[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Daily Japanese Thread - DJT # 1882

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 322
Thread images: 80

File: 1482438016069.png (40KB, 295x347px) Image search: [Google]
1482438016069.png
40KB, 295x347px
Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
http://djtguide.neocities.org/

Discuss the process of learning Japanese, things you like/hate about the language, goals, etc.

Previous thread:
>>77377763

"STOP USING THE DISCORD AS AN ALTERNATIVE TO THE THREAD" edition
>>
>>77388536
>>
File: 1492800113690.gif (337KB, 500x345px) Image search: [Google]
1492800113690.gif
337KB, 500x345px
How do you get better at listening to Japanese? I can pick out certain words they are saying, but most of it is still unclear to me.
>>
File: 1457811126595.jpg (211KB, 400x400px) Image search: [Google]
1457811126595.jpg
211KB, 400x400px
What are you reading right now, DJT?
>Post current, how difficult it is, whether you recommend it
What do you want to read?
>Post something you've read that you want more like, or describe something you'd like to read and your ability level, anons give recs
>>
>>77388777
Ensure that your grammar and vocab level encompasses what you're trying to listen to, and listen to one thing a bunch until you understand how it's put together.
>>
>>77388777
Watch more anime
>>
>>77388777
Have you tried to watch anime (or whatever you want to watch) subbed in Japanese?
>>
Every now and then there's someone that goes
>why don't the Japs just use hiragana with spaces
Today I played a SNES RPG with no Kanji. Jesus christ, do people really think that hiragana soup would be any better?
>>
>>77388982
I watch subbed anime, but I still only pick up a few words.
>>
File: できた.jpg (139KB, 700x393px) Image search: [Google]
できた.jpg
139KB, 700x393px
>>77388898
Reading Barakamon. I like it so far, I'm 3 volumes in, but it's difficult to start off because of the dialect they use.

(pic related) I loved the parts in Yotsubato where a group of characters would go on a trip somewhere (camping, the beach, the farm) and they would talk in the car and on the train, and look at scenery, etc. It was my favorite part of the manga. I'm somewhere in intermediate hell, with 3500 cards mature in Core 6K. Even if it's probably above my difficulty level pls recommend, that way I can read it once I get good.
>>
>>77389118
Those are people that have never seriously studied Japanese. At most, they've taken one semester of it as an elective at college.
>>
>>77389263
Then you need to A) watch things of a lower difficulty level, B) grind vocab for a while longer, C) read more, or D) all of the above
>>
>>77389414
Will do. Thanks for your help.
>>
File: 1329732743864.gif (280KB, 250x141px) Image search: [Google]
1329732743864.gif
280KB, 250x141px
what's your plan to get out of intermediate hell?

I think I'll do nothing but read LN for next weeks/months (except the occasional animu, jdrama or similar)
currently switching between bakemonogatari, spice and wolf, Shinsekai Yori and Crest of the Stars
>>
>>77389118
What if they got some sort of hangul-like system where they'd stack katakana to make words, and leave particles and grammar in hiragana.
>>
>>77389118
I used to think something similar after I learned my kana right before I started Kanji. My opinion changed real quick after I got into Kanji. I played through pokemon yellow in japanese which has no Kanji and it felt mentally exhausting after awhile.
>>
>>77389302
If you like those parts of Yotsubato, you'll probably like Flying Witch. The title is all in hiragana for whatever reason, by the way.

>>77389685
That just sounds like an overcomplication. Literally every language in the world could do with a revision to revamp/remove some nonsensical things, but it just works™ for the natives, so no one is willing to piss off literally every native over the age of 6 or so to make things easier for foreignes.
>>
>>77390218
>If you like those parts of Yotsubato, you'll probably like Flying Witch. The title is all in hiragana for whatever reason, by the way.
Thank you!
>>
File: 1479060629659.png (94KB, 396x395px) Image search: [Google]
1479060629659.png
94KB, 396x395px
>>77389302
>I'm somewhere in intermediate hell, with 3500 cards mature in Core 6K.
>>
File: 01.jpg (214KB, 1046x680px) Image search: [Google]
01.jpg
214KB, 1046x680px
>>77388898
偽物語 下
page 37/322. The whole monogatari series are great books, there are a lot of puns though and few furigana so I'd say advanced level, at least by our standards.

When I finish this I might try 新世界より, since the anime is good.
>>
File: 1451373267878.png (129KB, 314x278px) Image search: [Google]
1451373267878.png
129KB, 314x278px
>>77390473
Are you implying that I'm past intermediate hell or that I'm not yet in it?
>>
>>77388898
I'm playing アマガミ. It's really easy to read and it's not too boring either, so I guess I'd recommend it.

>>77390218
I second this. Flying Witch is a really comfy read.
>>
File: 1497210934602.png (33KB, 512x256px) Image search: [Google]
1497210934602.png
33KB, 512x256px
>>77390706
>or that I'm not yet in it?
well this one obviously
>>
File: 1495700496538.png (3KB, 306x73px) Image search: [Google]
1495700496538.png
3KB, 306x73px
>>77390218
Literally kill yourself.
>>
>>77391756
Oh hey, it's the grumpy brazilian autist.
>>
Fuck asian scum
>>
>>77391756

I agree with this.
>>
>>77391818
Shouldn't you be unscrambling that alphabet of yours right now?
>>
File: bakemono0123_s.png (140KB, 808x1224px) Image search: [Google]
bakemono0123_s.png
140KB, 808x1224px
could someone help me understand this sentece here please?
>>
File: 1481684231287.png (440KB, 645x1260px) Image search: [Google]
1481684231287.png
440KB, 645x1260px
>spent 6 months grinding core2k/6k
>began reading a few months ago
>able to understand easy mangos quite well
>complete dogshit in speaking/listening because I have no one to practice with
Is a semester abroad the only way to git good? (I'm too autistic to add people on hello talk etc.)
>>
>>77392523
I think I can help you to solve your problem even if it is like that the girl in your class who is kind to everyone gives the cold shoulder only to you.

のような意味だと思う。
>>
File: I_love_you.jpg (8KB, 279x181px) Image search: [Google]
I_love_you.jpg
8KB, 279x181px
>>77393470
ah of course... thanks
>>
File: 4068.jpg (816KB, 1000x1023px) Image search: [Google]
4068.jpg
816KB, 1000x1023px
Post handwriting.

Pic related ゆるゆり characters
>>
Where are the grammar questions?
>>
>>77391756
Literally is literally a perfectly normal word in literally every major dialect of English. It's literally delusional to fight against it just because literally socially cancerous people think it literally gets used to mean things it literally doesn't. Literally literally doesn't literally get used in literal ways that it literally doesn't literally mean, and furthermore, literally has has its current use patterns since before modern English took on its current literary form. It's literally just normal English.
>>
>>77394210
>worst girl
>>>/out/
>>
YOU

HEY, YOU

WHY ARE YOU LEARNING JAPANESE
>>
>>77394511
Because I want to move to Asia and Japan is the least of all the devils around.
>>
File: 298.png (289KB, 859x427px) Image search: [Google]
298.png
289KB, 859x427px
I'm guessing what he's saying is "But when *you* (referring to people in general) become an adult, you pull back a little bit (don't eat them as much)"?

