V1: >>124956407
>>124962996
Some of that text you could make it bigger, but other than that looks nice.
>>124962996
>>124963124
like this ?
>>124963351
v3
>>124963423
Yeah that looks perfect I think.
>>124962996
Where will you be uploading them when you're done?
>>124963247
v2
>>124963511
Batoto.
The art of this manga is pretty good.
Someone got decent scans for the chapter 0?
>>124962996 (OP)
>>124963351
>>124963423
damn, Sakura is true OLEV
sasuga best Fate
Why are shitters working on this full on retell when the CCC Fox Tail manga is dead in the water with no progress for months?
No really.
>>124964254
because extra is shite
>>124964254
Because not even CCC is translated and that requires CCC to be fully appreciated. Also, people will always like more the original game.
>>124964290
So is Heaven's Feel.
>>124964303
>that requires CCC to be fully appreciated
No it doesn't. At worst you only need Extra. It changes the scenario a bit.
>>124964412
>So is Heaven's Feel.
no
>>124964450
You're right. Let me fix that
>So is Fate/Stay Night
>>124964488
why would you even want the CCC manga then, smartguy?
>>124964412
>No it doesn't. At worst you only need Extra. It changes the scenario a bit.
It does. Fox Tail is literally CCC discarded content the manga.
>>124964524
Because I desire it.
>>124964558
It does not. Go through the Saber fight and tell me you need to play CCC to fully enjoy that. In the end it's like any other adaptation where you'll just go "Oh hey this is different"
>>124964670
All about BB and the Alter Egos is just there without any real context unlike in CCC. They even kill Meltlilith and Passionlip early because they already got their share in vanilla CCC. Fox Tail is just like another route of the game.
couldn't find this font...anyone has an idea
>>124964824
>>124963576
I did it with this but it probably not best
>>124962996
Well, I can't believe this is actually happening. I thought you guys were just a bunch of lazy fuckers, like me.
>>124964865
It's not just one guy?
>>124964861
Looks fine. Now that I notice, the scans could be a bit more leveled right? Usually you see scans with the black tones defined, I don't know how that is done.
>>124965260
Be he's doing it. The thing is that we just complain.
>>124965587
I just want to know if someone got decent scans of the chapters that were done.
>>124965587
this is what i want, complain more
>>124965578
how do you do that ? i am a newbie there
i took a bit more time for this one
>>124966666
I don't know, but I think there are even programs for that. Probably there is also some helps online.
>>124966666
>complain more
Nah, you're doing a great job already.
>>124966666
Fuji-nee is saying the same thing twice in the same bubble.
>>124963595
Sounds good.
>>124966666
Why is Taiga so perfect?
>>124962996
Wait a second, I missed this.
Does this manga has anything to do with the production of UFO's movie(s)?
Whoa, you guys actually did something with my translation. I feel bad for "Rub a dub dub thanks for the grub" now
>>124967206
thanks
>>124967281
Moar Taiga
>>124967828
And then she was gone forever.
>>124967783
Isn't it better for her to say "Even you are calling me that" there ?
>>124967871
Yup, I just forgot to type "me" there. This is why editors exist
If there are any questions about the translation, just direct them to this post. It was really quick and dirty affair on my part, so I'll try to provide context where I'm able.
>>124967920
>>124964861
i am not a good proofreader so i'm asking, can i change "Is it about the other day?" by "it is because of the othe day ?"
>>124968167
"Is it because of what happened the other day?" sounds better I guess.
is the one who have done this there ? if yes, could i have the clean/redraw of this page that you've done ?
>>124969078
>rub a dub dub thanks for the grub
>>124969195
I am so sorry
>>124969078
>>124969195
>>124969253
Why not translate it as "I humbly receive" or just "Let's eat."
>>124969689
Because I didn't think anyone was actually going to do anything with the translation, so I dicked around too much. Your suggestions are much more appropriate.
>>124968958
I want to make Taiga my bride.
>>124969184
I haven't started back in on it for today yet, but here's the page without text.
I didn't fully redraw part of it where the text was covering it. Whatever text you put on there should still cover it, but if you want to move the text outside of that direct area I could give it a run-through drawing again.
>>124969850
Also I still didn't quite feel right about the part right above Sakura.
>>124969253
>>124969689
Choose between "itadakimasu" and "let's eat"
>>124969850
>>124969887
it's more than enough thanks!
>>124969184
>>124970309
Let's eat.
I should mention the "sauce" they keep referring to is actually Worcestershire sauce. In Japanese, they just call it soosu/sauce. That's probably pretty confusing for western readers.
>>124971494
"I don't know it" should be "Don't I know it". It could also be shortened to "I know", if you're desperate for space.
>>124971494
you kept italics on in the 3rd panel
Which pages did you skip earlier because it needed a redraw?
>>124964824
>>124964861
Just that if you don't have the pages with a more defined black, change the "ack" color to one closer to the tone.
I'm working on this page, what do you guys think?
>>124971633
the thoughts ? they are on italic on purpose
>>124971600
okay
>>124971713
all pages that are are hard to redraw...
>>124974755
"So you're saying there are more of these faulty heaters" is spoken
can someone translate this please ?
>>124974804
that page specifically?
>>124974868
yes
>>124973571
Like this ?
>>124974948
What happened to the Ack! there? It is not a font or something?
>>124974755
shoul i go with " For now,
Sakura, Fuji-nee, and I are the three residents of the Emiya household." ?