What's your excuse for not reading Manga in your nearest book store?
>standing around reading comics at a local bookstore
Went today for the first time, actually, but only to look. No money yet.
Most of it was embarrassing, so I didn't read in the aisle, but there was plenty of stuff I wanted to own.
Have you read any of it? I saw the 5cm/s manga while I was in there. Have you read that?
Why don't I have any art of cute 2D girls reading in bookstore aisles?
I read the 5 Centimeters per second manga in 2 days. I read half of it, put it back on the shelf, and came back the next day to finish it. I do want to buy it eventually though.
Nope planning on reading it tonight. Then going to watch the movie/short.
>I don't want to read what I buy
What the fuck is wrong with you fags?
Floor is always full of Asian teens and White whales. Not that I would read it there even if they weren't bookstores shouldn't be a library. Nothing worse then finding the book you want and mistaking it jiz rag at a peep show.
I go out of my way to shop at kinokuniya because they shrink wrap their manga, the last thing I want is to find cheeto stains on my new purchases.
Pretty sure that's "I can't believe my little sister is a tank pilot" you know those japs and their long manga titles
I'm really surprised more bookstores don't shrink wrap their manga. It's not uncommon that people just treat it like a library and don't actually buy anything. Easier to do with graphic novels than regular books.
buyit and read it by myself while browsing 4chan, that's why.
Yeah, but Kinokuniya is a special exception. Not to mention they're pretty much the only place in the US with a physical presence that actually sells Japanese books at all. Do they also shrink wrap their translated manga too? I never looked at those.
My country is not into that yet, just the popular series have an area in the nearest bookstore(wich is small by the way). I have to ask to my family in usa to buy some of the ones that I like. Life is hard, but what can I do
I was hoping comfy-dressed girls, but thanks anyway.
>It was adapted to manga with illustrations by Midori Motohashi
>later novelized by Shinkai, both in the same year as the film.
Actually, what I wanted was sort of 'Shinkai-shot' (this sounds stupid) of a girl reading in an aisle, the PoV level with her, and the foreground blurred.
Your moon runes mean nothing to me.
That artist makes such odd drawings.
I don't really get the language elitism. It's not like reading The Adventures of Tintin or Asterix in any language other than French somehow dilutes the story. At the end of the day it's simply far more manageable for me to read things in my native language.
There's actually a number series that I do follow where the authors have done H stuff before though.
Let's say, a japanese person likes to read western comics (and remember that doesn't equate to capeshit). Are they expected to learn the respective language(s) just because of their sole interest to read the translated works? People who buy localized titles get a lot of flak for not knowing japanese. People may like reading manga but that doesn't necessarily mean they are that invested in japanese culture well enough to learn its language. Learning a language means you have thoroughly and enthusiastically considered the variety of its application.
Do you consider scanlations localized manga?
Monogatari is literature, not in the loaded sense though because that's a different argument. Naturally things will get lost in translation. So when the case is brought about reading localized manga, it's not exactly the same.
This is a thoughtful post.
The time one intends to spend reading or watching the foreign media is important. If they imagine it'll be a lifetime hobby, it would absolutely be beneficial to learn the language even if they don't care for the rest of the foreign culture.
I don't see why it's a different argument. Monogatari may be exceptional in its case because it's strongly dependent on the Japanese language, but there are still puns and language-dependent aspects in manga, certainly. It's not the end of the world to read a localization, but I've seen enough important things get lost in translation to make a person pause.
I recall someone talking about the wording of a translation of Kino no Tabi and deducing something about the author's intent based on this fan translation. Which is unfortunate since the translation was not implying what the person thought it was. Little things like this happen more often than you would expect.
>to learn the language even if they don't care for the rest of the foreign culture
I'm not speaking to the benefits of studying a language because it's entirely derived from that one hobby. Because if you are fanatical enough then by all means learn for the purpose of what you love - no criticism there. What I'm trying to put across here, to those who say "why the heck don't you know jap by now?", is a fair perspective on people who enjoy the unique medium but solely that.
I import series I really like. Those manga libraries in Japan sound really cool though. If I was Japanese, I imagine I'd spend a lot of time there. I used to spend a lot of time at the library back when I read English books.
I buy both localized and unlocalized stuff. Mostly for stuff that has little to no chance of coming over, which until recently, I thought I'd end up importing Sakamoto desu ga? but I just found out that Seven Seas has it licensed. And its such a cool move that I want to support it.
Well that takes out all the important nuance of what I am saying. For most people, the reality of learning a language is often times much more than for one thing. Most already know this and can't see the reason in essentially learning an entire different world's worth of knowledge to "get the jokes" or what have you. The expectation of people to do that disregards their real-life priorities/circumstances. For people who don't have "travelling to japan" (not as tourist) on a very high place on their list, the imperative to induct yourself in its ways will be weak and that, however vexing it may seem, can exist in tandem with an eagerness to read manga. The content manga produces is very attractively distinct but it doesn't require expertise in jap to be well-appreciated - but note that when I say "well-appreciated" I don't mean "properly" or "fully".
Tanks are starting to come shrinkwrapped, so the baitos don't have to do it by hand. Lets them get rid of the barcode too.
There are always subtleties that get lost in translation, but yeah, you pick your poison.