I don't really get the になると part because it seems like he would say "They were okay for me as a child, but *when I became an adult* I started eating them less" but obviously なる can't express this, so I'm confused
>>
>>77395076

By "they" I meant crickets, not sure why I didn't specify that.
>>
File: IMG_20170721_050550.jpg (2MB, 4095x1916px) Image search: [Google]
IMG_20170721_050550.jpg
2MB, 4095x1916px
>>77394210
>>
File: 00152.jpg (118KB, 628x894px) Image search: [Google]
00152.jpg
118KB, 628x894px
>>77388898
Just finished Volume 8 of 緋弾のアリアAA. It's pretty simple to read although the quality of the raws get pretty terrible. I would recommend it to people that like yuri in their action manga.
>>
>>77389589
I hope reading and listening like a mother fucker is the solution but I might get a teacher for a little while just in case.
>>
「あやかしこ」や「やがて君になる」が欲しい
>>
>>77392752
You're gonna have to bury the autism if you want to git gud talking.
>>
What's the best place to buy digital manga for ripping?
>>
File: 1469701565973.png (130KB, 1135x2689px) Image search: [Google]
1469701565973.png
130KB, 1135x2689px
>>77394301
>if I'm 16, everyone should be too!
I'm not even that old, but I can testify to nobody using that aside from stupid Paris Hilton-tier girls just a few years ago. Unless it actually meant "in a literal sense", the word was sparse.
It only became a thing after the filth of society invaded the Web 3.0 and made Internet indistinguishable from low-tier clickbait TV and gossip magazines.

It's sad to see how everyone mocked their dumb style a few years ago, and now speak in it. That's when you see how people are weak to social pressure and how illiterates will absorb slang because they lack a personal sensibility in vocabulary.

Next you're telling me the Internet always had people saying "to be honest" left and right, and niggerspeak was normal and prevalent. Much like literally, it all started as ironic shitposting in virtual pockets, until retards like you felt they were welcome and nobody could tell parody from tragedy anymore.

I can already hear your っぽい and こんなかんじ ridden Japanese. Kimochee warooy.
>>
>>77397243
Literally is not an element of teenage speech. It's an element of normal modern spoken english across an extremely wide agre group.

>Next you're telling me the Internet always had people saying "to be honest" left and right

It did.

>and niggerspeak was normal and prevalent

That "niggerspeak" is literally an ordinary 1700s white person English dialect that split off when catholic Englishpeople moved to the southern US.

>Much like literally, it all started as ironic shitposting in virtual pockets

This is a delusion.
>>
>>77396633
>>77396682
manga - zip dot net/ archives/173917 dot html
manga - zip dot net/ archives/163600 dot html
?

>>77397243
dumb obnoxious nigger go away
>>
>>77397396
Thanks!
>>
>>77397448
might read あやかしこ next, thanks for the rec ;)
>>
日本文字豈非漢字?日本文学豈非漢文之崩?故不解漢字之用法、弗得作能文。故真長善文者、不可不多読漢文。
>>
>>77397798
>You will know you have won when you know enough to drop a massive brick of Chinese into a thread and make fun of people who can't read it with kanbun. The road before you long is road, but filled with promise. Ganbatte.
>>
>>77397820
replied to wrong thread
but you got it anyway
>>
>>77394511
All the video games I want to play don't come to the US
>>
File: 1485066592650.jpg (443KB, 1000x1500px) Image search: [Google]
1485066592650.jpg
443KB, 1000x1500px
こんにちは〜
>>
File: hqdefault.jpg (14KB, 480x360px) Image search: [Google]
hqdefault.jpg
14KB, 480x360px
I wish there was a good way to buy Japanese manga in America. I don't want to steal it, but I don't want to wait 1.5 months for shipping
>>
>>77399421
Buy from Japanese Amazon. Only buy things that explicitly state "This item can be delivered to the United States." on the english language version of the amazon.co.jp page for that item.
>>
>>77399487
They still take a long time to ship though, don't they?
>>
>>77399526
Three days for me lol
>>
>>77399545
Oh sweet. I had been looking at some Japanese manga on Amazon.com earlier today, which shipped from Japan, but it said "Estimated Delivery: August 10-31"
Is there anything special I need to do in order to buy from Amazon.co.jp, or can I just use my regular account?
>>
>>77399639
Every regional amazon site has a completely different literally everything, including accounts and sellers and items.
>>
Quick question:
Would I benefit more from putting a hold on learning my 6k in Anki and studying the KanjiDamage deck for mnemonics, focusing on the 6k, or a mix of both at the same time?

I'm about 800 cards in and I feel like the mnemonic devices I create on my own aren't that great but it's the most helpful method to memorizing some of the more complex kanji, personally speaking. But I feel as if I could remember them more efficiently if I had a better method of creating mnemonic imagery or just adopting some preexisting ones.
>>
>>77399686
Just learn japanese. Worrying about this garbage isn't going to get you anywhere. If you worry about learning efficiently you're not going to learn properly at all.
>>
>>77399677
How do you pay, PayPal?
>>
>>77399747
Debit card.
>>
>>77399754
Oh, so they'll accept MasterCard or whatever despite it being different currency?
>>
File: You_rat_bastard.jpg (135KB, 699x638px) Image search: [Google]
You_rat_bastard.jpg
135KB, 699x638px
>>77399725
I'm not sure if you understood my question or if I'm just not understanding what you're trying to illustrate.
>>
>>77399775
Why do you have a MasterCard? They have like the worst international acceptance rates.
>>
>>77399795
It doesn't matter what you benefit the most from. Memorization isn't "real" language learning, it's just a foot in the door. Vocabulary is closer, it doesn't matter if you learn it slower without KD, just learn japanese.
>>
>>77399827
¯\_(ツ)_/¯ guess I'll use PayPal
Thanks for answering all my (probably dumb) questions
>>
File: mou_osoikara_nenasai.jpg (23KB, 400x533px) Image search: [Google]
mou_osoikara_nenasai.jpg
23KB, 400x533px
ご注目して下さい!ここからは安楽区域だぜ!日本の安楽な所の写真をポストしろ!
>>
>>77399421
You can buy from http://www.kinokuniya.com/us/index.php/eng/fbs002 but the markup over the yen cost triggers me. However I live right by one of these stores so I enjoy browsing for a while before picking something out.
>>
>>77399795
Nigga just do at least 20 new words a day and keep revising the kanji everyday as well and you're good to go.
Do not underestimate kanji you gotta keep at it constantly.
>>
>>77400070
Based, thank you! I didn't think there was a single decent American distributor of Japanese books, definitely gonna buy something once I'm off work.
>>
>>77400174
If you ever have a chance to go to one of the stores, I highly recommend it. They're full fledged Japanese bookstores, and they have a huge variety of materials that you would expect from a general bookseller: magazines, manga, LNs, novels, cookbooks, childrens books, nonfiction, even a wide selection of Japanese language learning material. The only time I went to Japan was before I started learning the language so I couldn't appreciate how fun it was to go to the bookstores there, but luckily I live near one of these now.
>>
Will knowing Japanese make me more attractive?
>>
>>77400456
You're already a beautiful young man, go out there and get me grandchildren!
>>
>>77400456
Probably with Americans because its something interesting. Speaking any second language in america fluently (besides spanish) definitely gives you some social capital. I really can't say for Japanese women in Japan... in general, women like things that are unique or different. Being confident, funny, and making the women you are talking to feel special is probably far more important than your language skills, although you need them to get to that point.
>>
BR bros, where do you buy your japanese comics and books? (untranslated and physical only)
>>
>>77401205
I remember seeing some in Bairro Liberade, São Paulo when I was last there. If you're not paulistano, I have no idea.
>>
About what level (N1-5) is good enough for comfortably reading most VNs?
>>
>>77400685
>besides spanish
>tfw people think I speak Spanish
>>
>>77403021
I don't think anyone thinks this.
>>
>>77403084
At least some odd 10 years ago when I used to play World of Warcraft on an US server nearly every American thought Brazilians spoke Spanish.
>>
>>77402949
Without a texthooker? N1. Although possibly someone could have trouble with certain parts of N1 while still reading VNs comfortably.

