[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

How often do you intentionally mispronounce words to seem like

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 85
Thread images: 7

File: hab.png (170KB, 489x585px) Image search: [Google]
hab.png
170KB, 489x585px
How often do you intentionally mispronounce words to seem like a regular normal guy?

Conversely, how often do you intentionally use terms like "courgette" or "bleu cheese" or saying "coriander" instead of "cilantro", in order to seem more fancy?
>>
No, I use those terms because they're normal because I'm english.

There's no reason to call it bleu cheese though. Plenty of non-french regions have been producing blue cheese for centuries.
>>
>How often do you intentionally mispronounce words to seem like a regular normal guy?
I don't
>how often do you intentionally use terms like "courgette" or "bleu cheese" or saying "coriander" instead of "cilantro"
Regional differences
>>
Only do it to upset people I know.
>>
Coriander is the name of the leafy part
Cilantro is the stalky part

Americans like to be different and call the whole thing Cilantro. I think it has to do the Mexicans because in Spanish the whole thing is called cilantro and Americans just copied that

Same with Entreé
In America, it means main course. Everywhere else, it means dish before the main course
>>
>>8786640
>entrée means main course in america
Are you fucking bullshitting me ? Entrée ça veut dire ce que ça veut dire putain.
>>
>>8786640
I've heard entree used both ways in America. We're weird about adapting foreign words into our vocabulary.
>>
File: image.jpg (12KB, 200x200px) Image search: [Google]
image.jpg
12KB, 200x200px
>>8786643
Je mange du beurre ohohohohon
>>
>>8786643
Yeah I know I couldn't believe it while I was there. It's not as if it looks like a completely different word to entry.
Do not know how they could misinterpret it
>>
>>8786640
>Coriander is the name of the leafy part

Not around here. Coriander is the seeds, anything else would be coriander leaves or fresh coriander.
>>
>>8786668
>go to Europe
>order food
>first course comes first
>it's small
>rant angrily at no one in particular
>eat it anyway, pay, and leave abruptly
>come back to America and complain about how the food is a ripoff in Europe
>start calling everything "entree" anyway to sound sophisticated
That's how it happened btw
>>
>>8786679
>>
>>8786601
I live in the southeast. If I pronounce any foreign word correctly I suddenly get a bunch of idiots correcting me/being confused.

And no its not like I am being super specific and stuck up, it's saying "quiche" instead of "kwitch"
>>
>>8786601
Don't get the "blur cheese" thing. Is it just an attempt to sound fancy?
>>
>>8786601
Do Americans call Gorgonzola blu cheese?
>>
>>8786738
No we call it cheddar
>>
>>8786720
Just tell them "I've heard it both ways"
>>
Linguist here.

You may be describing either http://en.wikipedia.org/wiki/code-switching
or
http://en.wikipedia.org/wiki/hypercorrection

Your picture is an example of hypercorrection, but switching vocabulary based on context and company is code-switching.

I picked up English as a supplementary language. I'm in an odd position as I grew up learning Commonwealth English but currently live in the US so find myself unconsciously code-switching between various terms common to both NA and Cw varieties of English.

For the examples you gave, I always say 'zucchini' rather than 'courgette' (unless speaking French) or 'marrow,' use 'blue cheese' when discussing it in print and say 'coriander-leaf,' 'fresh coriander' and 'cilantro' about equally when referring to the plant and 'coriander seed' when referring to the spice (never just 'coriander' on its own).

For ones you didn't give, I pronounce 'shallot' with a schwa and rhyme the second syllable with 'bot. I use 'aubergine' and 'eggplant' about equally.
>>
>>8786674
same here
>>
all duh time mang
>>
>>8786640
idiot. IDIOT.
>>
>>8786828
no
>>
>>8786640
>Same with Entreé
>In America, it means main course. Everywhere else, it means dish before the main course

Wait is this real?
>>
File: whitepeople.exe.jpg (67KB, 550x363px) Image search: [Google]
whitepeople.exe.jpg
67KB, 550x363px
>>8787573
yes, it's true. Americans are crazy
>>
>>8787596
I don't get that pic.
>>
>>8787573
>>8786643
Unfortunately yes.
It's just a word that sounded fancy in french and dipshits started using it to refer to the main course because, again, faaaancy!
We call dishes before the entre "appetizers" because we're hicks.
>>
>>8787596
is that how you use "attests"? that seems wrong
>>
>>8786601
Why do americans think that 'coriander' or 'courgette' are fancy words

