>Americans using double-negation to emphasize the meaning
>I don't have no money
>I am not afraid of no ghost
Certain dialects in America have that kind of speech. It's informal and is not the standard way of communication. What's the problem? Dialects are weird. The rules in that particular dialect are consistent enough to the point where the speakers aren't confused as to what is being said. Also this is not something unique to America. I'm sure other places have dialects with weird quirks too.
s m h dumb gooks
>just saying a weird thing is weird
>someone being triggered
>mfw double and even triple negation is mandatory in Bulgarian and means negation
You got EVERYTHING backwards
Double negation is the normal thing to do, but Anglos force themselves not to do this. It kind of works but the folks will try to set this straight
Yeah it is obvious to anyone not socially inept, but it's not the clearly normal thing that needs to be forced out like it's just the default way to speak, it's something you could only pick up from other people doing it.
"No man shall ever harm me again as long as I stand."
No man is a negative that is inclusive since it means all men in context who were to hypothetically oppose me.
I ain't afraid of no ghost is a double negative but in context no ghost means all ghosts. So You can say "I ain't afraid of ghosts" or "I ain't afraid any ghosts" but it former sounds shitty and clunky and the latter you are already using ain't so might as well add more character to it.
Double negative meaning a negative is in Chaucer, and was Standard English until the Age of Enlightenment when people thought "wait, shouldn't the 2 negatives logically cancel each other out and form a positive?" and English was changed accordingly.