You can have fun with a texthooker much earlier. Reading real Japanese can't really be compared to artificially limited JLPT questions.
>>
>>77403358
That hard? Hm, I was under the assumption that VNs were babby tier shit
>>
>>77403438
>babby tier shit
They are, as is N1. Which means that even native babies are a lot better than you are now or will be at N1. (Only about 30% joking)
https://www.jlpt.jp/e/about/pdf/cdslist_e_all.pdf
>>
>>77403021
No te sientas triste, hermano, un día todos reconocerán nuestro idioma como él merete.
>>
File: 1486042877816.gif (421KB, 270x200px) Image search: [Google]
1486042877816.gif
421KB, 270x200px
>>77404441
triggered
>>
Just tried reading Saya no Uta.
I can't learn Japanese.
>>
>>77405102
Did you try some other stuff before it? It's easily up there with the hardest non-Mareni VNs.
>>
>>77395076

Still looking for help on this one if anyone's willing
>>
>>77395076
It's not a personal anecdote, he's talking about people in general.

"Kids are fine with eating crickets, but when the get to be adults, it's pretty gross, huh?"

引く is kind of like "cringe", pretty much think it's gross or creepy, weird.
>>
>>77405545

Thanks, I appreciate it
>>
>>77405545

Wait a second, if it's not a personal anecdote why is it だった? Shouldn't it be 超平気なのに if he's talking about people in general the entire time, because kids are fine with eating crickets (not "were")? The only scenario that would make sense to me right now is that he's talking about himself for the first half and people in general for the second
>>
>>77405387
Ya I've read a few, mostly some r07 stuff but it was a lot harder than I expected.
>>
>>77400363
Closest one to me is several hundred miles away
>>
>>77405701
When I read it, it was so hard I doubted I could make it at first, but settled into merely painfully hard as I got used to the style after a few days reading. It was hard until the end but I still loved it and improved a lot.
>>
I've read somewhere that the way people talk in anime is different from what they talk like in japan, and therefore it shoul not be used for learning.
Can anyone confirm?
>>
So I`ve been studying for some weeks now and already memorized hiragana and katakana and have some basic understanding of grammar but how do I look up a kanji in a dictionary if I don`t even know how to spell it? How do you guys find out about new kanjis?
>>
>>77405957
http://jisho.org/
This dictionary allows you to search a kanji by it's radicals, which btw is also something you should take a look at.
>>
My core 2k/6k deck is missing the Vocabulary-Audio field for the 危険 card, can anyone send the filename to me?
>>
>>77405879
That's bullshit from tryhards, just like how you can learn English watching cartoons - but shouldn't speak like a cartoony dog -, anime is very real Japanese, if only too casual and full of intonation. Everyday Japanese is more contained.
>>
File: f9wz07fatq5.jpg (66KB, 640x895px) Image search: [Google]
f9wz07fatq5.jpg
66KB, 640x895px
>>77391126
Which character do you like best?
>>
>(携帯電話には)
>彼女からの絶縁状でも混じってたらと思うと見れない。
How do I interpret 混じる here? The two clauses before and after でも seem contradictory.
>>
>>77400070
Just bought all 5 volumes of Flying Witch, looking forward to reading it
>>
>>77406051
https://forvo.com/word/%E5%8D%B1%E9%99%BA/#ja
>>
>>77390473
>>77391425
Alright, what do you guys define as "intermediate hell?"
>>
>>77407168
I have the first volume--it's a really fun read.
>>
File: 268iu7e0m6t.jpg (40KB, 640x577px) Image search: [Google]
268iu7e0m6t.jpg
40KB, 640x577px
>>77395076
この「なる」は、本動詞の「成る」で、この場合は、
to grow up / to grow to adulthood
だが、to become an adultと定型的に訳して問題はない
>>77395825
くぎゅゅゅ
>>77400032
安楽死でもするのか?
>>77405699
彼個人の体験を、一般論であるかのように話して、
相手に同意を求めている。
一般的に言えば、子供の頃は平気だったが、大人になると、そうではなくなることは、あまりない 。
>>
File: 1469331211856.jpg (12KB, 490x193px) Image search: [Google]
1469331211856.jpg
12KB, 490x193px
>>77397243
>>
File: 268if79wd10.jpg (81KB, 587x960px) Image search: [Google]
268if79wd10.jpg
81KB, 587x960px
>>77407033
携帯電話へのメールについて言っているのだろう。
「そのメールの中に、もしかしたら、彼女からの絶縁状のようなものがあるかもししれないので、見ることができない 」
ということ。
この場合の「で+も」は例示の付加
things like a Dear John letter
>>
>>77408837
なるほどですが
全部前行は「携帯電話には、いくつか連絡が入っていたみたいだけど見てもいない。」
絶縁状でも(たとえ。。って意味?)混じってたら(もしかし一緒に遊ぶって意味?)と思う(彼女)と見れない。
私は違うだろう
>>
>>77407033
Just the thought that a break-up message from her might be hidden amongst the others makes me not want to look.

Essentially, I think.
>>
>>77406439
I don't really know yet. I'm doing Kaoru's route for now. I haven't watched the anime or anything, so I don't know a whole lot about the characters.
>>
>>77410669
What's the function of 混じってたら then? I assume it's like a hypothetical "The thought of meeting", but it doesn't make sense following 絶縁状でも.
>>
>>77411519
混じる is to be mixed in with. If the breakup message is mixed in with the other ones, ...
>>
>>77411780
Oh, I didn't even think of it that way. I probably should've, sentence makes a lot more sense now. Thank you.
>>
File: Screenshot_2017-07-21-06-00-53.png (2MB, 1324x1652px) Image search: [Google]
Screenshot_2017-07-21-06-00-53.png
2MB, 1324x1652px
I don't understand what's being said here. What is Yousuke saying and what is the からな doing?
>>
is there a place to correctly learn how to write hiragana and katagana? I don't mean just learning the symbols. I remember that strokes that make up the symbol are supposed to be of different kinds, and you have to write them in a certain order. Any place where this is clearly explained in detail?
>>
I didn’t do anki yesterday, nor the day before.
Am I going to hell ?
>>
>>77388982
Surprisingly hard to come by.

Normalfag Japanese panel shows have shitloads of text but watching them makes me regret even coming here. I've tried telling myself it's worth it for studying's sake, but if being good at Japanese means listening to that, I don't want to be good.
>>
>>77397243
You are unironically the worst poster in these threads.

You should just make a /djt/ on Krautchan already and hang out there from now on.
>>
>>77412077
she is just speaking like a kid
手ぇ = 手 (just slurred or w/e)
she dropped the particle after 手 as well because its an very casual conversation.

>お姉ちゃんが手を振った
>She waved her hand

>父ちゃんも振れ
Wave daddy! (commanding him to wave also)

>からな
just から (because) with the ending particle
な because like Yotsuba he is speaking casually.
>>
>>77412077
"Daddy can't take his hands off (the wheel) so wave for me."