What the fuck
>>
>>8787693
She's such a flyover she thinks Olive Garden is fancy.
>>
>>8787722
Fuck that hurts
Also
>when you're french but some asshat is trying to explain some french expression to you, thinking that it's actually american or something
Yeah i know what's a rendez-vous thanks man
>>
>>8787736
She's an 80 year old food columnist for a small town what do you expect her to write about?
>>
>>8787728
Looks right to me.
>>
>>8787766
it just seems backwards. attest basically means explains, right? so the warm welcome should explain the following not the other way around.
>>
>>8787780
>attest (v): provide or serve as clear evidence of
Do today's youth not have dictionaries?
>>
>>8787788
i did say basically.

"the steady following serves as clear evidence of the warm welcome" still seems backwards.
>>
>>8787817
There is nothing wrong with that. The following proves that it received a warm welcome.
>>
>>8786601
There's no ñ in `habanero` FYI.

>bleu cheese, coriander instead of cilantro
Bleu and blue are literally pronounced the same, and coriander/cilantro are just regionally different names and using the wrong one in a region that uses the other isn't fancy, it's stupid. Especially calling cilantro coriander in the US since coriander generally refers specifically to coriander seed.
>>
>>8786720
>And no its not like I am being super specific and stuck up, it's saying "quiche" instead of "kwitch"
I live in the southeast and I've never heard anyone pronounce quiche incorrectly.
>>
>>8786650
This.
We've done bizarre things to language here in order to adopt certain words from different languages. You could easily go to a restaurant and be told (or read) a description of a dish that includes words from 3 or 4 languages, some of which would be used improperly, like "entree".
Actually, our adoption of so many French words goes back to when France helped us win the war of Independence, and it became fashionable to use the French names and terms for things. Kind of the same reason why there's French words used in Britain (except that was because of William the Conqueror and his hordes of land seizing nobles, which is a very different tale than ours).
>>
File: aaaaaaaaaaa.png (233KB, 500x326px) Image search: [Google]
aaaaaaaaaaa.png
233KB, 500x326px
>>8786679
Don't be stupid, that's not how anything happened.
>>
>>8786738
No, we call it Gorgonzola, and it's classified with all the other blue/bleu cheeses in the cheese case at the store.
>>
>>8787877

reconsider your post perhaps 10 more seconds, friendo
>>
>>8787722
That's NOT at all why we use that word. Goddamn, read a history book sometime.
>>
>>8787817
That phrase is very poorly written, I agree.
>>
>>8787573
I'm American and I had no fucking clue that I've been using it wrong for literally my entire life. I legitimately thought entre meant main course because that's what all the restaurants here call it.
>>
>>8787921
WELL IT'S TOO LATE NOW ASSHOLE
>>
>>8787920
But why would you call an Italian blue cheese by the French word for blue? That's bizarre
>>
>>8787922
>Read a history book about misuse of french words in shitty american diners
Why don't you just enlighten us, oh wise one?
>>
>>8787750
I was just explaining it for him man.

But basically she shouldn't write about anything.
>>
>>8788019
That's why I separated the words blue and bleu in my response. In the "blue" cheese section, French bleu cheese is labeled "bleu", while other blue cheeses are labeled "blue". Most good stores realize the distinction. And all cheeses are under signage of their actual name - i.e. Gorgonzola, Camembert, Dorset Cheddar, Pt. Reyes Blue, etc.
>>
>>8788026
Why don't you enlighten yourself, you dolt. I'm not here to teach a fucking class. There's entire books (and websites) dedicated to the history of language, and even the history of culinary language. Not to mention that even the most basic European History class will talk about how the Norman invasion changed the course of the English language. Go read a fucking book.
>>
Is this the thread where we make fun of Americans for pronouncing foreign words differently than native speakers but allowing ESL people to develop their own English mispronunciations?
>>
>>8788146
>Most good stores realize the distinction.

...
what?
>>
>>8786601
I mispronounce things all the time in order to get what I'm actually asking for.

Halapeeno peppers, Rokefurt cheese, Sazeekee... it wounds my inner autist deeply, but ultimately it saves time on pointless explanations.

