traditional
>我是老师
simplified
>我是一名教师
why ?
>>69154446
Why would you even want to learn speaking chinese? Hungry for that gommunism baguettee?
>>69154570
Why not ?
I mean it's a pretty interesting language and there is a lot of literary works that are not (properly) translated that interest me.
Plus speaking English, French, German and Spanish as well as Mandarin makes me a valuable asset.
>>69154446
"teacher" in traditional form should be 老師
it's also written as 教師 in Japanese kanji
>>69154799
Sorry, I don't have traditional keyboard installed
>>69154799
>>69154872
>traditional keyboard
Speaking of which, did anyone ever actually use one of these things?
https://www.youtube.com/watch?v=JHJhah1c-K0
>>69154617
tfw you will never be as smart as this french anon
there are some difference in meaning even if there is no typographical difference
i am teacher = i do teaching
i am a (named) teacher = i am a known teacher
because they are actually different things
>>69154446
>文言
Latin tier goat writing
>白話文
absolute disgusting pleb language
>>69156355
the terrible thing is that I never know if you mean Japanese or Chinese when you use Kanji.
>>69156800
我發帖漢語的帖子.
>>69154446
hi
I'm not a Chinese, but a member of Chinese-letters sphere.
Traditional Chinese is not a spoken language, but a written language.
Its grammar is designed to enhance its brevity and logicality
Modern written Chinese is quite similar with Modern spoken Chinese, and its sentences include many additional information to make them easily understood in conversations
>>69154446
That's what happens when they choose different translators. You'll often find the same in any kind of product packaging, where the simplified Chinese version is not just a conversion of the traditional Chinese version but rather a complete rewording.
>我是老师
>我是一名教师
Not much a difference there. Je suis professeur. Je suis un professeur.
>>69158208
I know the meaning, just wondering why the simplified one is so much longer to say the same thing.
>>69158085
谢谢好老师
>>69154446
"Simplified" isn't really simplified.
It's a new standardization built to promote the PRC government's hold on Chinese culture.
It makes people functionally illiterate to "traditional" hanzi, and thus less likely to be influenced by old or foreign text.
>>69158364
I don't know about that, I feel many Chinese people are interested in it and those who have that interest are at least moderately proficient.
My girlfriend is Chinese and her father, who sadly passed away, was passionate about traditional Chinese literature, she doesn't care much for it but I'm sure if she were a boy she would have been able to read it fluently in her teenage years.
>>69158284
Frog anon, the thing is, you could perfectly write each version in the other script it doesn't matter. You can perfectly write 我是一名教師 in traditional, and 我是老师 in simplified. The simplified Chinese version isn't necessarily longer--it's just the wording the translator chose.
>>69158459
Then I should find and kill that translator.