Can anyone translate this chinese? Thanks in advanced. Narrowed down the last part to help me or something.
Was in Chinese for a year. It appears to be simplified, but barring it applying to another dialect this is what it seems to mean. Here is the text with Pinyin
很不高兴, 救救我
Hěn bù gāoxìng, jiù jiù wǒ
Literally, this translates to:
Very not happy, save save me.
So pretty much: I'm not happy, save me. Take that with salt as I'm not too experienced, but you can now search for yourself with the text. The reduplication of 救 implies emphasis or intensity on the verb save.