から = because
な = empathetic particle (masculine nuance)
>>
>>77412387
emphatic*

hurr
>>
Is there a mobile version of the DoJG grammar reference? Whenever I try to open it on chrome on android it runs very slowly and eventually crashes
>>
File: 20170721_193748_423.jpg (1MB, 1920x1080px) Image search: [Google]
20170721_193748_423.jpg
1MB, 1920x1080px
dinner
>>
>>77412562
>chrome
>android

Found your problem hon
>>
>>77412562
>>77412861
With that said, people who require javascript to display text are assholes. Maybe somebody should just scrape it and put it in a textfile with an index, Gamefaqs style. There's literally no excuse to drain people's batteries for no reason.
>>
>>77412909
I am drunk but I will fool with this idea now. I'll just put it in a permanent pastebin.
>>
I been wondering, what's the point of half width kana?
>>
File: half-width katakana.png (12KB, 651x209px) Image search: [Google]
half-width katakana.png
12KB, 651x209px
>>77413326
Pissing people off
>>
could someone please help me with the real-time import add-on so that I can begin a mining deck?
It's pretty much all sorted, it's just not work, and Idk why
I've followed the guide to the letter, but when I tried to add cards it requested me to create new fields such as 'meaning' and 'expression', which I did
and now it says that the notes are added, however the cards aren't appearing in my deck
I can take prt scr to illustrate if needed
>>
>>77413743
manually add a card
>>
>>77412961
that'd be pretty cool
>>
File: progress.png (133KB, 1280x800px) Image search: [Google]
progress.png
133KB, 1280x800px
>>77414157
I'm halfway done!
Before I wrap it up, would you rather the index code be something else?
>>
>>77414358
I think that looks good
>>
>>77412909
>>77415413
there isn't any javascript, it's all html and styling
the reason why it crashes on anons device is because the page is ~4.2mb
if it were to be broken into smaller chunks it would load better but be less useful
an offline version would lose all of the notes from the intermediate and advanced parts. those are images and not text. the notes are what makes that grammar reference in particular so useful
but a pdf would work better for phones and tablets if the browser crashes because the browser will fall apart all the same with a plain text version, as it already is plain text in nature. there are free pdf and ebook readers on the google play store than can handle large files with ease
>>
File: ej1312505064335689979366.jpg (68KB, 1280x720px) Image search: [Google]
ej1312505064335689979366.jpg
68KB, 1280x720px
>>77412077
父ちゃんは、手が離せないからな、俺の分もよつばが手を振ってくれ
Because I am busy now, Yotuba wave your hand instead me.
手が離せないから=忙しい
Yusuke is busy driving a car.
から=becase
な=間投詞 interjection
終助詞にも使う
忙しいからな=忙しいからね=忙しいからさ
この、「な」「ね」「さ」は、全て間投詞
>>
File: 41896869 (1).png (59KB, 480x577px) Image search: [Google]
41896869 (1).png
59KB, 480x577px
>>77416146
*手が離せない=忙しい
>>
>>77416025
On mobile at least, it won't load with js disabled. Just a blank page.
pdf is a good idea.

>>77414358
My index algorithm at shit on the table.
I have a raw text dump that can be ctrl+f'd around fine, but jewbin doesn't allow more than 512K. It's 1.8M.
>>
pandoc also spits out garbage when trying to make a .tex file from the .html

I'm done with this for tonight I think
>>
File: a224504-0 (1).png (22KB, 240x240px) Image search: [Google]
a224504-0 (1).png
22KB, 240x240px
>>77413326
ハンカクモジ
we can convert the font into the half-width character with the Japanese keyboard by pushing F8.
ヨツバチャンノハパノナマエヲシラナイヒトガイル
>>
>>77389302
>>77408120
reading slice of life mango, so picture books if you will, aimed at children and teenagers isn't exactly "intermediate"
I hope you don't think you're intermediate because you're halfway through core6k, because there are plenty more words where those came from
>>
>>77417033
ソウダケドクダラナクナイ?
>>
File: 0a553222.jpg (35KB, 788x412px) Image search: [Google]
0a553222.jpg
35KB, 788x412px
>>77416146
あり?
ofが抜けている
typo
*instead of me.
>>77418249
ナンネン、ヨツバトヲヨンデイルノカナ?
>>
>>77416329
You could upload the txt file to https://safe.moe/.
>>
>>77408716
Except I'm correlating related subjects (normalfag slang).
And unlike this chart, Google Trends has a weighed chart, so 100% can be in 2004 even if the volume of searches was lower back then.
>>
>>77419330
You don't have a control.
>>
>>77388536
Discord:
https://discord.gg/neA547g
>>
File: 1498423445555.png (128KB, 304x369px) Image search: [Google]
1498423445555.png
128KB, 304x369px
>>77419330
>normalfag slang
Anon, you mean "English".
>>
>>77419591
>First post from this IP
Fuck off, discord cancer.
>>
>>77417297
No, the only reason I call myself "intermediate" is because that's how I scored on the J-Cat, which I thought was a pretty reputable exam.
>>
I came across this sentence in DoIJG.
>日本語を勉強して初めて外国語を学ぶ面白さを知った。
>I didn't realise how interesting learning a foreign language was until I studied Japanese.
Isn't this an error? Shouldn't it be 分かる instead of 知る in this sentence?
>>
>>77413326
>>77413428
I wish I could type entirely in 1/4th-size katakana.
㍍㌖㌘
and so on
>>
https://youtu.be/0MLvhZxKIew
>>
I have big problem with の.
For example: what does の mean in this sentence?
華はこれを通じて誰かと目が合ったと言うの
>>
File: grid.png (1021KB, 485x3348px) Image search: [Google]
grid.png
1021KB, 485x3348px
Volume 3 of RTK is absolutely brutal compared to volume 1. So many of them are just archaic/alternates that you almost never see in the wild. I only did it because having 1,000 unfinished cards in my deck was bothering me for two years now, but I don't recommend it. Now I'm stuck studying these for the rest of my life.
>>
>>77420307
And some context (previously sentence)
その双眼鏡
>>
>>77419985
Nope. There's a nice explanation of the difference between 知る and 分かる here:
https://japanese.stackexchange.com/questions/1659/how-should-i-choose-between-%E7%9F%A5%E3%81%97%E3%82%8B-and-%E3%82%8F%E3%81%8B%E3%82%8B
>>
>>77420416
> There's a nice explanation of the difference between 知る and 分かる here:

