going about it the wrong way.
>>
>>74460248
Yes, of course not.
>>
I studied aout 350 words on Anki and have a basic understanding of grammar, what's the most simple stuff I can start to read?
>>
>>74468049
well 350 words really isn't much 2bh, you'll run into many words you'll have to look up no matter what you start

I think Aku no Hana is a good read, because most of the time the sentences are fairly simple and easy to follow through common sense or the pictures
>>
君と僕のたまにそれを着けることが必要なんだ

What would be the best translation for this sentence? I don't understand the 君と part of the sentence. The context is the guy speaking has a glass eye and wants to change it out for a new one.
>>
File: 2017-05-05 20.06.39.png (412KB, 602x358px) Image search: [Google]
2017-05-05 20.06.39.png
412KB, 602x358px
Based on the translation I found on batoto, the second sentence (The one that starts with たいてい) in the second text bubble means something like "But most people didn't care [about Nostradamus' predictions] and lived their lives like they always did while waiting for spring". I get most of the sentence, but what does ではないにしても mean?
>>
>>74471077
Wouldn't that mean "for the sake of you and me"?
>>
>>74471125
>晴れ晴れとした気分ではないにしても
Even if they were not in a bright, cheerful mood
にしても is just に+して+も and is used as a conjunction to mean "even if."
>>
>>74471267
That would make a lot more sense than just "with you". And it fits the context really well. Thanks!
>>
>>74471267
same person, but would it just be "For the sake of us both, changing it out every once and awhile would be essential?"
>>
Remember guys, the left side of the reading sometimes tells you the onyomi. Be on the lookout for these patterns when studying your kanji!
>>
>>74471277
Oh, so it's saying "Even if they weren't in a good mood, they were getting ready for Spring"? Makes sense, thanks.
>>74471390
Probably, not sure where you got the "Every once in a whilec part though.
>>
>>74471691

oops, I meant right side
>>
Why is there so many words for the same definition? Like for Library there's 3 different words that mean libray. 図書館、図書館、書庫。 For door there is like 5 different words that mean door.
>>
>>74471755
Are you saying English doesn't do this?
>>
What's the closest equivalent to "butthurt" in Japanese? This is important.
>>
>>74471696
The たまに part. I thought たまに mean occasionally... Unless that isn't how it is used in the sentence?
>>
>>74471755

書庫 is more like a collection of books than a library. In english library really has two meanings, one of them being the place you go to borrow books and another meaning a comprehensive collection. I guess in Japanese they just separated them into two words.
>>
>>74471755
Now when you say "definition", do you mean "meaning"? As in, "denotation".
>>
>>74471077
>>74471831
>君と僕のたまに
I'm pretty sure it's ために and not たまに.
>>
>>74472175
Shit you're right, I typed it out wrong. Now the sentence makes more sense. Thanks for pointing that out
>>
What does this say?

フォーゲルシュバリエ使えるようにならないんですかねぇロボ好きとしては現実世界でも使えるようになって欲しい
>>
>>74472518
I want to be able to know the feeling of cumming inside a robot
>>
>十字路-crossroad
>character for 10 road
cute
>>
>>74473159
dumb canuck
>>
>>74473259
Why?
>>
>>74473259
お前、本当に十字架の国旗はもう値しないね。無礼な砂黒人。
>>
File: unnamed.png (20KB, 300x300px) Image search: [Google]
unnamed.png
20KB, 300x300px
Help finish https://incubator.duolingo.com/courses/ja/en/status please.
>>
>>74471755
>図書館、図書館、
Am I dumb? These look the same.
>>
>>74473431
He probably meant 図書館 and 図書室
>>
>>74397023
Bluetooth gamepad.
https://www.google.es/search?q=android+game+controller
>>
>>74473396
How?

Also I don't know if I should pick up this course... I'm ALMOST making all lessons in the JP->EN version golden. They were just waiting for me to do that before launching the EN->JP one. I've been waiting for YEARS.
>>
>>74473559
Well, people who already are good at it, ofc.
>>
>>74473559
>>74473396
I don't particularly like Duolingo, it may be just me but it focuses way too much on translating the new language to English.

I think it's more effective the other way around. Practice nonetheless I guess. I'm not good enough to do the JP-EN tree though.
>>
NEW THREAD

>>>/bant/114340
>>>/bant/114340
>>>/bant/114340
>>
File: 1470846486254.png (14KB, 725x306px) Image search: [Google]
1470846486254.png
14KB, 725x306px
Wait, why is the に here targetting 私 if the one receiving protection is あなた?

>>74473645
It may take a while to fill all skills (I do 5 lessons a day, took me around 2 months), but once you're done with it, it takes no more than 10~15 minutes a day as 1~2 skills get depleted a day.
>>
>>74473760
Probably plug away at it slowly, maybe on the train (15 min ride one way) max. Still feel like I'm getting more from Anki/Tae Kim/reading at the moment.
>>
>>74473842
Definitely. It's more about practicing a bit of production, really.

But the EN->JP version will have the advantage of coming with a short grammatical explanation in English on some units.
>>
このフロア以外に君が逃げたら 僕の手で君をどうにかできなくなるじゃないか

Translating this to english, how would the 以外 fit in? "If it wasn’t this floor, I wouldn’t have to somehow prevent you from running away." Like this?
>>
>>74474201
Yea. If you run to any floor except this one
Thread posts: 338
Thread images: 38


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.