Why doesn't Chinese make sense?
White: 白 (Bai)
Spoon: 勺 (Shao)
Belonging to: 的 (De)
How does the character for white and spoon form the word belonging to? What the fuck has the colour white and a spoon got to do with belonging? And how does "Bai Shao" turn into "De".
Woman: 女
Child: 子
Good: 好
Woman + Child = Good?
Sort it the fuck out lads.
That type of logic makes you much more suited to learn Korean tbdesu
>>73859467
well i imagine the idea is thata woman with child is good therefore they used the symbols they had and added it
likewise the spoons in chinese restaurants are generally white so they probably did the same here, meaning spoons mostly belong to the white colour
it's pretty primitive i don't think you need to overthink it
>>73859590
Korean has an alphabet so I think it's completely different in the way the language is written.
日: Sun
月: Moon
明: Bright
This one sort of makes sense, but again. These words sound nothing alike. 明= Ming, 日= Ri, 月=Yue
So how do you even read this language? Because the characters give no clue to how they sound, unlike English.
Do you have to remember the pictograph for every single word?
>>73859778
as some one who is also struggling learning this crazy language, yes
中文太难了
>Written Chinese is not based on an alphabet or a compact syllabary. Instead, Chinese characters are glyphs whose components may depict objects or represent abstract notions.
God dammit
spoon + rice (white) = good
>>73859778
>Do you have to remember the pictograph for every single word?
Sort of.
Most characters (after you get past the really basic ones such as those that you are looking at) follow a typical format of meaning on the left, pronunciation on the right. For example, I've never seen the character 朧 before, but I can see that it has a 月(moon) radical on the left and a 龍(pronounced "long") radical on the right. So from this, I can determine that the character 1) has something vaguely to do with the moon and 2) is pronounced "long" (although which tone "long" it is we don't know). Doing a quick google search, the character 朧 means "rising moon" and is pronounced "long" with a rising tone, so just using context clues I could figure out 90% of the meaning. Not every character follows this format, especially if you are a simplified user, and either way you will end up having to learn the radicals and memorize a ton of common characters before feeling like you've made any progress or learned any useful skill. Hence why so many people take a semester of Mandarin, get overwhelmed and drop out, and then contribute to the "OMG mandarin is so impossible!!1" meme. In reality Chinese grammar is a joke compared to languages such as Korean and Japanese, it's just a lot of rote memorization that makes it hard. The learning curve is a cliff.
>>73859467
>Shao
no, di
>>73859467
fuck off you ffucking potato nigger. stay the fuck out china too you fucking dumb white nigger. cabbage farter
>>73860494
oh to explain its origin
this is a newly made word in 1917 taking from pan europic "di" or "de"
so applying chinese etymology is pointless irresponsible and racist
>>73859467