The second answer from the top one.
>>
>>77420416
>>77420487
Thanks, it was an interesting read. The second answer was really helpful with these example sentences.
>>
>>77420391
Here's a (You) to make it all worth it.
>>
>>77420391
many of those kanji in RTK3 found their way into my vocab deck from reading manga ¯\_(ツ)_/¯ learn a word for each kanji and it's not a big deal
>>
>>77420307
の can work like a feminine よ when it comes at the end of a sentence like that
>>
>>77420391
Wish I was you right now.
>>
File: 2.png (26KB, 259x224px) Image search: [Google]
2.png
26KB, 259x224px
>>77416146
*から=because
色々とうち間違っているにゃ
*な=間投助詞 interjectory particle
こちらの用語の方が一般的なようで
単に日本語の「間投詞」と言ったとき、「嗚呼」のような「嘆詞」を指す
終助詞と意味的には殆ど変わらず、文の中の位置が文末から文節の後に移動するだけ
ただし、多くの国語学者は、終助詞より意味が弱いと考える
typoを訂正して再投稿しておく
>>77412077
父ちゃんは、手が離せないからな、俺の分もよつばが手を振ってくれ
Because I am busy right now, Yotuba, please wave your hand instead of me.
手が離せない means 忙しい(最中) :(be) busy (just at the moment) : (be) hung up : (be) in the middle of something :(be) tied up
Yusuke was busy driving a car at that time. So he asked to Yotuba that she would wave her hand instead of him. Because it sounds like the meaning that he was not able to separate his hands from a steering wheel, it is a kind of gags.
な=間投助詞 interjectory particle
Following sentences have the same meaning:
忙しいからな=忙しいからね=忙しいからさ=忙しいぜ
「な」,「ね」,「さ」and「ぜ」 are interjectory particles
those are used as sentence-ending particles
>>77419592
すまんの、そのslangは話せない
>>77419985
分かる=理解する: to understand
>>77420307
sentence-ending particles
https://en.wikibooks.org/wiki/Japanese/Grammar/Sentence_ending_particles
>>
File: Kanjidamage.jpg (492KB, 1648x2481px) Image search: [Google]
Kanjidamage.jpg
492KB, 1648x2481px
What are some of the shittiest mnemonics or other memory tricks you've come up with?

I used to have trouble remembering the 米 and 女 radicals in 数. It's not technically a mnemonic but tried to picture a woman pouring grains of rice in her hand in order to count. That way the rice is falling on the woman, so 米 is above 女.
>>
>>77423228
That ain't half bad
>>
File: mono.png (4KB, 317x317px) Image search: [Google]
mono.png
4KB, 317x317px
>>77423228
When I was learning the Kana and got to シ I instantly thought "oh it's that one character girls used in profile names as a smiley to look cute" and associated "she" as in girl with シ. Some time after that I realized that it was ツ that they used and not シ.
>>
>>77388536
>http://djtguide.neocities.org/
I know kana and some basics, I can also speak Chinese, where do I start? Seems like it's to early for clozemaster yet
>>
>>77423915
Same as everyone else, I guess?
Even if you know Chinese, you'll probably have to pick up a vocab deck and learn grammar.
>>
File: muromi01_104.jpg (390KB, 1024x1030px) Image search: [Google]
muromi01_104.jpg
390KB, 1024x1030px
What does this whole "好かんっちゃけんやめてよね!" part mean?
Also, this is slang, right? What's non-slang version?

In the previous page, the mermaid tried to tell the bear not to eat her (in english) before beating it up.
>>
俸給日だ!(*´∀`*)
>>
>>77425487
「好かんっちゃけんやめてよね」would be something like 「好かないんだからやめてよね」
I think
>>
>たとえ、表面上は公平に振舞っても、心の中では残酷な順列づけがなされている。
I think I get the gist up until the very last part, I'm kind of confused on what 順列づけがなされている here means though. I assume it's just intensifying 残酷, but not sure where づけ came from.
>>
>>77408620

Makes sense, thanks
>>
File: 15.png (24KB, 259x224px) Image search: [Google]
15.png
24KB, 259x224px
>>77423228
女woman+又groin+力compulsion=務めるendeavor
like this
>>77425487
>好かんっちゃけんやめてよね
博多弁Hakata dialect?
好きじゃないので止めてください
'Cause I don't like it, Stop it!
>>77426245
ワイの給料日も
>>77427239
above
>>77427359
通常は、「順序づける」(to order)と言います。
順列は、順序づけられた組み合わせpermutationの意味ですが、誤用でしょう。まあ、順列の語感から、次のような意味が推測されます。
I rank them in the order in my mind.
>>
>>77427954
ありがとう。
ここは「心の中では」残酷のことは順序における先の?
類似かな
>>
I want to speak Japanese, but I don't want to study, what to do?
>>
>>77427954
What do you make of this?
http://www.weblio.jp/content/っちゃけん
https://nanapi.com/ja/51641
>>
>>77428514
Resign yourself to a life of mediocrity and unfulfilled desire.
>>
>>77427239
>>77427954
Thanks, that makes more sense.
Now, I'm going to read up on Hakata dialect.

>>77428622
Don't yours and theirs carry the same meaning?
>>
File: 出来ない.jpg (99KB, 1000x292px) Image search: [Google]
出来ない.jpg
99KB, 1000x292px
>>77428514
>>
I want to learn Japanese
>>
File: 16.png (14KB, 259x224px) Image search: [Google]
16.png
14KB, 259x224px
>>77428425
この「つける」は「する」のような動詞化語尾で、漢字では「付ける」です。
例:位置付ける=to locate
筆者は、残酷な順序 the cruel order を付けて並べると言う意味で書いています。
「順列づける」というのは、動詞ですから、「残酷に順列づける」to order cruelly と連用形にするのが本来です。

たとえ、表面上は公平に振舞っても、心の中では残酷な順列づけがなされている。
Even if I pretend to behave fairly, I rank them in the cruel order in my mind.
>>77428622
I guessed so from my own experiences
>>
>>77412163
No, but you're the amount of cards that are due for review are going to snowball pretty quickly
>>
>>77430755
wtf i hate france now
>>
「彼女が辛いことを思い出さないようにと、ダムを造って沈めました。水が澄むのは、私達の計算外でした」

What is the difference in feeling between the first clause above and 「彼女が辛いことを思い出さないように。。。」 (I removed the と)? Is it similar to the difference between something like 「街へとたどり着きました」 and 「街へたどり着きました」?
>>
File: SeriousAnki.png (3KB, 243x19px) Image search: [Google]
SeriousAnki.png
3KB, 243x19px
>>77412163
No.
Just focus and It'll be over in no time.
>>
I have a long train ride ahead of me next week. It's 3 days long how can I use this time to best maximize my writing practice? I always have trouble figuring out what to write and I want something more engaging than drilling.
>>
>>77432858
I like to write small one page stories. I think it's good practice. The simplest way to do it is probably to have a situation where you can ramble quite a bit. For example, someone is taking a shit while meditating about his love life.
>>
>>77428826
This tee bee aych fahm
>>
>>77433009
Your stories sound interesting, can you post one?
>>
>>77430816
I think と implies 考えて/思って after it.
>>
>>77433009
I really struggle with rambling still, like continuously carrying on a thought in Japanese.

I was thinking taking some simple conversations and trying to translate them then marking it in my downtime at my destinations.
>>
File: Text.jpg (535KB, 1500x1125px) Image search: [Google]
Text.jpg
535KB, 1500x1125px
>>77433257
I cleaned up a draft just for (you).