I will let aubergine slip occasionally, courgette very infrequently. I've learned to use cilantro for the leaves and coriander for the seeds, unless the person I'm assaulting with my culinary bullshit is Spanish anything or English English.
>>
>>8788174
Yes, but only if we can giggle along with Japan for the adorable atrocities they've committed against English words.
>>
>>8786601
People who call jalapeños and pronounce them as hallapeenose piss me off, same way as people who call guacamole
>Guac
Fuck you if you say guac and chips
Fuck you if you think "guac" is a standard dip for chips, it's a fucking sauce
>>
>>8788424
My man
I fucking hate it when people call them
>Halapeeno
>>
>>8788498
When Mexicans can pronounce my name properly, they can have their jalapeños back.

Until then, you can rage all you want. The machine isn't programmed to care.
>>
>>8788518
Until you guys can say OUR names properly you can fuck off right back
It isn't payco or jewan
And it's not Mariah, it's maria
>>
>Xenophobes - the thread
>>
>>8788529
My accent's a bit French, but I can hold a conversation. Mexicans and South Americans usually just figure I learned the language in one of those Pyrenean grey areas.
>>
Language changes when it crosses over into different languages. It's not an attack on your culture if a different culture puts an emphasis on a different part of your word. The sooner you realize language is mutable the sooner you can stop looking for things to take offence at
>>
>>8788642
>offence
Learn to spell properly and you might have a chance of getting taken seriously
>>
>>8788529
Do people actually get those names wrong?
>>
>>8788657

>Other than how they are spelled and where they are used, there is no difference between offence and offense. Offense is the preferred spelling in the United States, and offence prevails in all the main varieties of English from outside the U.S.

You can stop looking for things to take offence at
>>
>>8788666
>those trips
>defending the misspelling of words
You win for now, satan
>>
>>8788662
You'd be surprised
>>
When I'm speaking english, I call croissants crescents because suddenly shifting back to a french accent fucks up my english accent.

This bothers almost everyone that hears it.
>>
>>8786640
Coriander is the seed, cilantro is the plant
>>
>>8786805
Pretentious idiot on that dunning kruger power trip.
Neato man.
>>
>>8786601
>intentionally mispronounce words

every time I did it the person I'm talking to would "educate" me my unnecessarily repeating the word but with the proper pronunciation.
>>
>>8788987
2 questions:
what's pretentious about that?
and how does it come across as dunning-kruger-esque?
dude gave an explanation for things he does and linked to wikipedia. that's all
>>
>>8786601
Is there anything more annoying than someone code switching during the pronunciation of certain words because they don't want to "butcher" with their native language's phenomes?
Especially weebs who switch to real authentic jap pronounciation when saying manga or anime out loud.
>>
File: 1-71TzKnr7bzXU_l_pU6DCNA.jpg (263KB, 1501x1200px) Image search: [Google]
1-71TzKnr7bzXU_l_pU6DCNA.jpg
263KB, 1501x1200px
>>8787884
>>8786766
>>8786720
I live near Macon, GA. I haven't heard anybody pronounce Mascarpone correctly, ever.
>>
>>8786640
>>8786643
>>8786650


entree used to mean the first meat dish, but not the biggest course, so the word entree as appetizier is still not far off from orginal meanings
>>
>>8786805
using the phrase 'xxx here'

Go back to rebbit you fucking faggot
>>
>>8786720
I love qwessa-dill-a and tor-till-a too
>>
>>8786601
Just sayin that the tip of hot peppers is always bell pepper tier sweet and I found that lewd as hell.
Good night /ck/
>>
>>8786601
>coriander is the same as cilantro
Britbongs, everybody
>>
>>8790734
The plant is literally called Coriandrum sativum.

Checkmate, fuckboi
>>
>>8790763
Don't argue with him, he's American, it's futile.
>>
>>8786643
>Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme!
Fuck off
>>
File: the-sopranos-s4-e1-t[1].jpg (57KB, 480x320px) Image search: [Google]
the-sopranos-s4-e1-t[1].jpg
57KB, 480x320px
>>8790763
>not buying coriandrum indica
Wew

>>8788498
>>8788518
>>8788529
Eyy, why don't you shut the fuck up, and go get me some schvooya-dell, ah?
>>
>>8788026
Oh look another edgy teenager who has strong opinions on things he knows little about yet he calls everyone else a retard.
>>
>>8788174
No to the second part. Pronounce things right, or at least make your greatest effort to. In ALL languages. With words like Euler you can justifiably play the ignorance card if you've never heard it pronounced correctly, but as soon as you're corrected I hope "yew-ler" never comes out of your mouth again.
Thread posts: 85
Thread images: 7


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.