I guess this is a good occasion to ask some question. This is probably not the only mistake but:
>エロゲー以外の彼女
I'm pretty sure that's completely wrong. How could I write that correctly?
>>
File: 11.png (21KB, 259x224px) Image search: [Google]
11.png
21KB, 259x224px
>>77430816
「思い出さないように」は、助動詞の「ようだ」の連用形中止法です。この場合の助動詞「ようだ」は、目的を表します。
七夕の短冊に書くとき、「~になれますように」と書き、これは日本語の祈祷文の形式です。
「思い出さないようにと」は、「思い出さないようにと願い」/「思い出さないようにしようと」/「思い出さないようにしようとして」の意味になり、願望・意思・決意を表します。
文法的には、連用形の名詞化+格助詞「と」であり、終止形に接続する接続助詞の「と」ではないということです。
従って、「彼女が辛いことを思い出さないように」が名詞節で、それに思考の内容を表す引用の格助詞「と」が付いたと言うことになります。つまり「~と思う」の「と」です。
てすから、
「彼女が辛いことを思い出さないように」
in order that we prevented her from remembering sad things
「彼女が辛いことを思い出さないようにと」
because we hoped that we prevented her from remembering sad things
しかし、実際は、いずれの場合も、
We hoped that we prevented her from remembering sad things, and so we made a dam and sank her.
と訳すと思います。
つまり、差異は僅かなものです。

「街へとたどり着きました」
「街へたどり着きました」にも、違いはあります。
前者は「紆余曲折を経て」after many twists and turnsという様なnuanceがあり、We arrived at the town at lastと訳すことができます。この「と」は結果を表す格助詞です。
更に、言えば、「街にたどり着きました」との意味的差異は、この場合は、助詞を重ねて「街にと」と書くことはできないことにも表れます。「へ」は方向を示し、「へと」も「に」も終着点を表すことになります。
>>
>>77432742
早い!
>>
>>77436284
俺は人間じゃないからな!
>>
>>77436284
速い
>>
File: 300.png (634KB, 701x1202px) Image search: [Google]
300.png
634KB, 701x1202px
"Listen up, Yanda, even if there's nothing you can do about going bald. If you go bald, don't lose hair (over it)." Is it something like that?

What does としても mean here and how does it fit into this?
>>
File: coreprogress.png (35KB, 708x400px) Image search: [Google]
coreprogress.png
35KB, 708x400px
>>77436360
Jokes aside, Anki glitched and I had to redo my reviews for the day. I couldn't be arsed to so I basically hit good for two minutes straight.


In other Anki related news, I finally dropped production cards. My advice for anyone interested in them:
Do it if you want to. But drop them eventually, after maybe 2000 or so.

The goals for me were:
- To learn how to write.
- To remember words better.
- To be able to come up find the words when writing.

The cons are:
- It makes core twice bigger, so completing it is twice as long.
- There are many synonyms, and core doesn't usually delve in the nuances, so unless you make notes it's hard to tell what the word actually is.
- That last point means that you end up learning a lot of metadata. For instance, if I see "operation, management, administration", I know that this is 運営, while "management, operation" is 経営. Both words are listed as meaning operation, management, administration and other shit on jisho, so this is pretty much worthless.
This point is probably the worst drawback to production cards, but I think it could be avoided by not being retarded.

In conclusion, while I have learnt a lot from production cards, it has come to a point where the cons exceed the pros.
In the last month, production cards have become so exhausting and so time consuming that I've decided to drop them.


Are there other people here who have done production cards? How was your experience?
>>
File: ScreenClip.png (93KB, 738x410px) Image search: [Google]
ScreenClip.png
93KB, 738x410px
Am I doing it right?

1/3
>>
File: ScreenClip.png (57KB, 736x469px) Image search: [Google]
ScreenClip.png
57KB, 736x469px
>>77438072

2/3
>>
File: ScreenClip.png (13KB, 740x358px) Image search: [Google]
ScreenClip.png
13KB, 740x358px
>>77438093
>>77438072

3/3
>>
>>77437602
Pretty nice, thanks for the report.

Can you write 90%+ of the kanji you've learned from memory?
If I told you write ぎり or しんかんせん, would there be some effort into doing it?

How many kanji do you know, by the way?
>>
>>77438123
>Get Motivated
Share deck samples, sounds funny.
>>
>>77437574
I can't be sure, but I think it's just placing emphasis on his next sentence.

ハゲるのは仕方ないとしても、(ハゲられるな)
>>
>>77438230

It's a useful deck tbqh

https://ankiweb.net/shared/info/489498462
>>
>>77438204
I don't know if I can write 90+%, but I think I can write about 80%, maybe more.
I could write 義理 but I wrote 新幹線 as 新刊線 somehow.
I had to look up 珈琲 this morning too (I usually add missing kanji to core).
>>
>>77438235

How would you translate what he's saying there?
>>
>>77438387
Ah, I guess I should add. This is also one reason I've stopped production card. At this point, I associate kanji to their 音読み, so when I learn a word, I just makes weird links.
Like, I'll either know the pronounciation and pretty much instantly remember the kanji from the pronounciation, or I'll remember how it's written and remember the pronounciation for there.

This is why I might make a mistake like 新刊線. I guess I haven't seen other words with 幹 so I pretty much forgot it. Anyway, since this is how I seem to remember things now, production cards seem superfluous.
>>
>>77438679
I think you captured it quite well.

>Listen up, Yanda.
>Even if there's nothing you can do about going bald, even if you do go bald...
>Don't lose hair over it.
>>
>>77439056

Thanks
>>
File: grid.png (116KB, 775x1768px) Image search: [Google]
grid.png
116KB, 775x1768px
>>77438204
Also
>>
File: 303.png (407KB, 704x772px) Image search: [Google]
303.png
407KB, 704x772px
Just to confirm, って can mean you're omitting と思う right? Any verb that can go after quoting particle と?
>>
>>77439398
Not sure about the general trend, but here, I believe it's not 思う but 言う.
>>
If I am a complete beginner do I learn kanji first or hiragana
>>
>>77439603
Hiragana. And check the guide in the OP.
>>
>>77439624
thanks will do
>>
>>77439398
って = colloquial と言う

you can't use it for と思う
>>
>>77439712
This isn't correct
>>
>>77439575

Ah, then would the full sentence be? Is it just like "What did Asagi say?"

Initially I thought it was "In what way do you think about Asagi?" = あさぎさんがどうしたと思う?
>>
>>77439712
>>77439757

どっちの方が正しいかな
>>
>>77439841
When you use it in the sense of 思う it's like you are quoting a thought. あさぎさんがどうしたって could mean "I wondered "how is Asagi doing."' This isn't the right interpretation here though
>>
>>77439841
I think it's more like, "What were you saying about Asagi?" or "What were you saying that Asagi did?", or something similar.
>>
>>77439940

How might you say "What do you think about X"? I'm guessing just どう思う?

>>77440011

Ah, so maybe like あさぎさんがどうしたと言ってた or something?
>>
>>77439841
not the japanon in this thread but あさぎさんがどうしたって? is a simplified casual way of saying あさぎさんがどうしたと言うのですか。

「って」 is used for stressing the speaker would like to hear what the other person told before.

So here it basically means "What [How] did you say Asagi did [was], (again)?"
or
"Wonder what you talked about how Asagi was doing?"

It needs the contest to be more accurate.
>>
Fuking weebos

Japan lemme fuk ur bitzes while u watch anime
>>
>>77440042
Yes but in that use of 思う notice there's no quoting particle. あさぎさんのことどう思う?
>>
>>77440084
Another quality Macedonian post
>>
>>77440145
Np m8 im always here to bring laughs
>>
>>77440062

So if I understand correctly, in this context と言う is like "What do you say (will you say) about Asagi?"

Just trying to figure out a literal translation because of the non-past form
>>
>>77440378
>"What do you say (will you say) about Asagi?"
exactly correct.

The girl wants an update on Asagi from the black haired man.
>>
>>77440528
Not him but they're all guys (besides Yotsuba of course)
>>
>>77440598
Oh, hahaha I totally forgot what Yotsuba's dad looked like.
>>
>>77440528

Awesome. Thanks.

>>77440663

Damn, how could you forget とーちゃん

That's blasphemy
>>
>>77440798
I can't believe Yotsubato! is still continuing and yet only 13 volumes have been released til now after all these years
>>
>>77440938
It takes time to draw a true masterpiece.
>>
>お腹でも痛いの?

Found that while reading ゆるゆり. I get that 綾乃 is asking 結衣 if her stomach hurts,
but I don't understand the use of でも.

I don't see how it could mean even, and if it's で+も I don't understand the use of で in this context.
>>
File: page_297[1].png (399KB, 1150x1844px) Image search: [Google]
page_297[1].png
399KB, 1150x1844px
>>77441137
Sense [2]. "Or something."
>>
>>77441281
Shit thank you. I guess I need to actually use the pdf instead of relying on the net version of DoJG.
>>
File: 無題.png (32KB, 959x358px) Image search: [Google]
無題.png
32KB, 959x358px
>>77441524
You can always use Epwing dictionaries, here is Kenkyusha's entry for でも which covers it.
>>
>>77441524
That one's from https://core6000.neocities.org/hjgp/
DoJG doesn't cover this sense of でも.
>>
File: noaudio.jpg (101KB, 412x615px) Image search: [Google]
noaudio.jpg
101KB, 412x615px
>>77435138
Thanks, I have a much better understanding now (I'll also save your post for future reference).
>>
Where did we go so wrong that we have multiple avatarfags posting regularly?
>>
>>77441709
it's what happens when the normalfags are allowed to feel welcome
>>
>>77441709
>multiple avatarfags
Who? I only know the Persona guy, but he hasn't posted in a while.
>>
I was told that my name in Japanese is クリス (Kurisu) because my name is Chris

Is this accurate?
>>
>>77441709
>>77441836

The only one avatarfagging in this thread is pantsuya, but to be honest he's being quite useful.
>>
>>77421348
I'm deliberately looking for words to associate with each kanji, yeah. But sometimes it's a real stretch. Like for 餐 (repast) I have 聖餐, the rite of Holy Communion.

On the plus side I've been killing it with people's names lately. I could never read first names, only surnames until now.
>>
File: 1488738751802.png (1017KB, 1506x565px) Image search: [Google]
1488738751802.png
1017KB, 1506x565px
>>77441895
Anon's got a girl's name! Anon's got a girl's name!
>>
File: ecli_7Cp.jpg (24KB, 377x325px) Image search: [Google]
ecli_7Cp.jpg
24KB, 377x325px
>>77441895
調子にのるな、クリッシ。
>>
>>77441965
o-okay
>>
>>77441996

WATCH IT クリストファー
>>
File: 1482403765282.jpg (809KB, 1920x1200px) Image search: [Google]
1482403765282.jpg
809KB, 1920x1200px
Hahaha, Dekinai-chan, wait! We want to learn Japanese with you!
It's so much fun, I already know romanji and hirigana in only two weeks!
>>
File: 1487728866383.png (1MB, 1920x1200px) Image search: [Google]
1487728866383.png
1MB, 1920x1200px
Those were the times... the fuckers don't talk to me much these days.
>>
File: Screenshot_6.png (10KB, 292x110px) Image search: [Google]
Screenshot_6.png
10KB, 292x110px
>>
File: we_two.jpg (2MB, 1217x1704px) Image search: [Google]
we_two.jpg
2MB, 1217x1704px
>>77442739
好きだよ、出来ないちゃん。
>>
>>77442739
>no pile of corpses behind her
One job
>>
>>77442928
>800+ cards in 40 min with that again count..
Not sure if you are just missing days and trying to catch up but if you arent then give your self a chance to think of the answer maybe?
I usually do around 800 cards in 2 hours everyday
>>
>せっかくなら、優しい姉さんが良かったなぁ
How do I interpret せっかくなら? Is it kind of like saying "If I could choose/ask"?
>>
>>77442928
Slow down lil nigga
>>
>>77443342
>>77443689
I have an average of 400 reviews and cram is the thing that bumps my again count to heavens.
>>
File: 1494114445180.jpg (204KB, 1920x1200px) Image search: [Google]
1494114445180.jpg
204KB, 1920x1200px
>>77442982
Geez, do I have to do everything?

1/2
>>
File: 1499629393381.jpg (766KB, 1920x1200px) Image search: [Google]
1499629393381.jpg
766KB, 1920x1200px
>>77443902
2/2
Working on a different version of the picture with kids, too.
>>
>>77435138
You're a very helpful individual. Although I'm not learning Japanese, it's nice to see someone give such clear and detailed explanations to these learners. Keep up the good work.
>>
>>77437602
That happened to me once, Anki keeps a healthy amount of backups and restoring one usually works.
>>
>>77438072
>193 out of 302
You can do better, anon. I believe in you.
>>
Alright you BR fucks, I'm not falling for the anki meme again. That shit just drains your motivation once you miss a day. What are some alternative methods for building vocabulary?
>inb4 there are none huehue
Niggas figured out jap screech before the internet so yes there are
>>
>>77444120
Unironically do Genki. Flashcards are the most efficient way, but if you don't like them, Genki will probably deliver more results for you.
>>
>>77444152
Thank you BRanon
>>
File: 1477032303507.jpg (387KB, 1920x1200px) Image search: [Google]
1477032303507.jpg
387KB, 1920x1200px
>>77443910
Now I only need to caption these and make a thumbshifter.
>>
File: やめたほうがいい.png (4MB, 1600x1136px) Image search: [Google]
やめたほうがいい.png
4MB, 1600x1136px
Are we making new content?
>>
File: 1476052805332.jpg (496KB, 1024x1280px) Image search: [Google]
1476052805332.jpg
496KB, 1024x1280px
>>77444304
>>
>>77443381
In this case context would help but it's something like
>If you're going to go through all the trouble of getting me a sister/girl/or whatever makes sense, a kind nee-san would've been nice
>>
What do you guys do to talk to natives?
Im bored with hello talk
>>
>>77444521
It's a pretty self-contained sentence. Previous lines were about him just getting berated by his sister. Your interpretation is probably right anyways, せっかく is just a weird expression for me to understand in English.
>>
File: 8.png (20KB, 259x224px) Image search: [Google]
8.png
20KB, 259x224px
>>77437574
いいか、やんだ。
(仮に)ハゲるのは仕方がないとしてもだ、ハゲてもハゲられるな。

この、「としても」は、譲歩のための仮定、「だ」は間投助詞で念を押すという意味の付加で男性言葉。
ですから、
「ハゲるのは仕方がないとしてもね」=「ハゲるのは仕方がないとしてもな」=「ハゲるのは仕方がないとしてもだ」
と意味的には同じ意味ですが、だ>な>ね で、より強い意味が付加されます。
even if の後に we let us suppose thatが加わるような感じです。
訳として、
Even though assuming that there was no way except that you became bald
は、どうか?
大した違いはないと思います。
>>77439398
>>77439867
「どうしたって言うんだ?」の「どうしたって」で、「言うんだ」が略されているに過ぎません。
この「どうしたって」は「助動詞た連用形+て」ではなく「どうしたと」の「助動詞た終止形+と」の促音便です。
ですから、「どうしたと?」と完全に置き換えることができます。
なお、接続助詞の「たって」は「た+とて」の音便で、ここでは関係ありません。
訳も簡単で
What happened about Asagi?
逆に言えば、What happened about Asagi? と、訊きたいときには、口語では「あさぎがどうしたって?」と言うということです。
>>77439712
そう考えて差し支えありません
>>
>「それはアブノーマルな行為よ」
>「僕、アブノーマルだったんだ……」
>お前は変態なんだよ、自覚しろよと言われているような気がしてちょっとブルー。
I sort of understand this, but I'm not sure about しろよ or ブルー. My guess is "You're the weird one, aren't you? Being told in such away to realize I'm abnormal is a little saddening for me", but it doesn't sound right.
>>
File: 1480642196198.png (1MB, 1024x640px) Image search: [Google]
1480642196198.png
1MB, 1024x640px
Alright, I think I've got it.

1/2.
>>
File: 1496660509465.png (1MB, 1024x640px) Image search: [Google]
1496660509465.png
1MB, 1024x640px
>>77445298
2/2

>>77444398
Add a drop shadow/glow behind the kanji so it overlaps the original objects of the drawing and it should be good to go!
>>
>>77445156
>しろよ
Just an informal command. "Realize it" or something.
>ブルー
Sad, as you said.

>You're the weird one, aren't you?
It's the "abnormal" character reflecting on what he was told.

'You're a weirdo, can't you see that?' と言われている…

>I felt as if I was being told 'You're a weirdo, can't you see that?', and it made me a little sad.
>>
File: 39.png (29KB, 259x224px) Image search: [Google]
39.png
29KB, 259x224px
>>77443381
「折角なら」と漢字で書きます。この場合は「折角の機会なら」ど同義で、「なかなかない機会なので」ということです。
since it's a rare opportunity,
という感じです。
なお、辞書には
せっかくの休日も雨でつぶれた.
The rain spoiled our much‐awaited holiday.
という文例がありました。
せっかく:long‐[eagerly‐] awaited 《holidays》: precious; valuable; good

>>77445156
「しろよ」は、動詞「自覚する」の命令形「自覚しろ」+終助詞(助詞「と」の前なので間投助詞ではい)「よ」
ブルーは「鬱」ということ。
訳も、そんな感じです。
Because I felt they said that you should notice you are abnormal.I am depressed
>>
>>77445524
typo
*Because I felt they said that I should notice I was abnormal.I am depressed
>>
>>77445417
Ah, so お前は変態なんだよ is just him quoting and not a counterargument. Makes sense with 自覚しろよ following. Thank you.
>>
boop
>>
>いっしょにソイヤしよっ
What does ソイヤ mean?
>>
>>77449485
From the niconico dictionary.
>ソイヤ!とは、気合を入れるために使われる掛け声である
>>
>>77449551
So in the context this means chanting together?
or since she is the drum master it means banging together?
>>
>>77397820
Does kanbun actually hold up for modern-day Chinese, or is it strictly for the classics?
>>
>>77449704
It's a different language.
>>
File: 20160308036.jpg (80KB, 800x1162px) Image search: [Google]
20160308036.jpg
80KB, 800x1162px
>>77449485
>>77449551
Why don't you know this tune?
https://www.youtube.com/watch?v=GvD3CHA48p
素意成! 素意成!
和上同慶!
you should google for these words
>>
>can remember the kanji with relative ease
>can't remember vocab
maybe i'm more cut out for chinese
>>
>>77451222
>It's easier to remember something that's simpler and that there are fewer of
No shit sherlock
>>
i got up to 800 words in the core2k anki deck but was extremely busy with exams and fell behind and now i have 300 cards to review. Should I just start over or something?

Is it possible in anki to like skip the first 400 cards or something?
>>
>>77451633
>300
Just do them in one day, should take 35 minutes give or take even with new cards since you probably are only doing 10 or less.
>>
File: what.png (86KB, 685x298px) Image search: [Google]
what.png
86KB, 685x298px
Some of these mnemonics in KKLC are worthless
>>
File: Снимок.png (728KB, 679x674px) Image search: [Google]
Снимок.png
728KB, 679x674px
This is clearly a misprint, right?
Or am I missing something?
>>
>>77451904
ふ was used as an extended お in historical kana. おおさか was おふさか, etc.
>>
>>77452031
No. That's not what I'm asking.
Kagerou is supposed to be 蜉蝣, right?
Not 蜻蛉
>>
>>77452152
蜻蛉 is archaic kanji.
>>
>>77451887
>mnemonics
Are always useless imo.

KKLC might be nice for the kanji list, their meanings and the example vocab, but the only effective mnemonics are the ones you create yourself, just break it done into it's radicals and come up with a little story.

Also creating them for every kanji is bullshit, I only create one for kanji I can't fucking remember no matter how hard I try.
>>
>>77452241
But my dict makes a clear distinction that
蜉蝣 is kagerou
and
蜻蛉 is tonbo
Do you mean to say kagerou can be either.
>>
File: 018.jpg (383KB, 1060x1504px) Image search: [Google]
018.jpg
383KB, 1060x1504px
When used to talk about clothing, 詰める means to make a piece of clothing more narrow and slender right? But what does that have to do with the material being thick?
>>
File: sadasd.jpg (38KB, 1593x61px) Image search: [Google]
sadasd.jpg
38KB, 1593x61px
>>77452624
Only in old Japanese. In modern Japanese, it's strictly as your dictionary says. I assume that long ago, the distinction between a dragonfly and mayfly didn't exist.
>>
>>77452783
I see.
What is this dictionary?
>>
>>77452857
Jim Breen. It's not perfect, but it serves its purpose well enough.
>>
>>77452774
I guess it's just that a thicker material will make the body seem bulkier, but if you take in the cuffs, you can see the slimness of the ankles better.

He does say 全体的に細く見える.
>>
>>77452898
Thanks!
>>
>>77452938
Oh, so the material being thick is a negative trait? I've never thought about that, since they spent 2 chapters praising how good the material is.
Thanks a lot
>>
>>77434740
I really like your writing, I can't read it all but it's very nice, do you write in pencil guides to write so straight?
>>
>>77437602
I'm just about same as you, I write them down all the time but because I see them first I'm not bringing them up by memory, so like>>77438204
asked I can't usually do that but I can see the kanji in my head.

My retention and kanji chart are not as nice as yours either.
>>
File: 1497619423952.gif (269KB, 234x249px) Image search: [Google]
1497619423952.gif
269KB, 234x249px
>>77442691
>>77442739
>>77442953
>>77443902
>>77443910
>>77444304
>>77444412
>>77444398
Top-notch posts.
>>
>>77452774
In this case, 詰める means shorten
>>
>>77454873
Can it do that? I've been looking at videos with 詰める as the keyword and most of them is about narrowing the pant sleeve
>>
What does this mean?
君たち双子がそう言うと不思議だなんだかまるで予言のようだ
Something like: " It's mystique that you, twins say something like that. It sounds like prophecy"?
>>
>>77455236
んー(*_*) become confused
裾を上げる: shorten
丈(take)を詰める: shorten
裾幅(suso-haba)を詰める: narrowing

裾を詰める: shorten or narrowing
>>
>>77423228
I took on board the additional 'committee' primitive meaning from the 米 and 女 to imagine she's a 'taskmaster'(夂) of a specific parish council, given the job of counting/doing the books.

Although the かぞ/す alternation still annoys me a little. Still haven't encountered しばしば.
Thread posts: 322
Thread images: 80


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.